Owner's Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Heckenschneider einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Heckenschneider zusammenbauen
- 8 Akku einsetzen und herausnehmen
- 9 Heckenschneider einschalten und ausschalten
- 10 Heckenschneider und Akku prüfen
- 11 Mit dem Heckenschneider arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen aus Tragsystemen
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 25.1 Einleitung
- 25.2 Arbeitsplatzsicherheit
- 25.3 Elektrische Sicherheit
- 25.4 Sicherheit von Personen
- 25.5 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
- 25.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
- 25.7 Service
- 25.8 Sicherheitshinweise für Heckenscheren
- 25.9 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heckenscheren mit verlängerter Reichweite
- 1 Úvod
- 2 Informace k tomuto návodu k použití
- 3 Přehled
- 4 Bezpečnostní pokyny
- 5 Příprava prodloužených zahradních nůžek k použití
- 6 Nabíjení akumulátoru a světla LED
- 7 Sestavení prodloužených zahradních nůžek
- 8 Vsazení a vyjmutí akumulátoru
- 9 Zapnutí a vypnutí prodloužených zahradních nůžek
- 10 Kontrola prodloužených zahradních nůžek a akumulátoru
- 11 Práce s prodlouženými zahradními nůžkami
- 12 Po skončení práce
- 13 Přeprava
- 14 Skladování
- 15 Čištění
- 16 Údržba
- 17 Oprava
- 18 Odstranění poruch
- 19 Technická data
- 20 Kombinace z nosných systémů
- 21 Náhradní díly a příslušenství
- 22 Likvidace
- 23 Prohlášení o konformitě EU
- 24 Adresy
- 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje
- 25.1 Úvod
- 25.2 Bezpečnost pracoviště
- 25.3 Elektrická bezpečnost
- 25.4 Bezpečnost osob
- 25.5 Použití a zacházení s elektrickým strojem
- 25.6 Použití a zacházení s akumulátorovým strojem
- 25.7 Servis
- 25.8 Bezpečnostní pokyny pro zahradní nůžky
- 25.9 Přídavné bezpečnostní pokyny pro zahradní nůžky s prodlouženým dosahem
- 1 Előszó
- 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk
- 3 Áttekintés
- 4 Biztonsági tudnivalók
- 5 A sövényvágó felkészítése használatra
- 6 Akku töltés és LED-ek
- 7 A sövényvágó összeszerelése
- 8 Az akku behelyezése és kivevése
- 9 A sövényvágó bekapcsolása és kikapcsolása
- 10 A sövényvágó és az akkumulátor vizsgálata
- 11 Munkavégzés a sövényvágóval
- 12 Munka után
- 13 Szállítás
- 14 Tárolás
- 15 Tisztítás
- 16 Karbantartás
- 17 Javítás
- 18 Hibaelhárítás
- 19 Műszaki adatok
- 20 Hordozórendszer-kombinációk
- 21 Pótalkatrészek és tartozékok
- 22 Ártalmatlanítás
- 23 EK Megfelelőségi nyilatkozat
- 24 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz
- 24.1 Bevezető
- 24.2 Munkaterületi biztonság
- 24.3 Elektromos biztonság
- 24.4 Személyi biztonság
- 24.5 Az elektromos szerszám használata és kezelése
- 24.6 Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése
- 24.7 Szerviz
- 24.8 Sövénynyírókra vonatkozó biztonsági előírások
- 24.9 Nagyobb hatótávolságú sövénynyírókra vonatkozó kiegészítő biztonsági előírások
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie nożyc do żywopłotów do pracy
- 6 Ładowanie akumulatora i sygnalizacja diodami LED
- 7 Montaż nożyc do żywopłotu
- 8 Podłączanie i odłączanie akumulatora
- 9 Włączanie i wyłączanie nożyc do żywopłotu
- 10 Kontrola nożyc do żywopłotu i akumulatora
- 11 Używanie nożyc do żywopłotu
- 12 Po zakończeniu pracy
- 13 Transport
- 14 Przechowywanie
- 15 Czyszczenie
- 16 Konserwacja
- 17 Naprawa
- 18 Rozwiązywanie problemów
- 19 Dane techniczne
- 20 Kombinacje systemów nośnych
- 21 Części zamienne i akcesoria
- 22 Utylizacja
- 23 Deklaracja zgodności UE
- 24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z napędem elektrycznym
- 24.1 Wprowadzenie
- 24.2 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
- 24.3 Bezpieczeństwo elektryczne
- 24.4 Bezpieczeństwo ludzi
- 24.5 Używanie elektronarzędzia
- 24.6 Stosowanie i obchodzenie się z narzędziem akumulatorowym
- 24.7 Serwis
- 24.8 Zasady bezpieczeństwa dotyczące nożyc do żywopłotów
- 24.9 Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dotyczące nożyc do pielęgnacji żywopłotów o zwiększonym zasięgu
- 1 Предговор
- 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба
- 3 Преглед на съдържанието
- 4 Указания за безопасност
- 5 Подготовка на апарата за подрязване на жив плет
- 6 Зареждане на акумулатора и светодиодите
- 7 Монтаж на апарата за подрязване на жив плет
- 8 Поставяне и изваждане на акумулатора
- 9 Включване и изключване на апарата за подрязване на жив плет
- 10 Проверка на апарата за подрязване на жив плет и акумулаторната батерия
- 11 Работа с апарата за подрязване на жив плет
- 12 След работа
- 13 Транспортиране
- 14 Съхранение
- 15 Почистване
- 16 Поддръжка /обслужване
- 17 Ремонт
- 18 Отстраняване на неизправности
- 19 Технически данни
- 20 Комбинации от самари
- 21 Резервни части и принадлежности
- 22 Отстраняване /изхвърляне
- 23 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
- 24 Общи указания за безопасност за електрически инструменти
- 24.1 Въведение
- 24.2 Безопасност на работното място
- 24.3 Електрическа безопасност
- 24.4 Безопасност на хора
- 24.5 Използване и боравене с електрическия инструмент
- 24.6 Използване и третиране на акумулаторния инструмент
- 24.7 Сервиз
- 24.8 Указания за безопасност за ножици за жив плет
- 24.9 Допълнителни указания за безопасност за ножици за жив плет с удължен обхват
- 1 Prefaţă
- 2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni
- 3 Cuprins
- 4 Instrucţiuni de siguranţă
- 5 Pregătiţi utilajul de tuns garduri vii pentru utilizare
- 6 Încărcarea bateriei şi a LED-urilor
- 7 Asamblarea utilajul de tuns garduri vii
- 8 Introducerea şi scoaterea bateriei
- 9 Pornirea şi oprirea utilajului de tuns garduri vii
- 10 Verificarea utilajului de tuns garduri vii şi a acumulatorului
- 11 Operarea utilajului de tuns garduri vii
- 12 După lucru
- 13 Transportarea
- 14 Stocarea
- 15 Curăţare
- 16 Întreţinere
- 17 Reparare
- 18 Depanare
- 19 Date tehnice
- 20 Combinație de sisteme de susținere
- 21 Piese de schimb şi accesorii
- 22 Eliminare
- 23 Declaraţie de conformitate EU
- 24 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte
- 24.1 Introducere
- 24.2 Siguranţa la locul de muncă
- 24.3 Siguranţa electrică
- 24.4 Siguranţa persoanelor
- 24.5 Manipularea şi utilizarea uneltei electrice
- 24.6 Manipularea şi utilizarea uneltei cu acumulator
- 24.7 Service
- 24.8 Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfece de tuns garduri vii
- 24.9 Instrucţiuni de siguranţă suplimentare pentru foarfece pentru gard viu cu rază de acţiune prelungită
0458-683-9821-A
66
česky
25 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje
negativně ovlivněna. Před zahájením práce s elektrickým
strojem nechte poškozené díly opravit. Příčina mnoha
úrazů spočívá ve špatné údržbě elektrických strojů.
f) Řezné nástroje udržujte v čistém a správně naostřeném
stavu. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými břity
mají nižší sklon k zaklesnutí a jejich vedení při práci je
snadnější.
g)Elektrický stroj, používané nářadí a pracovní nástroje atd.
používejte patřičně podle těchto pokynů a návodů.
Zásadně přitom zohledněte také pracovní podmínky a
práce naplánované k provedení. Použití elektrických
strojů k jinému než k předurčenému použití může vést k
nebezpečným situacím.
h)Udržujte rukojeti a plochy k uchopení v suchém, čistém
stavu, bez oleje a tuků. Kluzké rukojeti a plochy k
uchopení nedovolují žádnou bezpečnou obsluhu a
kontrolu elektrického stroje v nepředvídatelných situacích.
25.6 Použití a zacházení s akumulátorovým strojem
a)Nabíjení akumulátorů provádějte pouze výrobcem
doporučenými nabíječkami. Nabíječce, která je vhodná
pro určitý druh akumulátorů, hrozí v případě použití s
jinými akumulátory nebezpečí požáru.
b)V elektrických nástrojích používejte pouze pro ně
předurčené akumulátory. Při použití jiných akumulátorů
může hrozit nebezpečí úrazu či požáru.
c) Akumulátor, který právě není používán, nepřechovávat v
blízkosti kancelářských spínátek, mincí, klíčů, hřebíků,
šroubů a jiných kovových předmětů, které by mohly
způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek popálení či požár.
d)Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéct
kapalina. Vyhněte se kontaktu s ní. Při náhodném
kontaktu s kapalinou se ihned opláchnout vodou. Pokud
by se kapalina dostala do očí, obraťte se navíc s žádostí
o pomoc na lékaře. Z akumulátoru vytékající kapalina
může způsobit podráždění pokožky nebo popálení.
e)Nepoužívejte žádný poškozený nebo pozměněný
akumulátor. Poškozené nebo pozměněné akumulátory se
mohou chovat nepředvídatelně a mohou vést k požáru,
explozi nebo úrazům.
f) Nikdy nevystavujte akumulátor ohni nebo vysokým
teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C (265 °F) mohou
vyvolat explozi.
g)Dodržujte všechny pokyny a odkazy k nabíjení a
nenabíjejte akumulátor nebo akumulátorový stroj nikdy
mimo v návodu k použití uvedeného tepelného pásma.
Falešné nabíjení nebo nabíjení mimo dovoleného
tepelného pásma může akumulátor zničit a zvýšit
nebezpečí požáru.
25.7 Servis
a)Elektrický stroj nechávejte opravovat pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze za použití
originálních náhradních dílů. Tím je zajištěno, že
bezpečnost elekrického stroje zůstane zachována.
b)Neprovádějte nikdy údržbu poškozeného akumulátoru.
Veškeré údržbářské úkony na akumulátorech by měly být
prováděny pouze výrobcem nebo zplnomocněnými
servisními dílnami.
25.8 Bezpečnostní pokyny pro zahradní nůžky
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zahradní nůžky
a)Zachovávejte patřičný odstup všech částí těla od nožů
postřihové lišty. Nikdy se nesnažte odstraňovat při
běžících nožích postřihové lišty odřezaný materiál nebo
přidržovat materiál určený k odříznutí. Nože se po vypnutí
spínače pohybují ještě dále. Krátce trvající momentální
nepozornost při používání zahradních nůžek může vést k
těžkým úrazům.
b)Zahradní nůžky držte při přenášení za rukojeť s
vypnutými, nepohybujícími se noži postřihové lišty a
dbejte na to, aby spínač nebyl aktivován. Správné nošení
zahradních nůžek snižuje nebezpečí náhodného uvedení
do provozu, a tím způsobeného poranění noži.