Declaration of Conformity
7 / 12
(vispārēju) darbu veikšanai mežsaimniecības un
dārzkopības jomā. Par jebkuru citu pielietojumu
ražotājs neuzņemas nekādu atbildību. Ļoti precīzi
ievērojiet turpmāk dotās norādes.
Šie cimdi atbilst dotajiem tehniskajiem standartiem.
Ražotājs norāda, ka faktiskos pielietojuma apstākļus
nav iespējams simulēt, un līdz ar to tikai lietotājs
izlemj, vai cimdi ir piemēroti plānotajam pielietojumam
vai nē. Ražotājs neatbild par izstrādājuma lietošanu
neatbilstoši noteikumiem. Tādēļ pirms lietošanas
veiciet atlikušo risku novērtējumu un nosakiet, vai šie
cimdi ir piemēroti paredzētajam pielietojumam.
Ievērojiet uzdrukātās piktogrammas un efektivitātes
līmeņus.
Piesardzības pasākumi lietošanas laikā
– Nekādā gadījumā neievietojiet šos cimdus
ķīmiskās vielās vai neļaujiet tiem nonākt saskarē ar
ķīmiskām vielām.
– Rīkojoties ar ķimikālijām, lietojiet tikai cimdus ar
ķīmisku piktogrammu.
– Neizmantojiet šo cimdus aizsardzībai pret robotām
malām vai asmeņiem, kā arī atklātu liesmu.
– Ja jums ir nepieciešami cimdi pielietojumam ar
karstuma iedarbību, pārliecinieties, ka cimdi atbilst
EN 407 prasībām, un tie ir pārbaudīt atbilstoši jūsu
vajadzībām.
– Nelietojiet cimdus kustīgu ierīces detaļu tuvumā.
– Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet cimdus, vai tiem
nav kļūmju vai trūkumu.
– Ja cimdi atbilst caurduršanas spēka prasībām
saskaņā ar EN 388:2016, nevajadzētu pieņemt, ka
cimdi sniedz aizsardzību arī pret caurduršanu ar
smailiem objektiem, piemēram, injekcijas adatām.
– Pārtrauciet lietot bojātus, nolietotus, netīrus vai ar
jebkādu vielu netīrus (arī iekšpusē) cimdus, jo
iespējama ādas kairināšana un ādas iekaisumu
rašanās. Ja tomēr rodas ādas iekaisums,
sazinieties ar ārstu vai dermatologu.
D. Tīrīšana, kopšana un dezinfekcija
Gan jaunus, gan arī lietotus cimdus - īpaši pēc
tīrīšanas - pirms valkāšanas nepieciešams rūpīgi
pārbaudīt, lai nodrošinātu, ka tiem nav bojājumu.
Nekādā gadījumā neglabājiet cimdus netīrā stāvoklī, ja
vēl plānojat tos lietot. Šajā gadījumā notīriet cimdus jau
pirms novilkšanas, bet ar priekšnoteikumu, ka nav
būtiska apdraudējuma. Būtiskus netīrumus notīriet
pirmos. Pēc tam tīriet cimdus ar saudzīgu tīrīšanas
līdzekļa šķīdumu, noskalojiet ar tīru ūdeni un izžāvējiet
ar vēdināšanas kustībām. Ja netīrumus nav iespējams
notīrīt vai arī tas rada iespējamu apdraudējumu,
ieteicams cimdus pārmaiņus uzmanīgi notīrīt kreisajā
un labajā pusē. To darot, lietojiet roku ar cimdu tā, lai
cimdus būtu iespējams novilkt, neaizsargātajai rokai
nenonākot saskarē ar netīrumiem. Iespējams, pēc
tīrīšanas cimdiem vairs nebūs iepriekš sniegtā
efektivitāte. Tādēļ ražotājs pēc veiktas tīrīšanas vairs
neuzņemas atbildību par izstrādājumu.
E. Glabāšana un novecošana
Glabājiet vēsā un sausā vietā, aizsargājot no tiešiem
saules stariem, siltuma avotiem un, ja iespējams,
oriģinālajā iepakojumā. Glabājot cimdus tā, kā šeit
ieteikts, piecus gadus (sākot no ražošanas datums)
mehāniskās īpašības nemainās. Darbmūžu nav
iespējams precīzi norādīt, un tas ir atkarīgs no
pielietojuma un tā, vai lietotājs nodrošina cimdu
lietošana tikai paredzētajam mērķim. Uz cimdiem ir
norādīts ražošanas datums (mēnesis/gads).
F. Utilizācija
Lietotie cimdi var būt piesārņoti ar videi kaitīgām vai
bīstamām vielām. Cimdu utilizāciju veiciet saskaņā ar
spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem.
H. Iepakojums
Šī prece tiek piegādāta vienotā gofrētā kartona
pārdošanas iepakojumā. Attiecīgi mazākā iepakojuma
vienība (1 pāris) ir savienota ar kartonu.
I. Riski veselībai
Līdz šim nav zināmas alerģijas, kuras rada cimdu
lietošana atbilstoši noteikumiem. Ja tomēr rodas
alerģiska reakcija, sazinieties ar ārstu vai
dermatologu.
Q
2016/425 ережесіне (ЕО) сәйкес, II-қосымша, 1.4-
бөлім (Сілтеме Еуропалық одақтың ресми
хабаршысында) өндірушінің ақпараты
Пайдаланудың алдында нұсқаулықпен мұқият
танысып шыққан жөн! Сіз, жеке қорғану
құралдарын беру кезінде алушыға осы ақпараттық
кітапшаны тіркеуге немесе беруге міндеттісіз.
Сәйкестілік сертификаты
Бұл қолғаптар жеке қорғану құралы болып
табылады, 2-санат. СЕ таңбалауы өнімнің
2016/425 ереженің (ЕО) қолданыстағы
талаптарына сәйкес келетіндігін куәландырады.
Толық сәйкестік декларациясын, сонымен қатар
өзге техникалық деректерді Сіз келесі сайттан көре
аласыз https://www.stihl.com/conformity.
Типтік үлгідегі сынақтарды өткізуге жауапты
өкілетті мекеме: %, Еуропалық одақ
комиссиясының (0197) нөмірімен берілген
хабарламасы.
A. Қолғаптардағы таңбалау
Сауда таңбасы, модельдің нөмірі, өлшемі, СЕ
белгісі, пиктограмма
i белгісі: Өндірушінің ақпаратына көрсеткіш
Өндірілген күні айы/жылы
B. Қолғаптар талаптарына жауап беретін
стандарттардың нөмірлері мен түсіндірмелері:
Стандарттарға сілтемелер: Еуропалық одақтың
ресми хабаршысы.
EN 420:2003+A1:2009 Қорғаныс қолғаптары –
Жалпы талаптар және қолғаптарды тексеру
әдістері
EN 388:2016 Механикалық зақымданулардан
қорғаныс қолғаптары
Механикалық зақымданулардан қорғаныс
қолғаптары, кем дегенде бір параметр бойынша
(қажалуға, тілінулерге төзімділік, жырмалау күші
және тесу күші) EN ISO 13997:1999 сәйкес TDM
тілінулерге төзімділікке сынау бойынша 1
қуаттылық сатысын немесе А қуаттылық сатысына
жетуі тиіс.
– A) Қажалуға төзімділік: Сынақ қолғабын әбден
қажау үшін қажет айналымдар саны.
– B) Тілінулерге төзімділік: Сыналатын үлгі
айналып тұрған дөңгелек жүзбен кесілетін
тестілік циклдер саны.
– C) Жырмалау күші: Кесілген сыналатын үлгіні
соңына дейін жыртып алу үшін қажетті күш.
– D) Тесу күші: Сыналатын үлгіні жүзі түріндегі
стандартты сынақ қуыс бұрғысы арқылы тесуге
қажетті күш.
– E) EN ISO 13997:1999 сәйкес тілінулерге
төзімділік: Сыналатын үлгіні бір жолғы түйісу
кезінде стандартты тік жүз арқылы кесу үшін
қажетті күш.
– F) EN 13594:2015 сәйкес соғылуларға төзімділік
сынағы
Бөлу: Кестені қар.
1 Тексеру критерийлері, 2 Қуаттылық сатылары,
3 Мәндер, 4 Тексеру
Сан қаншалықты жоғары болса, сынақ нәтижесі
соншалықты үздік.
X - «тексерілмеген» дегенді білдіреді. P -
«сынақтан өтті» дегенді білдіреді.
0 - «тексерілген» дегенді білдіреді.
Оңтайлы сезгіштікті және күрделі моторикамен
арнайы жұмыстарды орындау кезінде саусақ
қимылының тездігін қамтамасыз ету үшін қолғап
ұзындығы белгіленген стандартты ұзындығынан
ерекшеленеді
C. Қолдану мақсаты, қолдану саласы және
тәуекелді бағалау
Артикул, тек орманда және бақшада орындалатын
жұмыстардың (жалпы) жеңіл және орташа
ауырлығына ғана арналған. Өндіруші, артикулды
көрсетілгендердің шегінен тыс шағытын
мақсаттарда қолданылуы үшін жауапкершілік
артпайды. Келесі конфигурацияларды барынша
дәл орындау қажет.
Осы қолғаптар көрсетілген стандарттардың
талаптарына жауап береді. Қолданудың нақты
шарттарын иммитациялауға болмайтындығына
назар аударған жөн, сол себептен пайдаланушы өз
бетінше қолғаптардың жоспарланған әрекеттерге
лайықты немесе жоқ екендігі туралы шешім
қабылдауы тиіс. Өндіруші өнімді тағайындалуына
қайшы келетін мақсаттарда қолданғаны үшін жауап
бермейді. Қолданудың алдында, қолғаптарды
тиісті салада қолдануға лайықта немесе жоқ
екендігін анықтау үшін тәуекелге бағалау жүргізу
қажет.
Басылған пиктограммалар мен қуаттылық
сатыларының талаптарын сақтаңыз.
Пайдалану кезіндегі сақтық шаралары
– Бұл қолғаптарды химиялық негіздерге салуға
болмайды немесе олармен жанастыруға
болмайды.
– Химикаттармен жұмыс істеу үшін тек қана
химиялық пиктограммалары бар қолғаптарды
қолданған жөн.
– Бұл қолғаптарды кетіктелген жиектерден,
немесе тіліктерден, ашық оттан қорғану үшін
пайдалануға болмайды.
– Егер Сізге жоғары температуралы учаскелерде
жұмыс істеу үшін қолғаптар қажет болған
жағдайда, қолғаптардың EN 407 стандартының
талаптарына сай келетіндігіне және осы
стандарттың талаптарына сәйкес тестілеуден
өткендігіне көз жеткізу қажет.
– Қолғаптарды білдектің қозғалмалы
бөлшектерінің жанында қолдануға болмайды.
– Қолғаптарды қолданудың алдында ақаулықтар
немесе зақымданулардың бар-жоғын мұқият
тексеріп алу қажет.
– Егер қолғаптар EN 388:2016 сәйкес тесу күші
бойынша талаптарға сәйкес келген жағдайда,
бұл қолғаптар, мысалы шприц сияқты өткір
заттардан тесілуден қорғауды қамтамасыз етеді
дегенді білдірмейді.
– Зақымдалған, тозған, лас немесе қайсыбір
негіздерге қарамастан қоқысталған
қолғаптарды (сондай-ақ ішкі жағынан) бұдан әрі
қолдануға болмайды, себебі бұл терінің
қабынуына алып келуі мүмкін. Қабынулар пайда
болған жағдайда дәрігердің немесе
дерматологтың кеңесіне жүгінген жөн.
D. Тазарту, күтім және зарарсыздандыру
Жаңа және қолданыста болған қолғаптарды,
әсіресе тазартудан кейін, киюдің алдында мұқият
тексеріп алу қажет және зақымданулардың
жоқтығына көз жеткізген жөн. Егер қолғаптарды
одан әрі қолданатын болсаңыз, лас күйінде
сақтауға болмайды. Бұл жағдайда, қолғаптарды
шешудің алдында барынша жақсы тазартып алған
жөн, бұл айтарлықтай қауіп төндірмейді деген
шартпен. Әуелі қатты ластануларды кетіру қажет.
Содан кейін қолғаптарды жұмсақ тазарту
құралымен тазалап, сумен шайып және таза ауада
кептіріп қоюға болады. Егер ластануларды кетіру
қиындық тудырса немесе оны кетіру қауіп
төндіретін жағдайда, онда қолғаптарды абайлап
кезекпен оң қолғапты, содан кейін сол қолғапты
қырнауышпен тазарту ұсынылады. Сонымен бірге,
қолғап киіп тұрған қолды, қолғап тайып
кетпейтіндей және ластанудың қорғалмаған қолға
түсуін болдырмайтындай қолдану қажет.
Тазартқаннан кейін қолғаптардың тазалауға дейінгі
параметрлері қалпына келеді. Өндіруші
тазалағаннан кейінгі өнім үшін жауапкершілік
артпайды.
E. Сақтау және тозу
Салқын және құрғақ жерде, тікелей күн сәулесінен
қорғалған, жалын көзінен алшақ жерді,
мүмкіндігінше түпнұсқалық қаптамасында сақтау
қажет. Қолғаптарды ұсыныстарға сәйкес сақтаған
жағдайда, олар өздерінің механикалық қасиеттерін
өндірген күннен бастап бес жылға дейін
жоғалтпайды. Қызмет көрсету мерзімін дәл көрсету
мүмкін емес, ол қолдану шарттарына және
пайдаланушының қолғаптарды тағайындалуына
сәйкес қолданған қолданбағанына байланысты.
Қолғаптарда өндірілген күні (айы/жылы)
көрсетілген.
F. Кәдеге жарату
Пайдаланылған қолғаптар экологиялық қауіпті
негіздермен ластануы мүмкін. Қолғаптарды
жергілікті қолданыстағы құқықтық ережелерге
сәйкес кәдеге жарату қажет.
H. Қаптамасы
Бұл артикул жеке қаптамада немесе картонда
жеткізіледі. Минималды қаптамалық бірлік (1 жұп)
картон арқылы басқаларымен біріктіріледі.
I. Денсаулыққа тигізетін қауіпі
Қолғаптарды дұрыс қолданған жағдайда аллергия
туындаған жағдай анықталған жоқ. Аллергиялық
реакциялар пайда болған жағдайда дәрігердің
немесе дерматологтың кеңесіне жүгінген жөн.
g
Πληροφορίες του κατασκευαστή σύμφωνα με τον
Κανονισμό (ΕΕ) υπ’ αριθ. 2016/425, παράρτημα II,
σημείο 1.4 (πηγή κειμένου: Επίσημη Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής Ένωσης)
Διαβάστε με προσοχή πριν τη χρήση! Εάν
παραχωρήσετε τα μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ)
σε τρίτον, υποχρεούστε να παραδώσετε μαζί και αυτό
το ενημερωτικό φυλλάδιο πληροφοριών.
Δήλωση συμμόρφωσης
Τα γάντια είναι μέσα ατομικής προστασίας
(ΜΑΠ) της κατηγορίας 2. Η σήμανση CE
πιστοποιεί ότι το προϊόν ανταποκρίνεται στις
ισχύουσες διατάξεις του Κανονισμού (ΕΕ)
υπ’ αριθ. 2016/425. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης
και περισσότερες τεχνικές πληροφορίες είναι
διαθέσιμες στην ιστοσελίδα
https://www.stihl.com/conformity.
Κοινοποιημένος οργανισμός που φέρει την ευθύνη για
την εκτέλεση της εξέτασης τύπου: %, με αριθμό
κοινοποίησης (0197) στην Επιτροπή της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας.
Α. Σήμανση πάνω στα γάντια
Εμπορική επωνυμία, αρ. μοντέλου, μέγεθος, σήμα CE,
σύμβολα
Σύμβολο i: Παραπομπή στις πληροφορίες του
κατασκευαστή
Ημερομηνία κατασκευής: μήνας/έτος
B. Τίτλοι και αριθμοί των πρότυπων στις απαιτήσεις
των οποίων ανταποκρίνονται τα γάντια:
Πηγή για τα πρότυπα: Επίσημη Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής Ένωσης.
EN 420:2003+A1:2009 Γάντια προστασίας - Γενικές
απαιτήσεις και μέθοδοι δομικής για γάντια
EN 388:2016 Γάντια προστασίας έναντι μηχανικών
κινδύνων
Τα γάντια προστασίας έναντι μηχανικών κινδύνων
πρέπει για τουλάχιστον μία από τις ιδιότητες
(αντίσταση στην τριβή, στην κοπή, στο σχίσιμο και στη
διάτρηση) να επιτυγχάνουν τη βαθμίδα επιδόσεων 1 ή
τη βαθμίδα επιδόσεων Α για τη δοκιμή αντίστασης
έναντι κοπής από αιχμηρά αντικείμενα κατά
EN ISO 13997:1999.
– Α) Αντοχή στην τριβή: Ο αριθμός των περιστροφών
που χρειάζεται για να φθαρεί το γάντι δοκιμής.
– Β) Αντίσταση στην κοπή: Ο αριθμός των κύκλων
δοκιμής όπου το δοκίμιο κόβεται με
περιστρεφόμενη κυκλική λεπίδα.
– Γ) Αντίσταση στο σχίσιμο: Η δύναμη που απαιτείται
για να σχιστεί ένα δοκίμιο που έχει κοπεί σε ένα
σημείο.
– Δ) Αντίσταση στη διάτρηση: Η δύναμη που
απαιτείται για τη διάτρηση του δοκιμίου με μια
τυποποιημένη αιχμή δοκιμής.
– Ε) Αντίσταση στην κοπή κατά EN ISO 13997:1999:
Η δύναμη που απαιτείται για την κοπή του δοκιμίου
με μια απλή επαφή με τυποποιημένη ευθύγραμμη
λεπίδα δοκιμής.
– ΣΤ) Δοκιμή προστασίας έναντι κρούσης κατά
EN 13594:2015
Κατάταξη: βλέπε πίνακα
1 Κριτήρια δοκιμής, 2 Βαθμίδες επιδόσεων,
3 Τιμές, 4 Δοκιμή
Ένας υψηλότερος αριθμός σημαίνει καλύτερα
αποτελέσματα.
X σημαίνει «Δεν έχει γίνει δοκιμή». P σημαίνει
«Επιτυχία».
0 σημαίνει «Έγινε δοκιμή»
Το μήκος των γαντιών διαφέρει από το μήκος που
προβλέπεται από το πρότυπο, ώστε να εξασφαλίζεται
η ευαισθησία και η κινητική ικανότητα που χρειάζονται
για εργασίες που απαιτούν μεγάλη λεπτότητα στις
κινήσεις των δαχτύλων
Γ. Σκοπός χρήσης, τομείς χρήσης και αξιολόγηση
κινδύνων
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για ελαφρές έως
μεσαίες (γενικές) εργασίες στη δασοκομία και στην
κηπουρική. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για χρήση που υπερβαίνει τον προβλεπόμενο
σκοπό χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις
ακόλουθες οδηγίες.
Τα γάντια ικανοποιούν τα αναφερόμενα τεχνικά
πρότυπα. Σημειώνεται ότι δεν είναι δυνατή η
προσομοίωση των πραγματικών συνθηκών χρήσης
και ότι επομένως επαφίεται στον χρήστη να κρίνει κατά
πόσον τα γάντια είναι κατάλληλα για την
προβλεπόμενη χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει
καμία ευθύνη για αντικανονική χρήση του προϊόντος.
Για τον λόγο αυτό, πρέπει πριν τη χρήση να
διενεργηθεί μια αξιολόγηση υπολειπόμενου κινδύνου,
προκειμένου να προσδιοριστεί εάν τα γάντια είναι
κατάλληλα για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης.
Προσοχή στα τυπωμένα σύμβολα και τις βαθμίδες
επιδόσεων.
Μέτρα προφύλαξης κατά τη χρήση
– Μην βυθίζετε τα γάντια μέσα σε χημικές ουσίες και
μην τα φέρετε σε επαφή με χημικές ουσίες.
– Για τη μεταχείριση χημικών προϊόντων πρέπει να
χρησιμοποιούνται γάντια με σύμβολο για χημικές
ουσίες.
– Μην χρησιμοποιείτε τα γάντια για προστασία από
οδοντωτές ακμές ή λεπίδες ή από ακάλυπτη φλόγα.
– Εάν χρειάζονται γάντια για προστασία από τη
θερμότητα, βεβαιωθείτε ότι τα γάντια είναι σύμφωνα
με τις απαιτήσεις του προτύπου EN 407 και έχουν
δοκιμαστεί σύμφωνα με τις προβλεπόμενες
μεθόδους.
– Μην χρησιμοποιείτε τα γάντια κοντά σε κινούμενα
μέρη μηχανών.
– Ελέγχετε τα γάντια επιμελώς πριν από κάθε χρήση,
για να βεβαιωθείτε ότι δεν φέρουν ζημιές ή
ελαττώματα.
– Ακόμα κι αν τα γάντια ικανοποιούν τις απαιτήσεις
για την αντίσταση σε διάτρηση σύμφωνα με το
πρότυπο EN 388:2016, δεν είναι δεδομένο ότι
προσφέρουν προστασία από διάτρηση με αιχμηρά
αντικείμενα όπως π.χ. βελόνες σύριγγας.
– Γάντια τα οποία είναι ελαττωματικά, φθαρμένα,
βρόμικα ή λερωμένα με οποιαδήποτε ουσία (και
εσωτερικά) δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν άλλο,
επειδή υπάρχει πιθανότητα ερεθισμού του
δέρματος ή δερματικών φλεγμονών. Αν
παρουσιαστεί πρόβλημα στο δέρμα, ζητήστε τη
συμβουλή γιατρού ή δερματολόγου.
Δ. Καθάρισμα, περιποίηση και απολύμανση
Ελέγχετε τόσο τα καινούργια όσο και τα
χρησιμοποιημένα γάντια πριν από κάθε χρήση, ειδικά
εάν έχουν προηγουμένως πλυθεί, για να βεβαιωθείτε
ότι δεν υπάρχουν ζημιές. Μη φυλάσσετε τα γάντια σε
λερωμένη κατάσταση, εάν σκοπεύετε να τα
χρησιμοποιήσετε ξανά. Στην περίπτωση αυτή, τα
γάντια πρέπει να καθαριστούν όσο καλύτερα γίνεται
αμέσως μετά τη χρήση, υπό τον όρο ότι δεν υπάρχει
σοβαρός κίνδυνος. Πρώτα πρέπει να απομακρυνθεί η
έντονη βρομιά. Στη συνέχεια, τα γάντια μπορούν να
καθαριστούν με ήπιο διάλυμα καθαρισμού, να
ξεπλυθούν με νερό και να αφεθούν να στεγνώσουν,
ιδανικά με κίνηση του αέρα. Αν η βρομιά δεν
απομακρύνεται ή παρουσιάζει πιθανό κίνδυνο,
συνιστούμε να αφαιρέσετε τα γάντια σπρώχνοντας
εναλλάξ το αριστερό και το δεξί γάντι με προσεκτικές
κινήσεις. Αφαιρέσετε τα γάντια χρησιμοποιώντας το
υπόλοιπο μέρος του χεριού που καλύπτεται από γάντι,
φροντίζοντας ώστε το απροστάτευτο μέρος των χεριών
να μην έρθει σε επαφή με τη βρομιά. Μετά από
καθάρισμα, είναι πιθανό τα γάντια να μην έχουν πλέον
τις αρχικές τους επιδόσεις. Επομένως, ο
κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
προϊόν που έχει καθαριστεί.
Ε. Αποθήκευση και γήρανση
Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε δροσερό και
στεγνό χώρο, προστατευμένο από άμεση ηλιακή
ακτινοβολία, μακριά από πηγές ανάφλεξης και, εφόσον
είναι δυνατόν, μέσα στην αρχική του συσκευασία. Εάν
τα γάντια φυλάσσονται με τον συνιστώμενο τρόπο, οι
μηχανικές ιδιότητές τους δεν θα μεταβληθούν για
διάστημα έως πέντε ετών από την ημερομηνία
κατασκευής. Δεν μπορεί να οριστεί ακριβής διάρκεια
ζωής, καθώς αυτή εξαρτάται από τη χρήση και από το
κατά πόσον ο χρήστης φροντίζει ότι τα γάντια
χρησιμοποιούνται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο
προορίζονται. Η ημερομηνία κατασκευής (μήνας/έτος)
αναγράφεται στα γάντια.
ΣΤ. Απόρριψη
Τα χρησιμοποιημένα γάντια ενδέχεται να έχουν
λερωθεί με ουσίες που είναι επικίνδυνες ή βλαβερές
για το περιβάλλον. Η απόρριψη των γαντιών πρέπει να
γίνει σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς
κανονισμούς.
Θ. Συσκευασία
Το προϊόν παραδίδεται σε ενιαία συσκευασία
πώλησης από χαρτόνι. Η εκάστοτε μικρότερη μονάδα
πώλησης (1 ζευγάρι) είναι συνδεμένη με ένα χαρτόνι.
Ι. Κίνδυνοι για την υγεία
Δεν υπάρχουν γνωστές αλλεργίες που προκαλούνται
από την ορθή χρήση των γαντιών. Εάν ωστόσο
παρουσιαστεί αλλεργική αντίδραση, ζητήστε τη
συμβουλή γιατρού ή δερματολόγου.
T
2016/425 sayılı düzenleme (AB), Ek II, Bölüm 1.4
(Avrupa Birliği resmi belgesi) uyarınca üretici firma
bilgileri
Kullanmadan önce lütfen dikkatlice okuyun! Kişisel
koruyucu donanımı (PSA) başka kişilere teslim
ederken alıcıya bu bilgilendirme broşürünü vermekle
yükümlüsünüz.
Uygunluk Beyanı
Bu eldivenler, kategori 2'ye ait kişisel koruyucu
donanımdır (PSA). CE işareti, ürünün geçerli
olan 2016/425 sayılı düzenleme (AB) kriterlerini
yerine getirdiğini gösterir. Uygunluk beyanının
tamamını ve diğer teknik bilgileri
www.stihl.com/conformity adlı web sayfasında
bulabilirsiniz.
Tip incelemesinin uygulanması için yetkili merci: %,
W
MM / YYY
Y
W
MM / YYY
Y
W