Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL FSA 90
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Motorsense einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Motorsense zusammenbauen
- 8 Motorsense für den Benutzer einstellen
- 9 Akku einsetzen und herausnehmen
- 10 Motorsense einschalten und ausschalten
- 11 Motorsense und Akku prüfen
- 12 Mit der Motorsense arbeiten
- 13 Nach dem Arbeiten
- 14 Transportieren
- 15 Aufbewahren
- 16 Reinigen
- 17 Warten
- 18 Reparieren
- 19 Störungen beheben
- 20 Technische Daten
- 21 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen
- 22 Ersatzteile und Zubehör
- 23 Entsorgen
- 24 EU-Konformitätserklärung
- 25 Anschriften
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Trimmer for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Trimmer
- 8 Adjusting Trimmer for User
- 9 Removing and Fitting the Battery
- 10 Switching the Trimmer On/Off
- 11 Testing the Trimmer and Battery
- 12 Operating the Trimmer
- 13 After Finishing Work
- 14 Transporting
- 15 Storing
- 16 Cleaning
- 17 Maintenance
- 18 Repairing
- 19 Troubleshooting
- 20 Specifications
- 21 Combinations of Cutting Attachments, Deflectors and Carrying Systems
- 22 Spare Parts and Accessories
- 23 Disposal
- 24 EC Declaration of Conformity
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar la motoguadaña para el trabajo
- 6 Cargar el acumulador y LEDs
- 7 Ensamblar la motoguadaña
- 8 Ajustar la motoguadaña para el usuario
- 9 Colocar y sacar el acumulador
- 10 Conectar y desconectar la motoguadaña
- 11 Comprobar la motoguadaña y el acumulador
- 12 Trabajar con la motoguadaña
- 13 Después del trabajo
- 14 Transporte
- 15 Almacenamiento
- 16 Limpiar
- 17 Mantenimiento
- 18 Reparación
- 19 Subsanar las perturbaciones
- 20 Datos técnicos
- 21 Combinaciones de herramientas de corte, protectores y sistemas de porte
- 22 Piezas de repuesto y accesorios
- 23 Gestión de residuos
- 24 Declaración de conformidad UE
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Förbered motorlien
- 6 Ladda batteriet och lampor
- 7 Montera motorlien
- 8 Ställ in motorlien för användaren
- 9 Sätt in och ta ut batteriet
- 10 Sätt på och stäng av motorlien
- 11 Kontrollera motorlien och batteriet
- 12 Arbeta med motorlien
- 13 Efter arbetet
- 14 Transport
- 15 Förvaring
- 16 Rengöring
- 17 Underhåll
- 18 Reparera
- 19 Felavhjälpning
- 20 Tekniska data
- 21 Kombinationer av skärverktyg, skydd och ryggsäckar
- 22 Reservdelar och tillbehör
- 23 Kassering
- 24 EU-försäkran om överensstämmelse
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Raivaussahan valmistelu käyttöä varten
- 6 Akun lataaminen ja LED-valot
- 7 Raivaussahan kokoaminen
- 8 Raivaussahan säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti
- 9 Akun asentaminen ja irrottaminen
- 10 Raivaussahan käynnistäminen ja pysäyttäminen
- 11 Raivaussahan ja akun tarkastus
- 12 Työskentely raivaussahan avulla
- 13 Työskentelyn jälkeen
- 14 Kuljettaminen
- 15 Säilytys
- 16 Puhdistaminen
- 17 Huoltaminen
- 18 Korjaaminen
- 19 Häiriöiden poistaminen
- 20 Tekniset tiedot
- 21 Leikkuuterien, suojuksien ja kantovaljaiden yhdistelmät
- 22 Varaosat ja varusteet
- 23 Hävittäminen
- 24 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Trimmer, klargøring til drift
- 6 Opladning af batteriet og LED'er
- 7 Kratrydder, samling
- 8 Instilling af kratrydderen ift. brugeren
- 9 Isætning og udtagning af batteriet
- 10 Kratrydder, tænd og sluk
- 11 Kontrol af trimmer og batteri
- 12 Arbejdet med kratrydderen
- 13 Efter arbejdet
- 14 Transport
- 15 Opbevaring
- 16 Rengøring
- 17 Vedligeholdelse
- 18 Reparation
- 19 Afhjælpning af fejl
- 20 Tekniske data
- 21 Kombinationer af skæreværktøjer, beskyttelser og bæresystemer
- 22 Reservedele og tilbehør
- 23 Bortskaffelse
- 24 EU-overensstemmelseserklæring
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre trimmeren klar til bruk
- 6 Lade batteriet og LEDer
- 7 Sette sammen trimmeren
- 8 Stille inn trimmeren for brukeren
- 9 Sette inn og ta ut batteriet
- 10 Slå trimmeren på og av
- 11 Kontrollere trimmer og batteri
- 12 Arbeide med trimmeren
- 13 Etter arbeidet
- 14 Transport
- 15 Oppbevaring
- 16 Rengjøring
- 17 Vedlikeholde
- 18 Reparere
- 19 Utbedre feil
- 20 Tekniske data
- 21 Kombinasjoner av kappeverktøy, beskyttelser og bæresystemer
- 22 Reservedeler og tilbehør
- 23 Kassering
- 24 EU-samsvarserklæring
- 1 Úvod
- 2 Informace k tomuto návodu k použití
- 3 Přehled
- 4 Bezpečnostní pokyny
- 5 Příprava vyžínače k práci
- 6 Nabíjení akumulátoru a světla LED
- 7 Smontování vyžínače
- 8 Nastavení vyžínače pro uživatele
- 9 Vsazení a vyjmutí akumulátoru
- 10 Zapnutí a vypnutí vyžínače
- 11 Kontrola vyžínače a akumulátoru
- 12 Práce s vyžínačem
- 13 Po skončení práce
- 14 Přeprava
- 15 Skladování
- 16 Čištění
- 17 Údržba
- 18 Oprava
- 19 Odstranění poruch
- 20 Technická data
- 21 Kombinace řezných/žacích nástrojů, ochranných krytů a nosných systémů
- 22 Náhradní díly a příslušenství
- 23 Likvidace
- 24 Prohlášení o konformitě EU
- 25 Adresy
- 1 Előszó
- 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk
- 3 Áttekintés
- 4 Biztonsági tudnivalók
- 5 A motoros kasza használatra késszé tétele
- 6 Akku töltés és LED-ek
- 7 A motoros kasza összeszerelése
- 8 A motoros kasza beállítása a felhasználó számára
- 9 Az akku behelyezése és kivevése
- 10 A motoros kasza bekapcsolása és kikapcsolása
- 11 A motoros kasza és az akkumulátor ellenőrzése
- 12 Munkavégzés a motoros kaszával
- 13 Munka után
- 14 Szállítás
- 15 Tárolás
- 16 Tisztítás
- 17 Karbantartás
- 18 Javítás
- 19 Hibaelhárítás
- 20 Műszaki adatok
- 21 Kombinációk vágószerszámokból, védőelemekből és hordozórendszerekből
- 22 Pótalkatrészek és tartozékok
- 23 Ártalmatlanítás
- 24 EK Megfelelőségi nyilatkozat
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Tornar a foice a motor operacional
- 6 Carregamento da bateria e LEDs
- 7 Montagem da foice a motor
- 8 Ajuste da foice a motor ao utilizador
- 9 Colocação e remoção da bateria
- 10 Ligação e desconexão da foice a motor
- 11 Verificar a foice a motor e a bateria
- 12 Trabalhar com a foice a motor
- 13 Após o trabalho
- 14 Transporte
- 15 Armazenamento
- 16 Limpeza
- 17 Fazer a manutenção
- 18 Reparar
- 19 Eliminação de avarias
- 20 Dados técnicos
- 21 Combinações de ferramentas de corte, proteções e sistemas de suporte
- 22 Peças de reposição e acessórios
- 23 Eliminar
- 24 Declaração de conformidade CE
- 1 Предисловие
- 2 Информация к данному руководству по эксплуатации
- 3 Обзор
- 4 Указания по технике безопасности
- 5 Подготовка мотокосы к эксплуатации
- 6 Зарядка аккумуляторов и светодиоды на аккумуляторе
- 7 Сборка мотокосы
- 8 Настройка мотокосы для пользователя
- 9 Установка и извлечение аккумулятора
- 10 Включение и выключение мотокосы
- 11 Проверить мотокосу и аккумулятор
- 12 Работа с мотокосой
- 13 После работы
- 14 Транспортировка
- 15 Хранение
- 16 Очистка
- 17 Техническое обслуживание
- 18 Ремонт
- 19 Устранение неисправностей
- 20 Технические данные
- 21 Комбинации режущих инструментов, защиты и системы ношения
- 22 Запасные части и принадлежности
- 23 Утилизация
- 24 Сертификат соответствия ЕС
- 25 Адреса
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie kosy mechanicznej do pracy
- 6 Ładowanie akumulatora i sygnalizacja diodami LED
- 7 Montaż kosy mechanicznej
- 8 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika
- 9 Podłączanie i odłączanie akumulatora
- 10 Włączanie i wyłączanie kosy mechanicznej
- 11 Kontrola kosy mechanicznej i akumulatora
- 12 Praca z użyciem kosy mechanicznej
- 13 Po zakończeniu pracy
- 14 Transport
- 15 Przechowywanie
- 16 Czyszczenie
- 17 Konserwacja
- 18 Naprawa
- 19 Rozwiązywanie problemów
- 20 Dane techniczne
- 21 Kombinacje z narzędzi tnących, osłon i systemów przenoszenia
- 22 Części zamienne i akcesoria
- 23 Utylizacja
- 24 Deklaracja zgodności UE
- 1 Предговор
- 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба
- 3 Преглед на съдържанието
- 4 Указания за безопасност
- 4.1 Предупредителни символи
- 4.2 Употреба по предназначение
- 4.3 Изисквания към ползвателя
- 4.4 Облекло и екипировка
- 4.5 Работен участък и неговата околност
- 4.6 Състояние, съответстващо на изискванията за безопасност
- 4.7 Работа
- 4.8 Реактивни сили
- 4.9 Транспортиране
- 4.10 Съхранение
- 4.11 Почистване, поддръжка и ремонт
- 5 Подготовка на моторната косачка за работа
- 6 Зареждане на акумулатора и светодиодите
- 7 Сглобяване на моторната косачка
- 8 Настройване на моторната косачка за ползвателя
- 9 Поставяне и изваждане на акумулатора
- 10 Включване и изключване на моторната косачка
- 11 Проверка на моторната косачка и на акумулаторната батерия
- 12 Работа с моторната косачка
- 13 След работа
- 14 Транспортиране
- 15 Съхранение
- 16 Почистване
- 17 Поддръжка /обслужване
- 18 Ремонт
- 19 Отстраняване на неизправности
- 20 Технически данни
- 21 Комбинация от режещи инструменти, предпазители и самари
- 22 Резервни части и принадлежности
- 23 Отстраняване /изхвърляне
- 24 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
- 1 Prefaţă
- 2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni
- 3 Cuprins
- 4 Instrucţiuni de siguranţă
- 5 Pregătirea motocoasei de funcţionare
- 6 Încărcarea bateriei şi a LED-urilor
- 7 Asamblarea motocoasei
- 8 Reglarea motocoasei pentru utilizator
- 9 Introducerea şi scoaterea bateriei
- 10 Pornirea şi oprirea motocoasei
- 11 Verificarea acumulatorului şi a motocoasei
- 12 Lucrul cu motocoasa
- 13 După lucru
- 14 Transportarea
- 15 Stocarea
- 16 Curăţare
- 17 Întreţinere
- 18 Reparare
- 19 Depanare
- 20 Date tehnice
- 21 Combinaţii din unelte tăietoare, apărători şi sisteme de transport
- 22 Piese de schimb şi accesorii
- 23 Eliminare
- 24 Declaraţie de conformitate EU
4.5.2 Acumulator
AVERTISMENT
■
Persoanele neimplicate, copiii şi animalele nu
pot recunoaşte şi nu pot evalua pericolele
generate de acumulator şi de obiectele arun‐
cate în sus. Persoanele neimplicate, copiii şi
animalele pot fi rănite grav şi se pot produce
daune materiale.
►
Persoanele neimplicate, copiii şi animalele
trebuie să păstreze o distanţă corespunză‐
toare.
►
Nu se va lăsa acumulatorul nesuprave‐
gheat.
► Asiguraţi-vă că copiii nu se joacă cu acu‐
mulatorul.
■ Acumulatorul nu este protejat împotriva tuturor
intemperiilor. Dacă acumulatorul este expus
anumitor intemperii, poate lua foc sau poate
exploda. Persoanele pot fi rănite grav şi se pot
produce daune materiale.
► Acumulatorul trebuie protejat împo‐
triva căldurii şi focului.
► Acumulatorul nu se va arunca în foc.
► Acumulatorul trebuie păstrat într-un
interval de temperaturi între ‑ 10 °C
şi + 50 °C.
► Nu scufundaţi acumulatorul în
lichide.
► Acumulatorul se va păstra la distanţă de
obiectele metalice.
► Acumulatorul nu va fi supus la presiuni ridi‐
cate.
► Acumulatorul nu va fi expus la microunde.
► Acumulatorul se va proteja contra chimica‐
lelor şi sărurilor.
4.6 Starea sigură în exploatare
4.6.1 Motocoasă
Motocoasa este în stare de siguranţă în cazul în
care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
–
Motocoasa nu prezintă deteriorări.
–
Motocoasa este curată.
–
Elementele de comandă funcţionează şi nu
sunt modificate.
–
Este montată o combinaţie între unealta tăie‐
toare şi apărătoare, menţionată în acest
Manual de instrucţiuni.
–
Unealta tăietoare şi apărătoarea sunt montate
corect.
–
Au fost montate accesorii originale STIHL pen‐
tru această motocoasă.
–
Accesoriile au fost montate corect.
AVERTISMENT
■
Într-o stare nesigură, componentele ar putea
să nu mai funcţioneze corect, iar dispozitivele
de siguranţă ar putea fi dezactivate. Persoa‐
nele pot fi rănite grav sau chiar omorâte.
►
Lucraţi cu o motocoasă nedeteriorată.
► Dacă motocoasa este murdară: curăţaţi
motocoasa.
► Nu aduceţi modificări motocoasei. Excepţie:
Montarea unei combinaţii de unealtă tăie‐
toare şi apărătoare, menţionată în acest
Manual de instrucţiuni.
►
Dacă elementele de comandă nu funcţio‐
nează: Nu lucraţi cu motocoasa.
► Montaţi accesoriile originale STIHL pentru
această motocoasă.
► Montaţi unealta tăietoare şi apărătoarea
conform descrierii din Manualul cu instruc‐
ţiuni.
►
Montaţi accesoriul aşa cum este prezentat
în manualul cu instrucţiuni sau în manualul
accesoriului.
►
Nu introduceţi obiecte în orificiile motocoa‐
sei.
► Înlocuiţi panourile indicatoare uzate sau
deteriorate.
► Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui dis‐
tribuitor STIHL.
4.6.2 Apărătoare
Bateria se află într-o stare sigură atunci când se
întrunesc următoarele condiţii:
–
Protecţia nu prezintă deteriorări.
–
Accesoriile au fost montate corect.
AVERTISMENT
■
Într-o stare nesigură, componentele ar putea
să nu mai funcţioneze corect, iar dispozitivele
de siguranţă ar putea fi dezactivate. Risc de
rănire gravă.
►
Lucraţi cu o apărătoare nedeteriorată.
► Lucraţi cu un cuţit de debitat montat corect.
► Dacă aveţi neclarităţi, vă rugăm să vă adre‐
saţi unui distribuitor STIHL.
4.6.3 Cap cositor
Capul cositor se află într-o stare sigură atunci
când se întrunesc următoarele condiţii:
–
Capul cositor nu prezintă deteriorări.
–
Capul cositor nu este blocat.
–
Firele pentru cosit iarba sunt montate corect.
Dacă se utilizează un cap cositor PolyCut cu
cuţite din plastic:
română 4 Instrucţiuni de siguranţă
302 0458-709-9821-D