Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL FS 89, 89 R
- 1 Zu dieser Gebrauchsanleitung
- 2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
- 2.1 Bekleidung und Ausrüstung
- 2.2 Motorgerät transportieren
- 2.3 Tanken
- 2.4 Vor dem Starten
- 2.5 Motor starten
- 2.6 Gerät halten und führen
- 2.7 Während der Arbeit
- 2.8 Verwendung von Mähköpfen
- 2.9 Verwendung von Metall-Schneidwerkzeugen
- 2.10 Vibrationen
- 2.11 Wartung und Reparaturen
- 2.12 Symbole auf Schutzvorrichtungen
- 2.13 Traggurt
- 2.14 Mähkopf mit Mähfaden
- 2.15 Mähkopf mit Kunststoffmessern – STIHL PolyCut
- 2.16 Rückschlaggefahr bei Metall-Schneidwerkzeugen
- 2.17 Grasschneideblatt
- 2.18 Dickichtmesser
- 2.19 Kreissägeblatt
- 3 Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt
- 4 Zweihandgriff anbauen
- 5 Rundumgriff anbauen
- 6 Gaszug einstellen
- 7 Tragöse anbauen
- 8 Schutz anbauen
- 9 Schneidwerkzeug anbauen
- 10 Kraftstoff
- 11 Kraftstoff einfüllen
- 12 Traggurt anlegen
- 13 Gerät ausbalancieren
- 14 Motor starten / abstellen
- 15 Gerät transportieren
- 16 Betriebshinweise
- 17 Luftfilter ersetzen
- 18 Vergaser einstellen
- 19 Zündkerze
- 20 Motorlaufverhalten
- 21 Getriebe schmieren
- 22 Gerät aufbewahren
- 23 Metall-Schneidwerkzeuge schärfen
- 24 Mähkopf warten
- 25 Wartungs- und Pflegehinweise
- 26 Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
- 27 Wichtige Bauteile
- 28 Technische Daten
- 29 Reparaturhinweise
- 30 Entsorgung
- 31 EU-Konformitätserklärung
- 32 Anschriften
- 1 Indications concernant la présente Notice d'emploi
- 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
- 2.1 Vêtements et équipements
- 2.2 Transport de la machine
- 2.3 Ravitaillement
- 2.4 Avant la mise en route du moteur
- 2.5 Mise en route du moteur
- 2.6 Maintien et guidage de la machine
- 2.7 Pendant le travail
- 2.8 Utilisation de têtes faucheuses
- 2.9 Utilisation d'outils de coupe métalliques
- 2.10 Vibrations
- 2.11 Maintenance et réparations
- 2.12 Symboles appliqués sur les dispositifs de protection
- 2.13 Harnais
- 2.14 Tête faucheuse avec fil de coupe
- 2.15 Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut
- 2.16 Risque de rebond avec les outils de coupe métalliques
- 2.17 Couteau à herbe
- 2.18 Couteau à taillis
- 2.19 Scie circulaire
- 3 Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais
- 4 Montage du guidon
- 5 Montage de la poignée circulaire
- 6 Réglage du câble de commande des gaz
- 7 Montage de l'anneau de suspension
- 8 Montage du capot protecteur
- 9 Montage de l'outil de coupe
- 9.1 Pose de la machine sur le sol
- 9.2 Pièces de fixation pour outils de coupe
- 9.3 Blocage de l'arbre
- 9.4 Démontage des pièces de fixation
- 9.5 Montage de l'outil de coupe
- 9.6 Montage de la tête faucheuse avec prise filetée
- 9.7 Démontage de la tête faucheuse
- 9.8 Montage d'outils de coupe métalliques
- 9.9 Démontage d'un outil de coupe métallique
- 10 Carburant
- 11 Ravitaillement en carburant
- 12 Utilisation du harnais
- 13 Équilibrage
- 14 Mise en route / arrêt du moteur
- 15 Transport de l'appareil
- 16 Instructions de service
- 17 Remplacement du filtre à air
- 18 Réglage du carburateur
- 19 Bougie
- 20 Fonctionnement du moteur
- 21 Graissage du réducteur
- 22 Rangement
- 23 Affûtage des outils de coupe métalliques
- 24 Entretien de la tête faucheuse
- 25 Instructions pour la maintenance et l'entretien
- 26 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries
- 27 Principales pièces
- 28 Caractéristiques techniques
- 29 Instructions pour les réparations
- 30 Mise au rebut
- 31 Déclaration de conformité UE
- 1 Met betrekking tot deze handleiding
- 2 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek
- 2.1 Kleding en uitrusting
- 2.2 Motorapparaat vervoeren
- 2.3 Tanken
- 2.4 Voor het starten
- 2.5 Motor starten
- 2.6 Apparaat vasthouden en bedienen
- 2.7 Tijdens de werkzaamheden
- 2.8 Gebruik van maaikoppen
- 2.9 Gebruik van metalen snijgarnituren
- 2.10 Trillingen
- 2.11 Onderhoud en reparaties
- 2.12 Symbolen op de beschermkappen
- 2.13 Draagriem
- 2.14 Maaikop met maaidraad
- 2.15 Maaikop met kunststof messen – STIHL PolyCut
- 2.16 Kans op terugslag bij metalen snijgarnituren
- 2.17 Grassnijblad
- 2.18 Slagmessen
- 2.19 Cirkelzaagblad
- 3 Vrijgegeven combinaties van zaaggarnituur, beschermkap/aanslag, handgreep en draagstel
- 4 Dubbele handgreep monteren
- 5 Beugelhandgreep monteren
- 6 Gaskabel afstellen
- 7 Draagoog monteren
- 8 Beschermkap monteren
- 9 Snijgarnituur monteren
- 10 Brandstof
- 11 Tanken
- 12 Draagstel omdoen
- 13 Apparaat uitbalanceren
- 14 Motor starten/afzetten
- 15 Apparaat vervoeren
- 16 Gebruiksvoorschriften
- 17 Luchtfilter vervangen
- 18 Carburateur afstellen
- 19 Bougie
- 20 Motorkarakteristiek
- 21 Aandrijfmechanisme smeren
- 22 Apparaat opslaan
- 23 Metalen snijgarnituren slijpen
- 24 Onderhoud maaikop
- 25 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften
- 26 Slijtage minimaliseren en schade voorkomen
- 27 Belangrijke componenten
- 28 Technische gegevens
- 29 Reparatierichtlijnen
- 30 Milieuverantwoord afvoeren
- 31 EU-conformiteitsverklaring
- 1 Per queste Istruzioni d’uso
- 2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa
- 2.1 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 2.2 Trasporto dell'apparecchiatura a motore
- 2.3 Rifornimento
- 2.4 Prima di iniziare
- 2.5 Avviare il motore
- 2.6 Tenuta e guida dell’apparecchiatura
- 2.7 Durante il lavoro
- 2.8 Impiego delle teste falcianti
- 2.9 Uso di attrezzi di taglio metallici
- 2.10 Vibrazioni
- 2.11 Manutenzione e riparazioni
- 2.12 Simboli sui dispositivi di protezione
- 2.13 Tracolla semplice
- 2.14 Testa falciante con filo
- 2.15 Testa falciante con lame di plastica –STIHL PolyCut
- 2.16 Pericolo di rimbalzo con attrezzi di taglio metallici
- 2.17 Lama tagliaerba
- 2.18 Coltello da boscaglia
- 2.19 Sega circolare
- 3 Combinazioni ammesse fra attrezzo di taglio, riparo, impugnatura, tracolla
- 4 Montaggio dell’impugnatura a manubrio
- 5 Montaggio dell’impugnatura circolare
- 6 Impostazione del tirante gas
- 7 Montaggio dell’occhiello di trasporto
- 8 Montaggio del riparo
- 9 Montaggio dell'attrezzo di taglio
- 9.1 Sistemare per terra l’apparecchiatura
- 9.2 Fissaggi per attrezzi di taglio
- 9.3 Bloccaggio dell’albero
- 9.4 Smontaggio dei particolari di fissaggio
- 9.5 Montaggio dell'attrezzo di taglio
- 9.6 Montare la testa falciante con attacco filettato
- 9.7 Smontaggio della testa falciante
- 9.8 Montaggio degli attrezzi di taglio metallici
- 9.9 Smontaggio dell’attrezzo di taglio metallico
- 10 Carburante
- 11 Rifornimento del carburante
- 12 Addossamento della tracolla
- 13 Bilanciamento dell’apparecchiatura
- 14 Avviamento/arresto del motore
- 15 Trasporto dell’apparecchiatura
- 16 Istruzioni operative
- 17 Sostituzione del filtro aria
- 18 Impostazione del carburatore
- 19 Candela
- 20 Comportamento del motore in marcia
- 21 Lubrificazione del riduttore
- 22 Conservazione dell’apparecchiatura
- 23 Affilatura degli attrezzi di taglio metallici
- 24 Manutenzione della testa falciante
- 25 Istruzioni di manutenzione e cura
- 26 Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni
- 27 Componenti principali
- 28 Dati tecnici
- 29 Avvertenze per la riparazione
- 30 Smaltimento
- 31 Dichiarazione di conformità UE
Tubetto di grasso
Direzione aria di aspirazione: eserci‐
zio estivo
Direzione aria di aspirazione: eserci‐
zio invernale
Riscaldamento impugnatura
1.2 Identificazione di sezioni di
testo
AVVERTENZA
Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni per per‐
sone nonché di gravi danni materiali.
AVVISO
Avviso di pericolo di danneggiamento dell’appa‐
recchiatura o di singoli componenti.
1.3 Sviluppo tecnico continuo
STIHL sottopone tutte le macchine e le apparec‐
chiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi
riservarci modifiche di fornitura per quanto
riguarda forma, tecnica e dotazione.
Non potranno perciò derivare diritti dai dati e
dalle illustrazioni di queste Istruzioni d’uso.
2 Avvertenze di sicurezza e
tecnica operativa
Il lavoro con questa apparecchiatura
richiede misure di sicurezza partico‐
lari perché si svolge ad un regime
molto alto dell’attrezzo di taglio.
Non mettere in funzione per la prima
volta il dispositivo senza avere letto
attentamente e per intero le Istruzioni
d’uso; queste vanno conservate con
cura per la successiva consultazione.
L’inosservanza delle Istruzioni d’uso
può comportare rischi mortali.
Rispettare le avvertenze di sicurezza specifiche
per Paese, stabilite ad es. da sindacati, casse di
previdenza, ispettorato del lavoro e altre autorità.
Per chi lavora per la prima volta con l’apparec‐
chiatura: Farsi istruire dal venditore o da un altro
esperto sull'uso sicuro – oppure partecipare a un
corso di addestramento.
L’uso dell’apparecchiatura non è consentito ai
minorenni – eccetto i giovani oltre i 16 anni adde‐
strati sotto vigilanza.
Tenere lontani bambini, curiosi e animali.
Se non si usa l’apparecchiatura a motore, riporla
in modo che nessuno venga esposto a pericoli.
Metterla al sicuro dall’uso non autorizzato.
L'utente è responsabile per gli incidenti o i rischi
nei confronti delle altre persone o di altre pro‐
prietà.
Affidare o prestare l’apparecchiatura solo a per‐
sone che conoscono e sanno maneggiare que‐
sto modello, dando loro sempre anche le Istru‐
zioni per l’uso.
L’impiego di apparecchiature a motore che pro‐
ducono rumore può essere limitato in certe fasce
orarie da disposizioni nazionali o locali.
Chi lavora con l’apparecchiatura a motore deve
essere riposato, in buona salute e in buone con‐
dizioni psicofisiche.
Chi, per motivi di salute, non deve affaticarsi,
deve chiedere al proprio medico se gli è consen‐
tito di lavorare con un’apparecchiatura a motore.
Solo per portatori di pacemaker: l'impianto di
accensione di questa apparecchiatura emette un
campo elettromagnetico molto esiguo. Non è
possibile escludere del tutto un'interferenza con
alcuni tipi di pacemaker. Per evitare rischi sani‐
tari, STIHL consiglia di consultare il medico
curante e il costruttore del pacemaker.
Non si deve usare l’apparecchiatura a motore
dopo avere assunto bevande alcoliche, medicine
che pregiudicano la prontezza di riflessi, o dro‐
ghe.
Usare l’apparecchiatura – secondo gli attrezzi di
taglio coordinati – solo per falciare erba e per
tagliare vegetazione infestante, cespugli, sterpa‐
glia, sottobosco, alberelli o simili.
Non è consentito usare l’apparecchiatura per altri
scopi – pericolo d’infortunio!
Montare solo attrezzi di taglio o accessori
ammessi da STIHL per questa apparecchiatura,
o particolari tecnicamente equivalenti. Per ulte‐
riori chiarimenti a questo proposito, rivolgersi a
un rivenditore specializzato. Usare solo attrezzi o
accessori di alta qualità. Diversamente ci può
essere il pericolo di infortuni o di danni all’appa‐
recchiatura.
italiano 2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa
120 0458-460-9421-B