User's Instructions
5 / 8
Месяц/ год
Срок эксплуатации
Срок эксплуатации зависит от степени износа и
интенсивности пользования в соответствующих
условиях применения. На него влияет также
сочетание нескольких факторов:
– воздействие видимого света и / или
ультрафиолетовых лучей
– высокие или низкие температуры либо
колебания температур
– механические воздействия (износ и проч.)
– загрязнения (брызги и проч.)
Поэтому указать срок эксплуатации изделия
невозможно.
Утилизация
После применения перчатки могут быть
загрязнены веществами, утилизация которых
вместе с бытовыми отходами запрещена. В этом
случае утилизация должна быть проведена в
соответствии с местными предписаниями. В
случае контакта изделий с химикатами должны
выполняться правила утилизации изготовителя
химикатов.
Указание
Данная информация об изделии прилагается к
каждой упаковочной единице. Если упаковочные
единицы раскомплектуются и перчатки
сортируются по отдельности или малыми
пакетами, эта информацию об изделии должна
быть скопирована и приложена надлежащим
образом. Законодательные положения,
относящиеся к данным индивидуальным
средствам защиты, и соответствующий
сертификат соответствия можно найти по номеру
изделия на следующем интернет-сайте:
www.stihl.com/conformity
L
Informācijaun lietošanas instrukcija
Šie aizsargcimdi atbilst Regulai 2016/425 (EEK) un tie
ir ražoti ar lielāko rūpību. Pārliecinieties, vai šie
aizsargcimdi ir piemēroti veicamajiem darbiem.
Lietojiet šo lietošanas instrukciju ar ražojumam
atbilstošajiem datiem, kas ir uzdrukāti cimda
aizmugurē vai uz iešūtās etiķetes.
Komponenti
Aizsargcimdos var būt vielas, par kurām ir zināms, ka
tās jutīgiem cilvēkiem ir iespējamu alerģiju cēlonis,
kuras var radīt kairinošas un / vai alerģiskas
pretreakcijas. Rodoties alerģiskām reakcijām,
nekavējoties lūdziet ārsta palīdzību. Lai iegūtu papildu
informāciju, lūdzam vērsties STIHL servisa
uzņēmumā.
Uzglabāšana
Glabājiet aizsargcimdus sausos apstākļos un
aizsargājiet pret saules stariem. Neglabājiet preces
ozona avotu vai atklātu liesmu tuvumā.
Izmantošanas nolūks
Izturīgi un ērti universālie cimdi instrumentu un ierīču
lietošanai, aizsargā pret netīrumiem un berzes, līdz
minimumam samazina traumu gūšanas risku, ko rada
pamatne un zari ar ērkšķiem.
BRĪDINĀJUMS!
NELIETOJIET šos cimdus, strādājot ar rotējošām
ierīcēm. II kategorijas drošības aizsargcimdi
NESNIEDZ aizsardzību pret ķīmiskiem,
bakterioloģiskiem, elektrostatiskiem un termiskiem
riskiem, kuru ietekme var radīt būtiskas veselības
problēmas.
Aizsargcimdi pret mehāniskajiem riskiem
(EN 388:2016)
Efektivitātes līmeņu vērtības ir norādītas cimda
aizmugurē vai uz iešūtās etiķetes.
Piktogramma
%un efektivitātes līmeņi saskaņā ar
EN 388:2016; efektivitātes līmeņi:
a) Abrazīvā izturība (0. - 4. pakāpe)
b) Izturība pret iegriezumiem (0. - 5. pakāpe)
c) Izturība pret plīšanu (0. - 4. pakāpe)
d) Izturība pret caurduršanu (0. - 4. pakāpe)
e) ISO izturība pret iegriezumiem (A - F pakāpe)
f) EN aizsardzība pret triecieniem (jā/nē)
Visi efektivitātes līmeņi saskaņā ar EN 388:2016
(augstākais efektivitātes līmenis: 4, izturībai pret
iegriezumiem: 5, ISO izturībai pret iegriezumiem: F)
attiecas tikai uz cimdu plaukstu virsmām. X līmeni
iespējams pielietot arī no a) līdz e) un tas attiecas uz
"nav pārbaudīts" vai "nav pielietojams". Uz
EN aizsardzību pret triecieniem attiecas: PASS (P;
izturēts) vai FAIL (nav aizsardzības līmeņa). Cimdu ar
vienu vai vairākām savā starpā nesavienotām kārtām
kopējā klasifikācija ne vienmēr apzīmē ārējās kārtas
efektivitātes pakāpi; efektivitātes līmenis un
aizsardzības efektivitāte vienmēr attiecas uz visu
salikumu. Rokas virsmas pārbaudītais materiāls tiek
izmantots arī cimda aizmugurējā daļā.
Lietošana
Pirms lietošanas pārbaudiet aizsargcimdus, vai tie nav
bojāti un vai tiem ir pareizais lielums. Nomainiet
nepiemērotus vai bojātus cimdus. Izmērs izplešanās
dēļ var atšķirties no dotā izmēra.
Kopšana
Mazgājami aizsargcimdi ir apzīmēti ar atbilstošu
kopšanas piktogrammu cimda aizmugurē vai etiķetē.
Ja nav kopšanas piktogrammas, mēs iesakām cimdus
izmazgāt ar rokām remdenā ūdenī ar ziepju šķīdumu.
Ideālā gadījumā izkariniet cimdus žāvēšanai aiz
pirkstu galiem. Negremdējiet ādas cimdus ūdenī.
Ražošanas datums
Ražošanas datums ir norādīts cimda aizmugurē vai uz
iešūtās etiķetes. Mūsu ilgstošās pieredzes laikā nav
norādes, ka šo cimdu veiktspēja pareizas glabāšanas
gadījumā novecošanas dēļ tiktu būtiski ietekmēta.
Mēnesis/gads
Lietošanas ilgums
Lietošanas ilgums ir atkarīgs no nodiluma pakāpes un
lietošanas intensitātes katrā no pielietojuma
gadījumiem. To ietekmē arī vairāku faktoru
kombinācija:
– redzamās un / vai UV gaismas ietekme;
– augstas vai zemas temperatūras vai temperatūras
svārstības;
– mehāniska iedarbība (berze u.t.t.);
– netīrumi (pilieni u.t.t.).
Tādēļ nav iespējams norādīt precīzu lietošanas
ilgumu.
Utilizācija
Pēc lietošanas cimdi var būt piesārņoti ar vielām,
kuras nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Lūdzu,
utilizējiet to atbilstoši vietējiem noteikumiem. Tiem
nonākot saskarē ar ķīmiskām vielām, lūdzu, ievērojiet
ķīmisko vielu ražotāja utilizācijas noteikumus.
Norādījums
Šīs informācija par izstrādājumu ir pievienota visām
iepakojuma vienībām. Veicot iepakojuma vienību
dalīšanu vai arī izdalot cimdus atsevišķi vai mazākā
sadalījumā, nokopējiet šo informāciju par izstrādājumu
un pievienojiet izstrādājumam. Datus par šī IAL
izstrādājuma likumdošanas prasībām un atbilstošo
atbilstības deklarāciju meklējiet pēc izstrādājuma
pozīcijas numura šādā vietnē:
www.stihl.com/conformity
Q
Пайдалану жөнінде ақпарат және нұсқаулық
Осы қорғаныс қолғаптары 2016/425 (ЕЭО)
ереженің талаптарына сәйкес келеді және шектік
мұқият өндірілген болатын. Осы қорғаныс
қолғаптары жоспарланған әрекеттер үшін сәйкес
келетініне көз жеткізу керек. Осы пайдалану
жөніндегі нұсқаулықты өнім бойынша деректермен
бірге пайдаланған жөн, олар қолғаптардың артқы
жағында басып шығарылған, немесе қоса тігілген
заттаңбада көрсетілген.
Компоненттер
Қорғаныс қолғаптардың сезгіш адамдардың
аллергиясының себебі бола алатын компоненттері
бар, олар жанасқан кезде тітіркенуді және/немесе
аллергиялық серпілісті тудыруы мүмкін.
Аллергиялық серпіліс туындаған кезде дәрігерге
дереу қаралу керек. Толығырақ ақпаратты STIHL
компаниясының уәкілетті дилерінен таба аласыз.
Сақтау
Қорғаныс қолғаптарды тікелей күн сәулесінен
қорғалған, құрғақ жерде сақтаған жөн. Өнімді озон
немесе ашық от көздерінің жанында сақтауға
болмайды.
Қолдану мақсаты
Құралдармен және құрылғылармен айналысуға
арналған берік және қолайлы әмбебап қолғап
ластан және қажалудан қорғайды, тікенекті
топырақтан және бұтақтардан жарақат алу
тәуекелін барынша азайтады.
ЕСКЕРТПЕ!
Егер айналмалы бөлшектермен жұмыс істеуді
жоспарлаған болсаңыз, қолғаптарды қиюге
болмайды. II санаттағы қауіпсіз қолғаптар
химиялық, электрстатикалық және термиялық
қауіптіліктерден қорғанысты ұсынады, оның
туындауы денсаулықтың мәселелеріне әкеп
соқтыруы мүмкін.
Механикалық зақымданулардан қорғайтын
қолғаптар (EN 388:2016)
Қуаттылық сатыларының мәндерін қолғаптардың
артқы жағынан немесе тігілген заттаңбасынан таба
аласыз.
Пиктограмма
%және EN 388:2016 сәйкес тиімділік
деңгейлері; Тиімділік деңгейлері:
a) Қажалуға төзімділік (0 - 4 деңгей)
b) Тілінулерге төзімділік (0 - 5 деңгей)
c) Жыртылу кедергісі (0 - 4 деңгей)
d) Шаншу кезінде беріктік (0 - 4 деңгей)
e) ISO бойынша тілінулерге төзімділік (А - F
деңгейі)
f) EN стандарты бойынша соққылардан қорғаныс
(иә/жоқ)
EN 388:2016 стандартына сәйкес барлық тиімділік
деңгейлері (жоғары тиімділік деңгейілер: 4,
тілінулерге төзімділікке арналған: 5, ISO бойынша
тілінулерге төзімділікке арналған: F) Қолғаптағы
алақан аймағының беткі қабаты үшін жарамды. X
деңгейі a) бастап e) дейін үшін пайдалану мүмкін
және «тестелмеген» немесе «қолданылмайды»
үшін көрсетіледі. Соққылардан қорғау үшін ЕО
стандарттары бойынша әрекет етеді: PASS (P;
өткен) немесе FAIL (өтпеген) (қорғаныс деңгейі
жоқ). Өзара байланыспаған екі немесе одан артық
қабаттармен қолғаптардың жалпы жіктемесі
міндетті түрде сыртқы қабаттың тиімділік деңгейін
білдіртпейді, қорғаныс деңгейлері және қорғаныс
әрекеті жалпы құрамы үшін қолданылады.
Алақанның бетіндегі сыналатын материал
қолғаптың артқы жағында да қолданылады.
Пайдалану
Пайдалану алдында қорғаныс қолғабында
зақымданулардың болуы мен жарамды өлшемі
таңдалғанын тексеру керек. Сәйкес келмейтін
немесе зақымданған қолғапты ауыстыру керек.
Өлшем көрсетілген өлшемнен созылу себебінен
ерекшеленуі мүмкін.
Күтім көрсету
Тазартылуы мүмкін қорғаныс қолғаптары
қолғаптардың артқы жағында немесе заттаңбада
тиісті пиктограммамен көрсетілген. Өнімді күту
жөніндегі пиктограмма болмаған жағдайда біз
қолғаптарды сабын ерітіндісі көмегімен жылы суда
қолмен тазартуды. Қолғаптарды саусақтардың
шетінен іліп қойып кептірген жөн. Тері қолғаптары
суға батыруға тиіс емес.
Дайындалған күні
Дайындалған күні қолғаптардың артқы жағынан
немесе тігілген заттаңбасынан таба аласыз. Көп
жылдық тәжірибе осы қолғаптар ескерген кезде,
егер оларды дұрыс сақтағанда, оның тиімділігі
айтарлықтай нашарлайтынына ешқандай нұсқа
көрсетпейді.
Ай / жыл
Қолдану мерзімі
Қолдану мерзімі тозу деңгейіне және тиісті
қолдануда пайдалану қарқындылығына
байланысты болады. Мұнда көптеген
факторлардың қиыстыру рөл атқарады:
– Жарықтың және/немесе УК-сәулелену әсері
– жоғары немесе төмен температуралар немесе
температура ауытқулары
– механикалық әсерлер (қажау және т.б.)
– Ластанулар (бүркінді және т.б.)
Сондықтан нақты қолдану мерзімін көрсету
мүмкіндігі жоқ.
Кәдеге жарату
Қолданудан кейін осы қолғаптар әртүрлі заттармен
ластанған болуы мүмкін, оларды стандартты
тұрмыстық қалдықтар ретінде кәдеге жаратуға
болмайды. Жергілікті ережелерге сәйкес кәдеге
жарату жөн. Химиялық заттектермен түйіскен
кезде химиялық заттектерді кәдеге жарату
жөніндегі олардың өндірушісі директивасының
талаптарын сақтаңыз.
Нұсқаулар
Өнім туралы осы ақпарат әрбір қаптамаға қоса
салынады. Егер қаптама бөлінетін болса немесе
қолғаптар жекелеп немесе шағын топтамалармен
жеткізілетін болса, ондай жағдайда осы өнім
туралы ақпаратты көшіріп алып, тиісті топтамаға
лайықты түрде жабыстырған жөн. Осы ЖҚҚ
жөнінде заңнамалық ережелердің деректері және
сәйкестік декларациясын өнім жайғасымының
нөмірі бойынша келесі сайттан таба аласыз:
www.stihl.com/conformity
g
Πληροφορίες και οδηγίες χρήσης
Τα προστατευτικά αυτά γάντια έχουν κατασκευαστεί με
μεγάλη προσοχή και ικανοποιούν τον Κανονισμό
(ΕΟΚ) υπ’ αριθ. 2016/425. Βεβαιωθείτε ότι τα
προστατευτικά γάντια είναι κατάλληλα για την εργασία
που πρόκειται να εκτελέσετε. Αυτές οι οδηγίες χρήσης
πρέπει να χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με τα
χαρακτηριστικά του προϊόντος, που είτε είναι
τυπωμένα στην πλάτη των γαντιών ή αναγράφονται
στην ετικέτα που είναι ραμμένη στο εσωτερικό τους.
Συστατικά
Τα προστατευτικά γάντια μπορεί να περιέχουν ουσίες
για τις οποίες είναι γνωστό ότι προκαλούν αλλεργίες σε
άτομα με σχετική ευαισθησία, και μπορούν να
προκαλέσουν ερεθισμούς ή/και αλλεργικές
αντιδράσεις. Εάν παρουσιαστεί αλλεργική αντίδραση,
επισκεφθείτε αμέσως έναν γιατρό. Για περισσότερες
πληροφορίες, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της
STIHL.
Φύλαξη
Τα προστατευτικά γάντια πρέπει να φυλάσσονται σε
στεγνό μέρος, προστατευμένα από την ηλιακή
ακτινοβολία. Τα προϊόντα δεν επιτρέπεται να
φυλάσσονται κοντά σε πηγές όζοντος ή ακάλυπτη
φλόγα.
Σκοπός χρήσης
Ανθεκτικά και άνετα γάντια γενικής χρήσης για τον
χειρισμό εργαλείων και μηχανημάτων. Προστατεύουν
από τη βρομιά και την τριβή, ελαχιστοποιούν τον
κίνδυνο τραυματισμού από αγκίδες και αγκάθια.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΜΗ φοράτε αυτά τα γάντια όταν εργάζεστε με
περιστρεφόμενες μηχανές. Τα γάντια ασφαλείας της
κατηγορίας II ΔΕΝ παρέχουν προστασία έναντι
χημικών, βακτηριολογικών, ηλεκτροστατικών και
θερμικών κινδύνων, όπου η αστοχία τους μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρά προβλήματα υγείας.
Γάντια για προστασία έναντι μηχανικών κινδύνων (EN
388:2016)
Οι τιμές των επιπέδων απόδοσης αναγράφονται στην
πλάτη του γαντιού ή σε ετικέτα ραμμένη μέσα σε αυτό.
Σύμβολο
% και επίπεδα απόδοσης κατά
EN 388:2016, επίπεδα απόδοσης:
α) Αντοχή στην τριβή (επίπεδα 0 - 4)
β) Αντοχή στην κοπή (επίπεδα 0 - 5)
γ) Αντοχή στο σκίσιμο (επίπεδα 0 - 4)
δ) Αντοχή στη διάτρηση (επίπεδα 0 - 4)
ε) Αντοχή στην κοπή κατά ISO (επίπεδα A - F)
στ) Αντοχή στην κρούση κατά EN (ναι/όχι)
Τα επίπεδα απόδοσης κατά EN 388:2016 (ανώτατο
επίπεδο: 4, για αντοχή στην κοπή: 5, για αντοχή στην
κοπή κατά ISO: F) ισχύουν μόνο για την παλάμη του
γαντιού. Στις τιμές α) έως ε) μπορεί επίσης να
αναφέρεται επίπεδο X, το οποίο σημαίνει «δεν έχει
δοκιμαστεί» ή «δεν εφαρμόζεται». Για την αντοχή στην
κρούση κατά EN ισχύει: PASS (P, επιτυχία) ή FAIL
(δεν παρέχεται προστασία). Η συνολική ταξινόμηση
γαντιών με δύο ή περισσότερες στρώσεις που δεν είναι
συνδεμένες μεταξύ τους δεν αφορά μόνο το επίπεδο
απόδοσης της εξωτερικής στρώσης. Τα επίπεδα
απόδοσης και η προστατευτική λειτουργία ισχύουν
πάντα για τη συνολική σύνθεση. Το δοκιμασμένο υλικό
της παλάμης χρησιμοποιείται επίσης στην πλάτη του
γαντιού.
Μεταχείριση
Ελέγξτε τα προστατευτικά γάντια πριν τη χρήση για
ζημιές και βεβαιωθείτε ότι έχουν το κατάλληλο μέγεθος.
Αλλάξτε τα γάντια αν είναι ακατάλληλα ή έχουν ζημιές.
Λόγω διαστολής, το πραγματικό μέγεθος μπορεί να
διαφέρει από το αναγραφόμενο μέγεθος.
Περιποίηση
Προστατευτικά γάντια που μπορούν να καθαριστούν,
φέρουν σχετική σήμανση με τη μορφή συμβόλων
περιποίησης στην πλάτη ή στην ετικέτα του γαντιού. Αν
δεν υπάρχουν σύμβολα περιποίησης, συνιστούμε να
πλύνετε τα γάντια με το χέρι σε χλιαρό σαπουνόνερο.
Ιδανικά, τα γάντια αφήνονται να στεγνώσουν
κρεμασμένα από τις άκρες των δακτύλων. Τα
δερμάτινα γάντια δεν πρέπει να βυθίζονται μέσα σε
νερό.
Ημερομηνία κατασκευής
Η ημερομηνία κατασκευής αναγράφεται στην πλάτη
του γαντιού ή στην ετικέτα που είναι ραμμένη στο
εσωτερικό. Η πολύχρονη πείρα δεν έχει δώσει ένδειξη
ότι η καταλληλότητα των γαντιών αυτών μειώνεται σε
σημαντικό βαθμό λόγω γήρανσης, όταν αυτά
φυλάσσονται σύμφωνα με τις οδηγίες.
Μήνας / έτος
Διάρκεια χρήσης
Η διάρκεια χρήσης εξαρτάται από τον βαθμό φθοράς
και την ένταση της χρήσης τους για την εκάστοτε
εφαρμογή. Επίσης επηρεάζεται από τον συνδυασμό
των εξής παραγόντων:
– έκθεση σε ορατό ή/και υπεριώδες φως
– υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες ή διακυμάνσεις
της θερμοκρασίας
– μηχανικές επιδράσεις (φθορά, κ.λπ.)
– ρύποι (πιτσιλιές, κ.λπ.)
Επομένως δεν είναι δυνατόν να δοθούν στοιχεία
σχετικά με τη διάρκεια ζωής.
Απόρριψη
Γάντια που έχουν μολυνθεί με ουσίες δεν επιτρέπεται
να απορριφθούν μαζί με τα κανονικά οικιακά
απορρίμματα. Απορρίψτε τα σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς. Εάν έχουν έρθει σε επαφή με
χημικές ουσίες, παρακαλούμε να ακολουθήσετε τις
οδηγίες απόρριψης του παρασκευαστή των χημικών
ουσιών.
Σημείωση
Σε κάθε συσκευασία περιέχεται ένα φυλλάδιο με
οδηγίες χρήσης. Εάν οι συσκευασίες πρόκειται να
διαχωριστούν και τα γάντια να διανεμηθούν χωριστά ή
σε μικρότερα πακέτα, φωτοτυπήστε αυτό το φυλλάδιο
και φροντίστε ώστε όλα τα γάντια να συνοδεύονται από
ένα αντίτυπο. Πληροφορίες σχετικά με τις νομικές
διατάξεις για αυτό το προϊόν ΜΑΠ και τη σχετική
δήλωση συμμόρφωσης μπορείτε να βρείτε στην
ιστοσελίδα www.stihl.com/conformity
T
Bilgi ve kullanım kılavuzu
Bu iş eldivenleri, 2016/425 (AET) nolu yönetmeliğin
koşullarını yerine getirir ve büyük bir tititizlikle imal
edilmiştir. Bu iş eldivenlerinin yapılacak çalışmada
kullanmak için uygun olduğunu sağlayın. Bu kullanım
kılavuzu iş eldiveninin arka yüzünde yazılı veya dikili
olan etiketi üzerinde bulunan ürüne özel bilgiler ile
birlikte kullanılacaktır.
Parçalar
İş eldivenleri, hassasiyeti bulunan insanlarda alerjiye,
cildin tahriş olmasına ve / veya temas edildiğinde cildin
alerjik tepki vermesine sebep olan bazı maddeler
içerebilir. Cildin alerjik tepki vermesi halinde doktora
başvurun. Daha detaylı bilgi için lütfen STIHL yetkili
bayisine başvurunuz.
Depolama
İş eldivenleri kuru ve güneş ışınlarından korunmuş bir
yerde saklanmalıdır. Ürünlerin ozon kaynakları veya
açık ateş yakınında depolanması yasaktır.
Kullanım amacı
Bahçe aleti ve makineler ile çalışırken takılacak güçlü
yapılı ve konforlu çok amaçlı iş eldiveni; çalışma
esnasında oluşan kirlenmeye, dikenli ağaç ve dalların
yol açacağı yaralanmaya karşı korur.
İKAZ!
Dönen aksamı bulunan makineler ile çalışırken bu iş
eldivenlerini KULLANMAYIN. Kategori II özelliğine
sahip iş eldivenleri kimyasal, biyolojik, elektro statik ve
ısıl risklere karşı koruma SAĞLAMAZ; iş eldivenleri bu
riskler sonucunda hasar gördüğünde kullanıcı ciddi
sağlık sorunları yaşayabilir.
Mekanik risklere karşı koruyucu eldiven (EN
388:2016)
Koruma sınıfları iş eldiveninin arka yüzünde veya dikili
olan etiketi üzerinde yazılıdır.
EN 388:2016 uyarınca sembol
%ve koruma
sınıfları; Koruma sınıfları:
a) Aşınma direnci (Sınıf 0 - 4)
b) Kesilme dayanıklılığı (Sınıf 0 - 5)
c) Yırtılmaya karşı dayanıklılık (Sınıf 0 - 4)
d) Darbeye karşı dayanıklılık (Sınıf 0 - 4)
e) ISO Kesilme dayanıklılığı (Sınıf A - F)
f) EN Darbe koruması (evet/hayır)
EN 388:2016 uyarınca tüm koruma sınıfları (en
yüksek koruma sınıfı: 4, kesilme dayanıklılığı: 5, ISO
kesilme dayanıklıığı için: F) iş eldiveninin sadece el
yüzeyi için geçerlidir. X sınıfı aynı zamanda a)'dan
e)'ye kadar olan sınıflar için de kullanılabilir ve anlamı
"test edilmemiştir" veya "uygulanamaz". EN darbe
koruma için geçerlidir: PASS (P; testten geçmiştir)
veya FAIL (koruma seviyesi yok). İki veya daha fazla
birbirine bağlı olmayan katmandan oluşan iş
eldivenlerinin toplam koruma sınıfı, dıştaki katmanın
koruma sınıfı ile aynı değildir, koruma sınıfı ve koruma
etkisi daima toplam iş eldiveni için geçerlidir. Eldivenin
elin iç yüzeyini kaplayan test edilmiş malzemesi
eldivenin arka tarafında da kullanılmıştır.
Kullanım
İş eldivenlerini kullanmadan önce hasarlı ve
kullanıcının eli için doğru boyda olup olmadığını
kontrol edin. Uygun boyda olmayan veya hasarlı iş
eldivenlerini değiştirin. Eldivenin gerçek boy ölçüsü
esneme nedeniyle açıklanan boy ölçüsünden farklı
olabilir.
Bakım