Instruction Manual

2 / 8
Uredbi EU 2016/425, Prilog 2., odjeljak 1.4
Prema Potvrdi o ispitivanju tipa ove rukavice
odgovaraju normama EN 420:2003 + A1:2009 (Opći
zahtjevi za rukavice), EN 388 (Rukavice za zaštitu od
mehaničkih opasnosti) i EN 511 (Rukavice za zaštitu
od hladnoće) te su certificirane od strane ovlaštenog
instituta za ispitivanje (vidi tablicu u Prilogu).
Klasificirane su prema poglavlju II., članku 8., stavku 3.
u CE kategoriju II (Zaštita od srednjih opasnosti). Pri
tome vrijedi 0 = unutar minimalnih razina učinkovitosti
za danu individualnu opasnost i X = ne podliježe testu
ni testnoj metodi, koje su neprikladne za dizajn
rukavica ili za materijal rukavica. Specijalna
djelotvornost zaštite od mehaničkih opasnosti
utvrđena je u stupnjevima učinkovitosti od 1 – 5 u
sljedećim kategorijama:
Ispitano prema normi EN 388 (Rukavice za zaštitu od
mehaničkih opasnosti)
A) Otpornost na habanje
(najniži stupanj = 0, najviši stupanj = 4)
B) Otpornost na rezanje
(najniži stupanj = 0, najviši stupanj = 5)
C) Otpornost na paranje
(najniži stupanj = 0, najviši stupanj = 4)
D) Otpornost na probijanje
(najniži stupanj = 0, najviši stupanj = 4)
E) Otpornost na rezanje TDM
(najniži stupanj = A, najviši stupanj = F)
F) Udarno ispitivanje (P = uspješno provedeno)
Ispitano prema EN 511
A) Otpornost na postepeni prodor hladnoće
(konvekcijska hladnoća). Najviši razred zaštite 4.
B) Otpornost pri direktnom kontaktu s hladnim
predmetima (kontaktna hladnoća). Najviši razred
zaštite 4.
C) Otpornost na prodor vode. Ako je rukavica
vodootporna 30 minuta, rukavica ima razred zaštite
1; ako dolazi do prodora vode unutar 30 minuta,
rukavica ima razred zaštite 0 (dobrovoljan zahtjev).
Vrijednosti: vidi oznaku na dotičnom proizvodu.
Potpuna izjava o sukladnosti dostupna je na sljedećoj
internetskoj adresi: www.stihl.com/conformity
Rukavice smanjuju opasnosti od ozljeđivanja uslijed
mehaničkih opterećenja. One nisu specijalne rukavice
za zaštitu od rezanja za primjenu u radu s motornom
pilom. U slučajevima kada postoji opasnost od
zaplitanja u pokretne dijelove stroja, rukavice se ne
smiju nositi. Prilikom ispitivanja otpornosti na rezanje,
indikativni su samo rezultati ispitivanja za
klasificiranje, dok rezultati kod ispitivanja TDM
otpornosti na rezanje navode referentni učinak.
Korisnik je dužan prije svakog nošenja provjeriti
cjelovitost rukavica i na vlastitu odgovornost procijeniti
postoji li smanjenje zaštitnog učinka uslijed istrošenja
i korištenja, također i na dijelovima rukavice, te ih po
potrebi ukloniti. Prije primjene treba izvršiti procjenu
opasnosti, kao i probno nošenje radi utvrđivanja
odgovarajuće veličine. Izmjene na rukavici i primjena s
dodatnim rukavicama koje se nose ispod ili preko njih
mogu imati negativan utjecaj na njihovu funkciju i
uzrokovati isključenje sposobnosti prijanjanja.
Rukavice treba skladištiti suhe i pri srednjoj sobnoj
temperaturi. Vlaga, ekstremne temperature i sunčeva
svjetlost mogu izmijeniti materijal i njegove
karakteristike. Za kožne rukavice preporučuje se
njega s pomoću masti za kožu, kod nitrilnih i pletenih
rukavica preporučuje se njega uobičajenim sredstvima
za čišćenje (četkama, krpama za čišćenje itd.). Rok
trajanja ovisi o skladištenju i istrošenju. Pakiranje je
ekološko i odgovara Pravilniku o pakiranju. Vezano uz
ovaj proizvod za sada nam nisu poznate tvari koje bi
mogle imati negativan utjecaj na zdravlje korisnika.
Daljnje savjete i obavijesti dobit ćete od svojeg
stručnog trgovca. Molimo da imate na umu kako
nijedna zaštitna oprema ne može ponuditi 100 %-tnu
zaštitu od ozljeda. Isto je tako potrebno rad obavljati
na siguran i pažljiv način, uvažavati upute o sigurnosti
u radu iz upute za uporabu korištenog radnog uređaja.
Pridruživanje: vidi tablicu u prilogu
1. Proizvod
2. Veličina
3. Institut za ispitivanje
Maksimalno dopušteno izlaganje: ove rukavice
prikladne su za općenite radove, prije svega u šumi i
vrtu. Rukavice nisu prikladne za niske temperature i u
slučaju opasnosti od zamrzavanja, posebno pri
kontaktu s vrlo hladnim predmetima kroz određeno
vremensko razdoblje. Rukavice osim toga nisu
vodonepropusne. Pažnja: voda i vlaga smanjuju
izolaciju od hladnoće. Stupnjevi učinkovitosti rukavica
prema EN 511 su 1-2-x (konvekcijska hladnoća –
kontaktna hladnoća – vodonepropusnost: nije
ispitano), pri čemu ocjene kreću od 1 i rastu prema sve
boljim vrijednostima sve do 4, što je najbolja vrijednost
S
Användarinformation om skyddshandskar enligt EU-
förordning 2016/425, bilaga 2, avsnitt 1.4
De här handskarna uppfyller kraven i
typgodkännandet enligt EN 420:2003 + A1:2009
(Skyddshandskar - Allmänna krav och
provningsmetoder), EN 388 (Skyddshandskar mot
mekaniska risker) och EN 511 (Skyddshandskar mot
kyla) och har certifierats av ett godkänt kontrollinstitut
(se tabellen i bilagan). De hamnar i CE-kategori II
enligt kapitel II, artikel 8, stycke 3 (skydd mot
medelhöga risker). Här betyder 0 = under den
minimala prestandanivån för den givna individuella
faran och X = har inte testats eftersom testet eller
testmetoden är olämplig för denna design eller
handskarnas material. Skyddet mot mekaniska risker
har delats in i klasserna 1 - 5 i följande kategorier:
Kontrollerade enligt EN 388 (Skyddshandskar mot
mekaniska risker)
A) Slithållfasthet
(lägsta klass = 0, högsta klass = 4)
B) Skärskydd
(lägsta klass = 0, högsta klass = 5)
C) Rivhållfasthet
(lägsta klass = 0, högsta klass = 4)
D) Hålskydd
(lägsta klass = 0, högsta klass = 4)
E) Skärskydd TDM
(lägsta klass = A, högsta klass = F)
F) Slagtest (P = godkänt)
Kontrollerat enligt EN 511
A) Motstånd mot gradvis inträngning av kyla
(konvektionskyla). Högsta skyddsklass 4.
B) Motstånd vid direkt kontakt med kalla föremål
(kontaktkyla). Högsta skyddsklass 4.
C) Motstånd mot inträngning av vatten. Om
handsken är ogenomtränglig för vatten i
30 minuter, har handsken skyddsklassen 1; om
vattnet tränger in inom 30 minuter, har handsken
skyddsklassen 0 (frivilligt krav).
Värde: Se märkningen på produkten.
En komplett försäkran om överensstämmelse finns
följande adress: www.stihl.com/conformity
Handskarna minskar risken för skador av mekaniska
belastningar. Det är inte speciella handskar med
skärskydd för användning av motorsågar. Använd inte
handskar om det finns risk för att du fastnar i rörliga
maskindelar. När man testar skärmotståndet är
testresultaten för avtrubbningarna endast indikativa,
medan resultaten för TDM-skärmotståndstestet
indikerar referenskraften.
Användaren måste kontrollera att handskarna är
oskadade före varje användning och på eget ansvar
bedöma om handskarnas skyddsfunktion har minskat
p.g.a. slitage och användning - detta gäller även delar
av handskarna - och eventuellt slänga handskarna. Du
måste göra en riskanalys för att bedöma faran samt
prova handskarna för att hitta rätt storlek innan du
börjar arbeta. Om handskarna förändras och om de
används i kombination med under- eller
överdragshandskar, kan detta påverka handskarnas
funktion negativt och vi tar inget ansvar för skador till
följd av detta. Förvara handskarna torrt och i medelhög
rumstemperatur. Fukt, extrema temperaturer och
solljus kan påverka materialet och dess egenskaper.
Vi rekommenderar att skinnhandskar vårdas med
läderfett och att nitrilhandskar och stickade handskar
vårdas med vanliga rengöringsmedel (borste, trasa
etc.). Hållbarheten beror på förvaringen och slitaget.
Förpackningen är miljövänlig och uppfyller
förpackningsdirektivet. Hittills finns det inga kända
substanser i kombination med den här produkten som
kan påverka användarens hälsa. Fler tips och mer
information kan du få av en återförsäljare. Observera
att ingen skyddsutrustning skyddar till 100 % mot
skador. Det är minst lika viktigt att arbeta säkert och
noggrant och att följa säkerhetsanvisningarna i
bruksanvisningen till maskinen som används.
Tilldelning: se tabellen i bilagan
1. Artikel
2. Storlek
3. Kontrollinstitut
Max. tillåten exponering: Den r handsken är lämpad
för allmänt arbete, framför allt i skogar och trädgårdar.
Handsken är inte lämpad för låga temperaturer och vid
frostrisk, särskilt vid långvarig kontakt med mycket
kalla föremål. Handsken är inte heller vattentät.
Observera: Vatten och fukt minskar isoleringen mot
kyla. Handskens prestandanivåer enligt EN 511 är: 1 -
2 - x (konvektiv kyla – kontaktkyla – vattentäthet: inte
testat), bedömningen börjar med 1 och går upp till 4
som bästa värde
f
Suojakäsineiden käyttäjille tarkoitetut tiedot EU-
asetuksen 2016/425 liitteen 2 kappaleen 1.4
mukaisesti
Nämä käsineet täyttävät tyyppitarkastustodistuksen
standardin EN 420:2003 + A1:2009 (suojakäsineen
yleiset vaatimukset) ja EN 388 (suojakäsineet
mekaanisia vaaroja vastaan) ja EN 511 (suojakäsineet
kylmää vastaan) vaatimukset. Käsineillä on myös
hyväksytyn tarkastuslaitoksen (ks. taulukko liitteessä)
myöntämä hyväksyntä. Suojakäsineet kuuluvat luvun
II artiklan 8 kohdan 3 mukaisesti CE-kategoriaan II
(suoja kohtalaisilta vaaroilta). Tällöin 0 = ilmoitettua
yksilöllistä vaaraa koskevan vähimmäistehotason
alapuolella ja X = ei suoritettu testiä tai
testimenettelyä, joka ei sovellu käsineiden mallille tai
materiaalille. Käsineiden suojausvaikutus
mekaanisten vaarojen osalta on määritetty
suojaustason asteikolla 1 - 5 seuraavissa
kategorioissa:
Testattu standardin EN 388 (Suojakäsineet
mekaanisia vaaroja vastaan) mukaisesti
A) Kulutuskestävyys
(matalin suojaustaso = 0, korkein suojaustaso = 4)
B) Leikkauksen kesto
(matalin suojaustaso = 0, korkein suojaustaso = 5)
C) Repäisylujuus
(matalin suojaustaso = 0, korkein suojaustaso = 4)
D) Pistolujuus
(matalin suojaustaso = 0, korkein suojaustaso = 4)
E) Leikkauksen kesto TDM
(matalin suojaustaso = A, korkein suojaustaso = F)
F) Iskutesti (P = läpäistys)
Tarkastettu EN 511:n mukaan
A) Kylmän asteittaisen läpäisevyyden kestävyys
(konvektiivinen jäähdytys). Korkein suojausluokka
4.
B) Kestävyys kosketuksessa suoraan kylmiin
esineisiin (kylmä kosketus). Korkein suojausluokka
4.
C) Kestävyys veden tunkeutumista vastaan. Jos
käsine ei läpäise vettä 30 minuutin aikana, käsine
on suojaluokassa 1; jos vesi tunkeutuu 30 minuutin
kuluessa, käsine on suojaluokassa 0
(vapaaehtoinen vaatimus).
Arvot: merkintää yksittäisessä tuotteessa.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavissa seuraavasta Internet-osoitteesta:
www.stihl.com/conformity
Käsineet pienentävät mekaanisesta kuormituksesta
aiheutuvaa loukkaantumisriskiä. Nämä käsineet eivät
ole erityisesti moottorisahakäyttöön tarkoitettuja
leikkaussuojakäsineitä. Käsineitä ei tule käyttää
tilanteissa, joissa on mahdollista juuttua kiinni liikkuviin
koneen osiin. Testattaessa leikkauksenkestoa
testitulokset vaimennukselle ovat vain ohjeellisia, kun
tulokset osoittavat viitetehoa, kun otetaan huomioon
TDM-rajapinnan leikkauksenkesto.
Käyttäjän on tarkastettava käsineiden kunto ennen
jokaista käyttökertaa. Käyttäjän on tällöin itse
arvioitava, missä määrin käsineen tai pelkästään sen
osien suojausvaikutus on heikentynyt kulumisen ja
käytön seurauksena. Käyttäjän on tarvittaessa myös
poistettava käsineet käytöstä. Ennen käytön
aloittamista käyttäjän on arvioitava käsineiden käytön
yhteydessä esiintyvät riskit sekä puettava käsineet
ylleen käsineiden koon sopivuuden toteamiseksi.
Käsineiden toiminnalliset ominaisuudet saattavat
heikentyä, mikäli käsineisiin tehdään muutoksia ja
mikäli käsineiden sisä- tai ulkopuolella käytetään
muita käsineitä. Tämä johtaa myös valmistajan
vastuun raukeamiseen. Käsineet on varastoitava
kuivassa paikassa tavanomaisessa
huoneenlämpötilassa. Kosteus, äärimmäiset
lämpötilat ja auringonvalo voivat aiheuttaa muutoksia
materiaalissa ja materiaalin ominaisuuksissa.
Nahkakäsineiden hoitaminen nahkarasvalla on
suositeltavaa. Nitriilikäsineiden ja kudottujen
käsineiden hoitoon kannattaa puolestaan käyttää
tavanomaisia puhdistusvälineitä (harjoja,
puhdistusliinoja jne.). Käyttöikä riippuu
varastointiolosuhteista ja kulumisesta. Pakkaus on
ympäristöystävällinen ja täyttää pakkausasetusten
vaatimukset. Tämän tuotteen kohdalla tietoomme ei
ole tullut toistaiseksi aineita, jotka saattavat vaikuttaa
käyttäjän terveyteen. Lisäohjeita ja lisätietoja saat
lähimmästä erikoisliikkeestä. Muista, että mikään
suojavaruste ei voi antaa 100 % suojaa
loukkaantumiselta. Turvallinen ja huolellinen
työskentelytapa on turvallisuuden kannalta yhtä
tärkeää. Myös käytettävän työvarusteen
käyttöohjeessa esitettyjä turvallisuusohjeita on
ehdottomasti noudatettava.
Luokitus: katso taulukkoa liitteessä
1. Nimike
2. Koko
3. Testauslaitos
Suurin sallittu altistus: tämä käsine soveltuu
yleiskäyttöön, etenkin metsä- ja puutarhatöihin.
Käsine ei sovellu kylmiin olosuhteisiin eikä
käyttötilanteisiin, joissa on vaarana jäätyminen. Tämä
koskee erityisesti tilannetta, jossa käsine voi joutua
pitkäaikaisesti kosketuksiin hyvin kylmien esineiden
kanssa. Käsine ei ole myöskään vesitiivis. Huomaa:
vesi ja kosteus heikentävät käsineiden kykyä suojata
kylmyydeltä. Sen suorituskykytasot ovat EN 511
mukaisia: 1-2-x (konvektiokylmyys kontaktikylmyys
vesitiiviys: ei testattu), jossa 1 tarkoittaa
suojausluokituksen alinta tasoa ja 4 puolestaan
parasta tasoa
I
Informazioni per l’utente sui guanti protettivi in
conformità con la Direttiva UE 2016/425, Allegato 2,
Punto 1.4
Questi guanti sono conformi, secondo il Certificato di
prova dell’omologazione, alle norme
EN 420:2003 + A1:2009 (Requisiti generali per i
guanti di protezione), EN 388 (Guanti di protezione
contro i rischi meccanici) ed EN 511 (Guanti di
protezione contro il freddo) e sono stati certificati da un
Istituto di collaudo omologato (v. Tabella in allegato).
Sono classificati come Categoria CE II (resistenza
media ai rischi) secondo il Capitolo II, articolo 8,
paragrafo 3. In questo contesto, sono indicati i
seguenti simboli: 0 = inferiore al livello minimo di
potenza per il rischio individuale dato e X = non
sottoposto a test o metodo di prova in quanto non
adatto al design o al materiale dei guanti. La speciale
resistenza ai rischi meccanici è stata suddivisa nelle
seguenti categorie con livelli prestazionali tra 1 e 5:
Certificato secondo EN 388 (guanti protettivi resistenti
ai rischi meccanici)
A) Resistenza all’usura
(livello minimo = 0, livello massimo = 4)
B) Resistenza al taglio
(livello minimo = 0, livello massimo = 5)
C) Resistenza allo strappo
(livello minimo = 0, livello massimo = 4)
D) Resistenza alla perforazione
(livello minimo = 0, livello massimo = 4)
E) Resistenza al taglio TDM
(livello minimo = A, livello massimo = F)
F) Prova d’urto (P = superata)
Collaudato secondo EN 511
A) Resistenza dalla penetrazione di freddo (freddo
convettivo). Livello di protezione massimo, 4.
B) Resistenza in caso di contatto diretto con oggetti
freddi (freddo da contatto). Livello di protezione
massimo, 4.
C) Resistenza contro la penetrazione di acqua. Se
il guanto è impermeabile per 30 minuti, il guanto
rientra nel livello di protezione 1; se l’acqua penetra
entro 30 minuti, il guanto rientra nel livello di
protezione 0 (requisito volontario).
Valori: V. contrassegno pertinente sul prodotto.
La Dichiarazione di conformità completa è disponibile
al seguente indirizzo internet:
www.stihl.com/conformity
I guanti riducono il rischio di lesioni per sollecitazioni
meccaniche. Non si tratta di guanti antitaglio
specificatamente indicati per l’uso con le motoseghe.
Nei casi in cui sussiste il rischio di rimanere incastrati
nei componenti mobili dell’apparecchiatura, non si
devono usare i guanti. Durante il controllo della
resistenza al taglio, i risultati dei test per la smussatura
sono solo indicativi, mentre i risultati nel test della
resistenza al taglio TDM stabiliscono le prestazioni di
riferimento.
Prima dell’uso, l’utente dovrà verificare sotto la propria
responsabilità che i guanti siano integri e valutare
l’eventuale riduzione dell’effetto protettivo dovuta
all’uso e all’usura, anche di parti dei guanti,
eventualmente gettandoli se necessario. Prima di
usarli, occorre effettuare un’analisi del rischio e
valutare il pericolo, inoltre vanno provati per accertarsi
che la misura sia corretta. Eventuali alterazioni dei
guanti e l’uso in combinazione con sottoguanti o
copriguanti possono incidere negativamente sul loro
funzionamento e comportare un'esclusione di
responsabilità. I guanti devono essere conservati a
temperatura ambiente media in luogo asciutto.
L’umidità, le temperature estreme e la luce del sole
possono alterare il materiale e le relative
caratteristiche. Per i guanti in pelle si consiglia la
manutenzione con grasso per pelle, mentre per i
guanti in tessuto impregnati di nitrile si consiglia di
usare i normali strumenti per la pulizia (spazzole,
panni per la pulizia, ecc.). La durata dipende dal tipo di
stoccaggio e dall’usura. L’imballaggio è ecologico e
conforme al regolamento sugli imballaggi. Finora non
ci sono note sostanze riconducibili a questo prodotto
aventi effetti sulla salute dell’utente. Il vostro
rivenditore specializzato vi fornirà ulteriore consulenza
e informazioni. Si noti che nessun equipaggiamento di
protezione può garantire una protezione al 100% dalle
lesioni. Allo stesso modo, è necessario lavorare con
attenzione e rispettando le avvertenze di sicurezza
riportate sulle Istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura
da lavoro usata.
Corrispondenze: v. tabella allegata
1. Articolo
2. Taglia
3. Istituto di collaudo
Esposizione massima consentita: questi guanti sono
destinati ad operazioni generiche, soprattutto di tipo
forestale e di giardinaggio. I guanti non sono adatti alle
basse temperature e in caso di rischio di
assideramento, soprattutto in contatto con oggetti
freddi per un determinato periodo di tempo. I guanti
inoltre non sono impermeabili. Attenzione: l’acqua e
l’umidità riducono l’isolamento termico. I livelli
prestazionali secondo EN 511 sono: 1-2-x (freddo
convettivo – freddo da contatto – impermeabilità: non
controllata), con valutazione a partire da 1 e a salire
fino a 4, il livello massimo
d
Brugerinformation for beskyttelseshandsker i henhold
til EU-direktiv 2016/425, bilag 2, afsnit 1.4
Disse handsker svarer i henhold til
typeafprøvningsattesten til EN 420:2003 + A1:2009
(Generelle krav for handsker), EN 388
(Beskyttelseshandsker mod mekaniske risici) og EN
511 (Beskyttelseshandsker mod kulde ) og er
certificeret af et godkendt testinstitut (se tabel i
bilaget). De kategoriseres iht. kapitel II, artikel 8, stk. 3,
i CE-kategorien II (beskyttelse mod mellemhøje risici).
I den forbindelse betyder 0 = under det minimale
ydelsesniveau for den givne individuelle fare og
X = ikke underlagt testen eller testmetoden, der er
uegnet til handskedesignet eller handskematerialet.
Den specielle beskyttelse mod mekaniske risici er
blevet fastlagt i ydelsestrinene 1 - 5 i følgende
kategorier:
Kontrolleret i henhold til EN 388
(beskyttelseshandsker mod mekaniske risici)
A) Modstandsdygtighed mod slid
(laveste grad = 0, højeste grad = 4)
A) Modstandsdygtighed mod snit
(laveste grad = 0, højeste grad = 5)
A) Modstandsdygtighed mod brud
(laveste grad = 0, højeste grad = 4)
D) Modstandsdygtighed mod gennemstikning
(laveste grad = 0, højeste grad = 4)
A) Modstandsdygtighed mod snit TDM
(laveste grad = A, højeste grad = F)
F) Stødtest (P = bestået)
Testet i henhold til EN 511
A) Modstandsdygtighed mod langsom
indtrængning af kulde (konvektionskulde). Højeste
beskyttelsesgrad 4.
B) Modstandsdygtighed ved direkte kontakt med
kolde genstande (kontaktkulde). Højeste
beskyttelsesgrad 4.
C) Modstandsdygtighed mod indtrængning af
vand. Hvis handsken er vandtæt i 30 minutter, har
handsken beskyttelsesgrad 1; hvis der trænger
vand ind inden for 30 minutter, så har handsken
beskyttelsesgrad 0 (frivilligt krav).
Værdier: Se mærkningen på det pågældende produkt.
Den fuldstændige overensstemmelseserklæring kan
fås fra følgende adresse: www.stihl.com/conformity
Handskerne nedsætter risikoen for kvæstelser som
følge af mekaniske belastninger. Der findes ingen
specielle snitbeskyttelseshandsker til brug med
motorsave. I situationer, hvor der er risiko for at
komme i klemme i bevægede maskindele, bør der ikke
bæres handsker. Testresultaterne for forhærdning er
kun indikative ved testen for snitmodstandsdygtighed;
resultaterne for TDM snitmodstandsdygtigheden
angiver referenceværdien.
Før hver anvendelse skal brugeren på eget ansvar
kontrollere, at handskerne er fejlfrie og vurdere den
nedsatte beskyttende virkning som følge af slid og
brug, også på handskernes dele, og evt. kassere
handskerne. Der skal foretages en farevurdering, og
derudover skal handskerne prøves før brug for at
konstatere, som de har den passende størrelse.
Ændringer på handskerne og under anvendelsen i
forbindelse med under- eller overtrækshandsker kan
påvirke funktionen negativt og medføre undtagelse fra
erstatningspligt. Handskerne skal opbevares tørt ved
almindelig rumtemperatur. Fugtighed, ekstreme