Instruction Manual
legislação específica de cada
país. Retorne a bateria usada
do seu produto para um ponto
de venda STIHL. Informações
atualizadas sobre o descarte
das baterias estão disponíveis
nos pontos de venda STIHL.
Guardar este folheto
explicativo para posterior
consulta.
Mais indicações de
segurança veja
www.stihl.com/safety-data-
sheets
GARANTIA DE 1 ANO STIHL
Valide a garantia estendida
Stihl
- ligando para 0800 707 5001
ou
- através da rede de
Concessionárias Stihl
*Garantia estendida
condicionada ao consumidor
que registrar sua bateria em
até 15 dias após a compra.
n
De volgende
aanwijzingen met
betrekking tot
gevaarlijke situaties
beslist in acht nemen.
De handleiding van het
door deze accu
aangedreven STIHL,
resp. VIKING apparaat
beslist in acht nemen!
STIHL accu's alleen gebruiken
voor STIHL, resp. VIKING
apparaten en alleen laden met
STIHL acculaders.
De accu voor gebruik laden.
Geen defecte, beschadigde of
vervormde accu's laden of
gebruiken. De accu niet
openmaken, beschadigen en
niet laten vallen.
De accu buiten bereik van
kinderen bewaren.
Het apparaat tegen
onbedoeld starten
beveiligen – de accu
voor het transport en de
opslag uit het apparaat
nemen.
De accu niet
onderdompelen in
vloeistof.
Beschermen tegen
direct zonlicht, hitte en
open vuur
– nooit in het vuur
werpen
– explosiegevaar!
Gebruik en opslag van
de accu's alleen bij
temperaturen van
-10 °C tot max. +50 °C.
De accu niet blootstellen aan
microgolven of hoge druk.
Geen voorwerpen in de
ventilatiesleuven van de accu
steken.
De accucontacten nooit met
behulp van metalen
voorwerpen doorverbinden
(kortsluiten).
De accu kan door kortsluiting
worden beschadigd. Een niet
gebruikte accu uit de buurt
houden van metalen
voorwerpen (bijv. spijkers,
munten, sieraden). Geen
metalen transportcontainers
gebruiken.
Bij beschadiging of bij
verkeerd gebruik kan er
vloeistof uit de accu lekken –
contact met de huid vermijden!
Weglekkende accuvloeistof
kan leiden tot huidirritatie en
brandwonden.
Bij een toevallig contact de
betreffende plek op de huid
met een ruime hoeveelheid
water en zeep wassen. Als de
vloeistof in de ogen komt, hier
niet in wrijven en de ogen met
veel water, minimaal
15 minuten spoelen.
Daarnaast contact opnemen
met een arts.
Een LED op de accu licht
permanent rood op – accu te
warm. De accu laten afkoelen.
In uitzonderlijke gevallen kan
de temperatuur van de accu
ook te laag zijn (lager dan
-10 °C) – in dit geval de accu
bij temperaturen van
ca. 15 °C – 20 °C langzaam op
temperatuur laten komen.
Alle vier de LED's op de accu
knipperen rood – accu is
defect en moet worden
vervangen.
Aantal cellen en
ampère-uren, zie
specificatie fabrikant.
Het voor gebruik
beschikbare aantal
ampère-uren is –
afhankelijk van het
gebruik – minder.
Bij het verwerken van een
defecte accu moeten de
nationale voorschriften met
betrekking tot afvalstoffen in
acht worden genomen.
Actuele informatie betreffende
het milieuvriendelijk
verwerken van accu's is
verkrijgbaar bij de STIHL
dealer.
Deze handleiding goed
opbergen.
Uitgebreidere
veiligheidsinstructies zie
www.stihl.com/safety-data-
sheets
R
Îáÿçàòåëüíî
ñîáëþäàéòå
ïðèâåä¸ííûå íèæå
óêàçàíèÿ ïî âîçìîæíûì
îïàñíîñòÿì.
Îáÿçàòåëüíî
ñîáëþäàéòå èíñòðóêöèþ
ïî ýêñïëóàòàöèè
óñòðîéñòâà ìàðêè STIHL
è VIKING, ïðèâîäèìîãî
â äåéñòâèå ñ ïîìîùüþ
äàííîãî àêêóìóëÿòîðà!
Àêêóìóëÿòîðû ìàðêè STIHL
ïðèìåíÿéòå òîëüêî ñ
óñòðîéñòâàìè ìàðêè STIHL è
VIKING è çàðÿæàéòå òîëüêî
çàðÿäíûìè óñòðîéñòâàìè
ìàðêè STIHL.
Àêêóìóëÿòîð ïåðåä
ïîëüçîâàíèåì çàðÿäèòå.
Íå èñïîëüçóéòå è íå çàðÿæàéòå
íåèñïðàâíûé, ïîâðåæä¸ííûé
ëèáî äåôîðìèðîâàííûé
àêêóìóëÿòîð. Àêêóìóëÿòîð
íåëüçÿ îòêðûâàòü, ïîâðåæäàòü
è ðîíÿòü.
Àêêóìóëÿòîð õðàíèòå âíå
ïðåäåëîâ äîñÿãàåìîñòè äåòåé.
Óñòðîéñòâî
ïðåäîõðàíèòå îò
íåïðåäíàìåðåííîãî
ïóñêà - ïðè
òðàíñïîðòèðîâêå
è õðàíåíèè àêêóìóëÿòîð
âûíüòå èç óñòðîéñòâà.
Не погружать
аккумулятор в
жидкость.
Çàùèòèòå îò ïðÿìîãî
âîçäåéñòâèÿ ñîëíå÷íûõ
ëó÷åé, æàðà è îòêðûòîãî
îãíÿ - íèêîãäà íå
áðîñàéòå â îãîíü -
îïàñíîñòü âçðûâà!
Àêêóìóëÿòîð ñëåäóåò
ýêñïëóàòèðîâàòü è
õðàíèòü òîëüêî â
äèàïàçîíå òåìïåðàòóð
îò -10 °C äî ìàêñèìóì
+50 °C.
Àêêóìóëÿòîð íå ïîäâåðãàéòå
âëèÿíèþ ìèêðîâîëí ëèáî
âûñîêîãî äàâëåíèÿ.
 âåíòèëÿöèîííóþ ùåëü
àêêóìóëÿòîðà íå çàñîâûâàòü
ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû.
Êîíòàêòû àêêóìóëÿòîðà
íèêîãäà íå ïðèñîåäèíÿéòå
èñïîëüçóÿ ìåòàëëè÷åñêèå
ïðåäìåòû (êîðîòêîå
çàìûêàíèå). Ïðè êîðîòêîì
çàìûêàíèè ìîæåò ïðîèçîéòè
ïîâðåæäåíèå àêêóìóëÿòîðà.
Íå èñïîëüçóåìûå
àêêóìóëÿòîðû äåðæèòå âäàëè
îò ìåòàëëè÷åñêèõ ïðåäìåòîâ
(íàïðèìåð, ãâîçäè, ìîíåòû,
óêðàøåíèÿ). Íå ïðèìåíÿéòå
êàêèå-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèå
òðàíñïîðòíûå åìêîñòè.
Ïðè ïîâðåæäåíèè ëèáî ïðè
íåâåðíîé ýêñïëóàòàöèè èç
àêêóìóëÿòîðà ìîæåò âûòåêàòü
æèäêîñòü - èçáåãàòü êîíòàêòà ñ
êîæåé!
Âûòåêàþùàÿ àêêóìóëÿòîðíàÿ
æèäêîñòü ìîæåò ïðèâåñòè ê
ðàçäðàæåíèÿì êîæè, îæîãàì è
õèìè÷åñêèì îæîãàì. Åñëè
ïðîèçîø¸ë ñëó÷àéíûé êîíòàêò,
ïîâðåæä¸ííûé ó÷àñòîê êîæè
ñëåäóåò ïðîìûòü äîñòàòî÷íûì
êîëëè÷åñòâîì âîäû è ìûëà.
Åñëè æèäêîñòü ïîïàëà â ãëàçà,
ãëàçà íå òåðåòü à ïðîìûòü
áîëüøèì êîëëè÷åñòâîì âîäû
íà ïðîòÿæåíèè ìèíèìóì
15 ìèíóò. Îáðàòèòüñÿ çà
äîïîëíèòåëüíîé ïîìîùüþ
âðà÷à.
Îäèí ñâåòîäèîä íà
àêêóìóëÿòîðå ãîðèò êðàñíûì -
àêêóìóëÿòîð ñëèøêîì ãîðÿ÷èé.
Äàòü àêêóìóëÿòîðó îõëàäèòüñÿ.
 ðåäêèõ ñëó÷àÿõ òåìïåðàòóðà
àêêóìóëÿòîðà ìîæåò áûòü
òàêæå ñëèøêîì íèçêîé (íèæå
-10 °Ñ) - â òàêîì ñëó÷àå
àêêóìóëÿòîð ñëåäóåò
îñòîðîæíî íàãðåòü ïðè
òåìïåðàòóðå ïðèáëèçèòåëüíî
15 °Ñ - 20 °C.
Âñå ÷åòûðå ñâåòîäèîäà íà
àêêóìóëÿòîðå ìèãàþò êðàñíûì
öâåòîì – àêêóìóëÿòîð
íåèñïðàâíûé è îí äîëæåí
áûòü çàìåí¸í.
Число ячеек и объём
энергии согласно
спецификации
производителя ячеек.
Объём энергии,
который
предоставляется для
использования - в
зависимости от случая
применения - может
быть ниже.
Ïðè óòèëèçàöèè îòõîäîâ
ñîáëþäàéòå ñïåöèôè÷åñêèå
äëÿ äàííîé ñòðàíû íîðìû ïî
óòèëèçàöèè îòõîäîâ.
Àêòóàëüíóþ èíôîðìàöèþ ïî
óòèëèçàöèè îòõîäîâ Âû
ìîæåòå ïîëó÷èòü ó
êâàëèôèöèðîâàííîãî òîðãîâöà
ñïåöèàëèçèðîâàííîãî ïðîôèëÿ
êîìïàíèè STIHL.
Íà䏿íî ñîõðàíèòå äàííóþ
èíñòðóêöèþ.
Дальнейшие указания
относительно безопасности
см. www.stihl.com/safety-
data-sheets
L
Noteikti òemiet vçrâ tâlâk
minçtos norâdîjumus
risku novçrðanai.
Noteikti ievçrojiet ar ðo
akumulatoru darbinâmâs
STIHL, resp., VIKING
ierîces lietoðanas
pamâcîbu!
Izmantojiet STIHL akumulatoru
tikai ar STIHL, resp., VIKING
ierîcçm un uzlâdçjiet tikai ar
STIHL lâdçtâjiem.
Akumulators pirms lietoðanas
jâuzlâdç.
Neuzlâdçjiet un neizmantojiet
darbnederîgu, bojâtu vai
deformçtu akumulatoru.
Neatveriet akumulatoru,
nebojâjiet to, kâ arî neïaujiet tam
nokrist.
Uzglabâjiet akumulatoru
bçrniem nepieejamâ vietâ.
Nodroðiniet ierîci pret
nejauðu iedarbinâðanu –
transportçjot un
uzglabâjot, izòemiet
akumulatoru no ierîces.
Nemērciet akumulatoru
nekādos šķidrumos.
Sargâjiet no tieðiem
saules stariem, karstuma
un atklâtas uguns –
nekad nemetiet
akumulatoru ugunî –
sprâdzienbîstamîba!
Akumulatoru atïauts
izmantot un uzglabât
temperatûrâ, kas ir
robeþâs no -10 °C lîdz
maks. +50 °C.
Nepakïaujiet akumulatoru
mikroviïòu vai augsta spiediena
iedarbîbai.
Akumulatora ventilâcijas atverçs
neiespraudiet nekâdus
priekðmetus.
Nekad nesavienojiet
akumulatora kontaktus ar
metâliskiem priekðmetiem
(neveidojiet îsslçgumu).
Izveidojot îsslçgumu, var sabojât
akumulatoru. Akumulatorus,
kurus neizmantojat, turiet droðâ
attâlumâ no metâla
priekðmetiem (piem., naglâm,
monçtâm, rotaslietâm).
Neizmantojiet metâla
transportçðanas konteinerus.
Bojâjuma gadîjumâ vai nepareizi
pielietojot, no akumulatora var
izplûst ðíidrums – nepieïaujiet tâ
nonâkðanu saskarç ar âdu!
Izplûdis akumulatora ðíidrums
var radît âdas kairinâjumu,
apdegumus un íîmiskus
apdegumus. Ja tas nejauði
nonâcis saskarç ar âdu,
attiecîgos âdas apvidus
nomazgât ar lielu daudzumu
ûdens un ziepçm. Ja ðíidrums
iekïuvis acîs, neberzçt, bet
skalot acis ar lielu daudzumu
ûdens vismaz 15 minûtes.
Papildus meklçjiet arî
medicînisko palîdzîbu.
Gaismas diode uz akumulatora
ilgstoði spîd sarkanâ krâsâ –
akumulators ir pârâk silts.
Ïaujiet akumulatoram atdzist.
Retos gadîjumos akumulatora
temperatûra var bût arî pârâk
zema (zemâka par -10 °C) –
tâdâ gadîjumâ akumulatoram
jâïauj saudzîgi sasilt apm.
15 °C – 20 °C temperatûrâ.
Visas èetras gaismas diodes uz
akumulatora mirgo sarkanâ
krâsâ – akumulators ir bojâts,
un tas jânomaina.
Elementu skaits un
energoietilpība saskaņā
ar elementu ražotāja
specifikāciju. Lietošanas
laikā pieejamā
energoietilpība ir mazāka
– atkarībā no konkrētā
lietošanas gadījuma.
Utilizçjot akumulatoru, ir jâievçro
attiecîgajâ valstî spçkâ esoðie
atkritumu utilizâcijas noteikumi.
Aktuâlo informâciju par
utilizâciju varat saòemt pie
specializçtâ STIHL dîlera.
Uzglabâjiet ðo instrukciju droðâ
vietâ.
Sīkākus norādījumus par
drošību skat. www.stihl.com/
safety-data-sheets
g
Ôçñåßôå ïðùóäÞðïôå ôéò
ðáñáêÜôù ðñïöõëÜîåéò
áóöáëåßáò.
Ôçñåßôå ôéò ïäçãßåò
÷ñÞóçò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò
STIHL Þ VIKING ðïõ èá
ôñïöïäïôåßôáé áðü áõôÞ
ôçí ìðáôáñßá!
×ñçóéìïðïéåßôå ôç ìðáôáñßá
STIHL ìüíï ãéá ìç÷áíÞìáôá
STIHL Þ VIKING êáé öïñôßæåôå ôç
ìðáôáñßá ìüíï ìå ôïí öïñôéóôÞ
STIHL.
Öïñôßóôå ôç ìðáôáñßá ðñéí áðü
ôçí ðñþôç ÷ñÞóç.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáé ìç
öïñôßæåôå ìðáôáñßá ðïõ
ðáñïõóéÜæåé åëÜôôùìá, æçìéÜ Þ
ðáñáìüñöùóç. Ìçí áíïßãåôå ôç
ìðáôáñßá. Áðïöåýãåôå ôéò æçìéÝò
êáé ìçí áöÞíåôå ôç ìðáôáñßá íá
ðÝóåé.
ÖõëÜóóåôå ôç ìðáôáñßá ìáêñéÜ
áðü ðáéäéÜ.
Öñïíôßæåôå þóôå ôï
ìç÷Üíçìá íá ìç ìðïñåß
íá îåêéíÞóåé êáôÜ ëÜèïò.
Áöáéñåßôå ôç ìðáôáñßá
ðñéí áðü ôç ìåôáöïñÜ
êáé ôç öýëáîç.
Μη βυθίζετε τη μπαταρία
μέσα σε υγρά.
Ðñïóôáôåýåôå ôç
ìðáôáñßá áðü Üìåóç
çëéáêÞ áêôéíïâïëßá,
èåñìüôçôá êáé áêÜëõðôç
öùôéÜ. Ìçí áðïññßøåôå
ôç ìðáôáñßá óôç öùôéÜ –
Êßíäõíïò Ýêñçîçò!
×ñçóéìïðïéåßôå êáé
öõëÜóóåôå ôç ìðáôáñßá
ìüíï óå èåñìïêñáóßåò
ìåôáîý -10 °C êáé
+50 °C.
Ìçí åêèÝôåôå ôç ìðáôáñßá óå
ìéêñïêýìáôá Þ õøçëÞ ðßåóç.
Ìçí ôïðïèåôåßôå áíôéêåßìåíá
ìÝóá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý
ôçò ìðáôáñßáò.
Ìç óõíäÝåôå ôéò åðáöÝò ôçò
ìðáôáñßáò ðïôÝ ìåôáîý ôïõò ìå
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá
(âñá÷õêýêëùìá). Óå ðåñßðôùóç
âñá÷õêõêëþìáôïò, ç ìðáôáñßá
ìðïñåß íá õðïóôåß æçìéÜ.
Äéáôçñåßôå ôç ìðáôáñßá ìáêñéÜ
áðü ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (ð.÷.
êáñöéÜ, íïìßóìáôá,
êïóìÞìáôá). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå
ìåôáëëéêü äï÷åßï ìåôáöïñÜò.
Óå ðåñßðôùóç æçìéÜò Þ
åóöáëìÝíçò ÷ñÞóçò ìðïñåß íá
äéáññåýóåé õãñü áðü ôç
ìðáôáñßá. Áðïöåýãåôå ôçí
åðáöÞ ìå ôï äÝñìá! Ôï õãñü ôçò
ìðáôáñßáò ìðïñåß íá
ðñïêáëÝóåé åñÝèéóìá ôïõ
äÝñìáôïò êáé Ýãêáõìá. Óå
ðåñßðôùóç ôõ÷áßáò åðáöÞò,
ðëýíôå ôçí ðñïóâåâëçìÝíç
ðåñéï÷Þ ìå Üöèïíï íåñü êáé
óáðïýíé. Áí ôï õãñü ìðåé óôá
ìÜôéá, ìçí ôá ôñßøåôå. Ðëýíôå ôá
ìÜôéá ìå Üöèïíï íåñü ãéá
ôïõëÜ÷éóôïí 15 ëåðôÜ. Óôç
óõíÝ÷åéá æçôÞóôå éáôñéêÞ
âïÞèåéá.
Áí áíÜøåé ìßá êüêêéíç ëõ÷íßá
óôç ìðáôáñßá, óçìáßíåé üôé ç
ìðáôáñßá åßíáé ðïëý æåóôÞ.
ÁöÞóôå ôç ìðáôáñßá íá
êñõþóåé.
Óå óðÜíéåò ðåñéðôþóåéò, ç
èåñìïêñáóßá ôçò ìðáôáñßáò
ìðïñåß åðßóçò íá åßíáé ðïëý
÷áìçëÞ (êÜôù ôùí -10 °C). Óå
ôÝôïéá ðåñßðôùóç, áöÞóôå ôç
ìðáôáñßá íá æåóôáèåß óå Ýíá
ðåñéâÜëëïí ìå èåñìïêñáóßá
ðåñßðïõ 15 °C – 20 °C.
Áí êáé ïé ôÝóóåñéò êüêêéíåò
ëõ÷íßåò ôçò ìðáôáñßáò
áíáâïóâÞíïõí, óçìáßíåé üôé ç
ìðáôáñßá Ý÷åé æçìéÜ êáé ðñÝðåé
íá áíôéêáôáóôáèåß.
Αριθμός στοιχείων και
χωρητικότητα σύμφωνα
με τα στοιχεία του
κατασκευαστή. Η
χωρητικότητα που είναι
διαθέσιμη κατά τη χρήση
είναι μικρότερη, ανάλογα
με τον τύπο της χρήσης.
Ãéá ôçí áðüññéøç, ôçñÞóôå ôïõò
åèíéêïýò êáíïíéóìïýò ôçò
÷þñáò óáò. Ðëçñïöïñßåò ãéá ôç
óùóôÞ áðüññéøç ìðïñåßôå íá
ëÜâåôå áðü ôïí åðßóçìï
áíôéðñüóùðï ôçò STIHL.
ÖõëÜîôå áõôÝò ôéò ïäçãßåò óå
áóöáëÝò ìÝñïò.
Για περισσότερες οδηγίες
ασφαλείας, βλέπε
www.stihl.com/safety-data-
sheets
T
Takibi tehlike uyarýlarýna
mutlaka uyunuz.
Bu akü ile çalýþtýrýlan
STIHL veya VIKING
aletinin kullanma
talimatýna mutlaka
uyunuz!
STIHL akülerini sadece STIHL
veya VIKING aletleri ile kullanýn
ve sadece STIHL þarj aletleri ile
yükleyin.
Aleti kullanmadan önce aküyü
þarj edin.
Bozuk, hasarlý veya deforme
olmuþ aküleri þarj etmeyin ve
kullanmayýn. Aküyü açmayýn,
hasar vermeyin ve yere
düþürmeyin.
Aküyü çocuklarýn eriþemeyeceði
yerde saklayýn.
Aleti kasýtsýz çalýþtýrmaya
karþý emniyete alýn – aleti
naklederken veya
muhafaza ederken aküyü
aletten çýkartýn.
Aküyü svıya batırmayınız
Direkt güneþ ýþýðýndan,
ýsýdan ve açýk ateþten
koruyun – katiyen ateþe
atmayýn – patlama
tehlikesi!
Aküler sadece -10 °C ile
max. +50 °C sýcaklýk
aralýðýnda çalýþtýrýlacak ve
depolanacaktýr.
Aküyü mikrodalgaya sokmayýn
yüksek basýnç altýnda
býrakmayýn.
Akünün havalandýrma
ýzgarasýna baþka nesneler
sokmayýn.
Akünün kontaktlarýný kesinlikle
metal cisimler ile birleþtirmeyin
(kýsa devre yapma). Meydana
gelebilecek kýsa devre nedeniyle
akü hasar görebilir.
Kullanýlmayan aküleri metal
cisimlerden (örneðin çivi, demir
para, taký eþyasý gibi) uzak tutun.
Transport için metal kasa vs.
kullanmayýn.
Akü hasar gördüðünde veya
yanlýþ kullanýldýðýnda aküden sývý
dýþarý akabilir – cilde temas
ettirmekten kaçýnýn! Aküden
dýþarý akan asit cildin tahriþ
olmasýna ve yanmalara sebep
olabilir. Tesadüfen cilde temas
ettiðinde, cildin o kýsmýný bol su
ve sabun ile yýkayýn. Akü sývýsý
gözlerinize kaçtýðýnda,
gözlerinizi ovmayýn; bol su ile en
az 15 dakika gözlerinizi
çalkalayýn. Ek olarak doktora
baþvurun.
Akü üzerindeki kýrmýzý ýþýklý bir
diyot sürekli kýrmýzý yanýyorsa –
akü aþýrý ýsýnmýþtýr. Akünün
soðumasýný saðlayýn.
Çok nadir durumlarda akünün
sýcaklýðý çok düþük (-10 °C
altýnda) olabilir – bu gibi
durumlarda akünün yaklaþýk
15 °C – 20 °C ýsýda
hassasiyetle ýsýnmasýný saðlayýn.
Aküdeki tüm dört ýþýklý diyot
kýrmýzý yanýp sönüyor– bu
durumda akü hasarlýdýr,
yenilenmesi gerekir.
Enerji hücrelerinin adedi
ve enerji içeriği, hücre
üreticilerinin
spesifikasyonuna
bağlıdır. Kullanıma
sunular enerji içeriği –
değişik kullanım
alanlarına göre – daha
düşük olabilir.
Kullanýlmýþ akünün bertaraf
edilmesinde ülkeye özel
yönetmelikler dikkate alýnacaktýr.
Bertaraf etme ile ilgili güncel
bilgiler STIHL uzman satýcýsý
tarafýndan edinilebilir.
Bu kýlavuzu güvenli bir yerde
saklayýn.
Bundan başka emniyet
tedbirleri için bknz:
www.stihl.com/safety-data-
sheets
V
请务必遵循以下信息和
警告:
始终阅读并遵守通过本
电池供电的 STIHL 或
VIKING 电器的操作手
册。 .
STIHL 电池仅适用于 STIHL 或
VIKING 电器,且只能用
STIHL 充电器充电。
使用前请先为电池充电。
不要使用存在缺陷、损坏或变
形的电池,或为此类电池充
电。不要拆开、损坏或丢弃电
池。
请将电池存放在儿童接触不到
的地方。
请安全固定电气,避免
意外启动 — 在运输和存
放电器之前,请先取下
电池。
不要将电池浸没在液体
中。
远离阳光直射、高温和
明火 — 切勿将电池投入
火中 — 可能引起爆炸。
仅在最低 -10°⁃ 和最高
50°⁃ 的温度下使用和存
放电池。 .
不要让电池接触微波或高压。
不要在电池的冷却槽中插入物
体。
不要将 (短路)电池接线柱连
接至金属物体,这样做可能损
坏电池。未使用的电池应远离
金属物体 (如钉子、硬币、珠
宝)。不要使用金属容器携带
电池。
若电池损坏或使用不当,其中
的液体可能泄露 — 请避免液
体与皮肤接触。泄露的电池液
体可能引起皮肤刺激或严重的
化学灼伤。若不慎接触,请用
大量清水和肥皂冲洗受影响的
皮肤部位。若液体进入眼中,
不要擦拭。请用大量清水至少
将眼部冲洗 15‵ 分钟,同时请
求医疗援助。
电池上的一个发光二极管持续
发出红光 — 电池温度过高。
请先让电池冷却。
在极少数的情况下,电池温度
可能过低 (-10°⁃ 以下)— 这
种情况下,请先在约
15° – 20°⁃ 的环境中逐步加热
电池。
电池上的所有四个发光二极管
闪烁红光 —— 电池已损坏,
必须进行更换。
电池数量和能量含量请
咨询电池制造商。电器
可使用的能量含量可能
更低,依具体电器而
定。
请遵守特定国家的废物处理规
则和法规。如需了解有关废物
处置的最新信息,请联系您的
STIHL 耀修代理商。
请安全保管此安全手册。
如需进一步了解安全手册,
www.stihl.com/safety-data-
sheets
J
下記の情報および警告
事項を順守することは
重要です。
このバッテリーで駆動
されるスチールまたは
VIKING の電気機器の取
扱説明書を必ず読み、順
守してください。
スチール バッテリーは、スチ
ールまたは VIKING の電気機
器のみに使用し、スチール充
電器のみを使用して充電しま
す。
使用前にバッテリーを充電し
てください。
欠陥のある、損傷したまたは
変形したバッテリーを、充電
または使用しないでくださ
い。バッテリーを分解した
り、損傷を与えたり、落とし
たりしないでください。
バッテリーを子どもの手の届
かないところに保管してくだ
さい。
電気機器を、意図せずに
起動することがないよ
う安全に保管してくだ
さい – 電気機器を輸送
または保管する前に、電
気機器からバッテリー
を取り外してください。
バッテリーを液体に浸
さないでください。
直射日光、熱源および
裸火から保護してくだ
さい – 決してバッテリ
ーを火の中に投げ入れ
ないでください – 爆発
の危険があります。
バッテリーは、-10°C
~ +50°C の温度範囲で
のみ使用および保管し
てください。
バッテリーをマイクロ波や高
圧にさらさないでください。
バッテリーの冷却スロットに
物を差し込まないでくださ
い。
バッテリーを損傷する可能性
があるため、バッテリー端子
と金属の物体をブリッジ ( 短
絡 ) しないでください。使用し
ていないバッテリーを金属の
物体 ( 釘、硬貨、装身具 ) から
遠ざけてください。バッテリ
ーの輸送に金属製容器を使用
しないでください。
損傷したり、使用が適切でな
いと、バッテリーから液が漏
れることがあります – 液体が
皮膚に付着しないようにして
ください。漏れたバッテリー
液は、皮膚の炎症を引き起こ
し、激しい化学火傷の原因に
なることがあります。誤って
付着した場合には、付着した
部分の皮膚を多量の水と石け
んで洗い流してください。液
が目に入った場合には、こす
らないでください。多量の水
で 15 分以上、目をすすいでく
ださい。医師の診察も受けて
ください。
バッテリーの発光ダイオード
が 1 つ赤色に点灯するとき
は、バッテリーが過熱してい
ます。バッテリーが冷めるま
で待ちます。
まれに、バッテリーの温度が
低すぎる (-10°C 未満 ) ことが
あります – この場合には、約
15°C ~ 20°C になるまでゆっ
くりと暖めます。
バッテリーの発光ダイオード
が 4 つすべて赤色に点滅する
とき、バッテリーに欠陥があ
り、交換する必要がありま
す。
バッテリー数およびバ
ッテリー容量は、バッ
テリー メーカーの仕様
によって異なります。
用途によって、用途に
対して使用可能なバッ
テリー容量が低くなる
ことがあります。
国別の廃棄の規則および規制
を順守してください。廃棄物
処理の最新情報については、
スチール サービス店へお問い
合わせください。
これらの指示を安全な場所に
保管してください。
より詳細な安全上の指示につ
いては、www.stihl.com/
safety-data-sheets を参照し
てください
p
Nale¿y bezwzglêdnie
stosowaæ siê
do nastêpuj¹cych
wskazówek dotycz¹cych
bezpieczeñstwa.
Nale¿y bezwzglêdnie
stosowaæ siê do instrukcji
u¿ytkowania urz¹dzenia
STIHL lub VIKING , do
którego zasilania
znajduje zastosowanie
powy¿szy akumulator!
Akumulatory STIHL nale¿y
stosowaæ wy³¹cznie do
urz¹dzeñ STIHL lub VIKING
i ³adowaæ wy³¹cznie
³adowarkami (prostownikami)
STIHL.
Przed u¿yciem nale¿y
na³adowaæ akumulator.
Nie nale¿y ³adowaæ ani
stosowaæ akumulatorów
niesprawnych lub
uszkodzonych. Nie otwieraæ
uszkodzonych akumulatorów
ani powodowaæ ich upadku na
pod³o¿e.
Akumulator nale¿y
przechowywaæ w miejscu
niedostêpnym dla dzieci.
Zabezpieczyæ urz¹dzenie
przed niezamierzonym
uruchomieniem – przed
transportem
iprzechowywaniem
(magazynowaniem)
nale¿y wyj¹æ akumulator
z urz¹dzenia.
Nie zanurzac
akumulatora w cieczach.
Chroniæ przed
bezpoœrednim
dzia³aniem promieni
s³oñca, wysok¹
temperatur¹ i otwartym
ogniem – nie nale¿y
nigdy wrzucaæ
akumulatora do ognia
– niebezpieczeñstwo
eksplozji!
Akumulatory mog¹ byæ
eksploatowane oraz
przechowywane w
temperaturze od -10 °C
do maksymalnie +50° C.
Nie poddawaæ akumulatora
dzia³aniu mikrofali ani
wysokiego ciœnienia.
Nie wk³adaæ ¿adnych
przedmiotów do szczelin
wentylacyjnych akumulatora
Nie nale¿y nigdy ³¹czyæ
(zwieraæ) biegunów akumulatora
stosuj¹c do tego metalowe
przedmioty. Na skutek zwarcia
akumulator mo¿e zostaæ
uszkodzony. Nieu¿ytkowanych
akumulatorów nie nale¿y
przechowywaæ w pobli¿u
metalowych przedmiotów
(np. gwoŸdzi, monet, bi¿uterii).
Nie nale¿y do transportu
akumulatora stosowaæ
metalowych pojemników.
W przypadku uszkodzenia lub
przy nieprawid³owym
u¿ytkowaniu z akumulatora
mo¿e rozlaæ siê ciecz
– nale¿y unikaæ kontaktu cieczy
ze skór¹! Ciecz, która rozleje siê
z akumulatora mo¿e prowadziæ
do podra¿nieñ skóry i oparzeñ.
Przy przypadkowym kontakcie
nale¿y obficie zmyæ miejsce
oparzenia wod¹ z myd³em.
Je¿eli ciecz przedosta³a siê do
oczu, nie nale¿y ich trzeæ tylko
przez minimum 15 minut obficie
sp³ukiwaæ wod¹. Dodatkowo
nale¿y skorzystaæ z pomocy
lekerskiej.
Dioda kontrolna usytuowana
na akumulatorze œwieci
czerwonym œwiat³em – za
wysoka temperatura
akumulatora. Pozostawiæ
akumulator do och³odzenia.
W nielicznych przypadkach
temperatura akumulatora mo¿e
byæ tak¿e za niska (poni¿ej
-10 °C) – nale¿y wtedy ogrzaæ
akumulator w temperaturze
pomiêdzy oko³o 15 °C – 20 °.
Wszystkie cztery diody kontrolne
na akumulatorze œwiec¹
pulsuj¹cym œwiat³em –
akumulator jest niesprawny
technicznie i musi zostaæ
wymieniony.
Liczba ogniw i energia
wewnętrzna zgodnie ze
specyfikacją ogniw.
Energia wewnętrzna
dostępna w praktyce – w
zależności od
zastosowania – jest
mniejsza.
Przy z³omowaniu zu¿ytych
akumulatorów nale¿y stosowaæ
siê do specyficznych przepisów
lokalnych reguluj¹cych
gospodarkê odpadami.
Aktualne informacje dotycz¹ce
gospodarki odpadami mo¿na
uzyskaæ u wyspecjalizowanego
dystrybutora firmy STIHL.
Powy¿sz¹ Instrukcjê nale¿y
przechowaæ w bezpiecznym
miejscu.
Szczegółowe wskazówki
bezpieczeństwa patrz
www.stihl.com/safety-data-
sheets
e
Järgige tingimata
alljärgnevaid ohujuhiseid.
Järgige tingimata antud
akuga käitatava STIHLi
või VIKINGi seadme
kasutusjuhendit!
Kasutage STIHLi akut üksnes
STIHLi või VIKINGi seadmetes ja
laadige üksnes STIHLi
akulaadijatega.
Laadige aku enne kasutamist.
Ärge laadige ega kasutage
defektseid, kahjustatud või
deformeerunud akusid. Ärge
avage akut, ärge kahjustage
seda ega laske sellel kukkuda.
Hoidke aku laste käeulatusest
väljas.
Kindlustage seade
ettekavatsematu
käivitamise vastu – võtke
aku transportimiseks ja
ladustamiseks seadmest
välja.
Ärge kastke
akumulaatorit
vedelikesse.
Kaitske otsese
päikeseval-guse,
kuumuse ja lahtise tule
eest – ärge visake akut
kunagi tulle – plahvatuse
oht!
Akut on lubatud kasutada
ja ladustada ainult
temperatuurivahemikus
-10 °C kuni maks.
+50 °C.
Ärge laske akul sattuda
mikrolainete või kõrge rõhu
mõju alla.
Aku õhutusavasse ei tohi panna
mingeid kõrvalisi esemeid.
Ärge ühendage (lühistage) aku
kontakte kunagi metallist
objektidega. Lühis võib akut
kahjustada. Hoidke kasutusest
väljas olev aku metallist
esemetest (nt nõelad, mündid,
ehted) eemal. Ärge kasutage
transportimiseks metallist
ümbrist.
Kahjustamise või vale
kasutamise korral võib aku
vedelik lekkida – vältige naha
kokkupuutumist sellega! Lekkiv
akuvedelik võib põhjustada
nahaärritust, põletusi ja
kõrvetusi. Juhusliku
kokkupuutumise korral peske
nahka rohke vee ja seebiga.
Kui vedelik satub silma, ärge
hõõruge silmi, vaid loputage
neid rohke veega vähemalt
15 minutit. Seejärel pöörduge
abi saamiseks arsti poole.
Aku punane valgusdiood põleb
pidevalt – aku on liiga soe.
Laske akul jahtuda.
Üksikutel juhtudel võib aku
tempera-tuur olla ka liiga madal
(alla -10 °C) – sellisel juhul
soojendage akut ettevaatlikult
temperatuurini u 15 °C – 20 °C.
Kõik aku neli valgusdioodi
vilguvad punaselt – aku on
defektne ja see tuleb välja
vahetada.
Akuelementide arv ja
energiasisaldus vastavalt
elementide tootja
spetsifikatsioonile.
Töötamiseks saadaval
olev energiasisaldus on -
kasutusjuhtumist
olenevalt - maladam.
Utiliseerimisel tuleb järgida
vastavaid asukohariigi nõudeid.
Lisateavet utiliseerimise kohta
saate STIHLi esindusest.
Hoidke käesolev kasutusjuhend
alles.
Edasiulatuvaid
ohutusjuhiseid vt
www.stihl.com/safety-data-
sheets
l
Atkreipti dëmesá á
sekanèius perspëjimus
dël gresianèiø pavojø.
Bûtinai perskaityti su ðiuo
akumuliatoriumi
naudojamo STIHL arba
VIKING árenginio
naudojimo instrukcijà!
STIHL akumuliatoriø naudoti tik
su STIHL arba VIKING
árenginiais ir ákrauti tik su STIHL
ákrovikliu.
Prieð naudojimà akumuliatoriø
ákrauti.
Neákrauti ir nenaudoti
sugedusio, paþeisto ar
deformuoto akumuliatoriaus.
Akumuliatoriaus neatidarinëti,
nepaþeisti ir neleisti, kad jis
nukristø.
Akumuliatoriø laikyti vaikams
neprieinamoje vietoje.
Apsaugoti árenginá nuo
netikëto ásijungimo –
transportuojant ar
sandëliuojant árenginá,
akumuliatoriø iðimti ið
árenginio.
Akumuliatoriaus
nenardinti i skyscius.
Apsaugoti nuo tiesioginiø
saulës spinduliø, kaitros
ir atviros ugnies –
niekada nemesti jo á ugná
– sprogimo pavojus!
Akumuliatoriø naudoti ir
saugoti tik temperatûroje
nuo -10 °C iki maks.
+50 °C.
Akumuliatoriaus nepaveikti
mikrobangomis arba aukðtu
slëgiu.
Nekiðti jokiø daiktø á
akumuliatoriaus vëdinimo
angas.
Niekada nejungti
akumuliatoriaus kontaktø prie
metaliniø daiktø (trumpas
sujungimas). Dël trumpo
sujungimo gali bûti paþeistas
akumuliatorius. Nenaudojamà
akumuliatoriø laikyti toliau nuo
metaliniø daiktø (pvz. viniø,
monetø, papuoðalø). Nenaudoti
metalinës talpos
transportavimui.
Esant paþeidimams arba
neteisingai naudojant, ið
akumuliatoriaus gali iðtekëti
skystis – vengti kontakto su oda!
Iðtekëjæs akumuliatoriaus
skystis gali sudirginti ir nudeginti
odà. Ávykus netikëtam kontaktui,
paþeistas vietas gausiai nuplauti
vandeniu su muilu.
Jei skysèio patenka á akis, jø
netrinti ir gausiai apie
15 minuèiø plauti vandeniu.
Papildomai kreiptis á gydytojà.
Akumuliatoriaus šviesos diodas
ilgai skleidžia raudonà ðviesà –
akumuliatorius per ðiltas.
Leisti jam atvësti.
Retais atvejais akumuliatoriaus
temperatûra gali bûti per þema
(žemiau -10 °C) – tuomet leisti
lëtai atðilti akumuliatoriui
apie +15 °C – 20 °C
temperatûroje.
Visi keturi akumuliatoriaus
šviesos diodai dega raudonai –
akumuliatorius sugedæs ir turi
bûti pakeistas.
Celių skaičius ir energijos
kiekis pagal gamintojo
specifikacijas.
Naudojimui pateiktas
energijos kiekis yra –
priklausomai nuo
panaudojimo atvejo –
mažesnis.
Sunaikinant reikia laikytis
specifiniø ðalies reikalavimø
atliekø sunaikinimui. Naujausia
informacijà apie atliekø
sunaikinimà gausite pas STIHL
prekybos atstovà.
Ðià instrukcijà laikyti saugioje
vietoje.
Papildoma saugumo
informacija žiūrėti
www.stihl.com/safety-data-
sheets
B
Ñëåäíèòå óêàçàíèÿ çà
ïðåäïàçâàíå îò
îïàñíîñò òðÿáâà
îáåçàòåëíî äà ñå
ñïàçâàò.
Íåïðåìåííî äà ñå
ñïàçâà ðúêîâîäñòâîòî
çà óïîòðåáà íà
çàäâèæâàíèÿ ñ òàçè
áàòåðèÿ /àêóìóëàòîð
óðåä íà STIHL èëè
ñúîòâåòíî – VIKING!
Áàòåðèÿòà /àêóìóëàòîðúò
STIHL äà ñå èçïîëçâà ñàìî ñ
óðåäè íà STIHL èëè ñúîòâåòíî
– VIKING è äà ñå çàðåæäà ñàìî
ñúñ çàðÿäíè óñòðîéñòâà íà
STIHL.
Ïðåäè èçïîëçâàíå
àêóìóëàòîðúò òðÿáâà äà ñå
çàðåäè.
Äà íå ñå èçïîëçâàò è äà íå ñå
çàðåæäàò íåèçïðàâíè
(äåôåêòíè), ïîâðåäåíè èëè
äåôîðìèðàíè àêóìóëàòîðè.
Àêóìóëàòîðúò äà íå ñå îòâàðÿ,
äà íå ñå ïîâðåæäà è äà ñå
ïàçè îò ïàäàíå.
Àêóìóëàòîðúò äà ñå ñúõðàíÿâà
èçâúí îáñåãà íà äåöà.
Óðåäúò äà ñå ïîäñèãóðè
ñðåùó íåâîëíî ïóñêàíå
â äåéñòâèå – çà
òðàíñïîðòèðàíå è
ñúõðàíÿâàíå íà óðåäà
äà ñå èçâàäè
àêóìóëàòîðúò.
Не потапяйте
акумулатора в течности.
Äà ñå ïðåäïàçâà îò
ïðÿêà ñëúí÷åâà
ñâåòëèíà (îáëú÷âàíå),
ãîðåùèíà è îò îòêðèò
îãúí – íèêîãà äà íå ñå
õâúðëÿ â îãúí
– îïàñíîñò îò
åêñïëîçèÿ!
Èçïîëçâàíåòî è
ñúõðàíåíèåòî íà
àêóìóëàòîðèòå å
ðàçðåøåíî ñàìî â
òåìïåðàòóðåí äèàïàçîí
îò -10 °C äî ìàêñèìóì
+50 °C.
Àêóìóëàòîðúò äà íå ñå èçëàãà
íà ìèêðîâúëíîâî îáëú÷âàíå,
íèòî íà âèñîêî íàëÿãàíå
Äà íå ñå âêàðâàò/ íàïúõâàò
íèêàêâè ïðåäìåòè â ïðîöåïèòå
çà ïðîâåòðÿâàíå íà
àêóìóëàòîðà
Êîíòàêòèòå íà àêóìóëàòîðà
íèêîãà íå áèâà äà ñå ñâúðçâàò
ñ ìåòàëíè ïðåäìåòè (êúñî
ñúåäèíåíèå). Êúñîòî
ñúåäèíåíèå ìîæå äà ïîâðåäè
àêóìóëàòîðà. Íåèçïîëçâàíèÿò
àêóìóëàòîð òðÿáâà äà ñå
äúðæè äàëå÷ îò ìåòàëíè
ïðåäìåòè (íàïðèìåð ïèðîíè,
ìîíåòè, áèæóòà). Äà íå ñå
èçïîëçâàò ìåòàëíè ñúäîâå /
êîíòåéíåðè çà òðàíñïîðò
Ïðè ïîâðåäà èëè ïðè
íåïðàâèëíà óïîòðåáà îò
àêóìóëàòîðà ìîæå äà èçòå÷å
òå÷íîñò – äà ñå èçáÿãâà
êîíòàêò íà êîæàòà ñ íåÿ!
Èçòè÷àùàòà îò àêóìóëàòîðà
àêóìóëàòîðíà òå÷íîñò ìîæå äà
ïðè÷èíè äðàçíåíå, èçãàðÿíå è
ðàçÿæäàíå íà êîæàòà. Ïðè
ñëó÷àåí êîíòàêò íà êîæàòà ñ
òå÷íîñòòà çàñåãíàòèòå ÷àñòè íà
êîæàòà äà ñå ïðîìèÿò îáèëíî ñ
âîäà è ñàïóí. Àêî òå÷íîñòòà
ïîïàäíå â î÷èòå, òå äà íå ñå
òúðêàò; î÷èòå äà ñå ïðîìèÿò
îáèëíî ñ âîäà â ïðîäúëæåíèå
íà ïîíå 15 ìèíóòè. Îñâåí òîâà
äîïúëíèòåëíî äà ñå ïîòúðñè
ëåêàðñêà ïîìîù.
Àêî åäèí ñâåòëèíåí äèîä íà
àêóìóëàòîðà ñâåòè ñ ÷åðâåíà
ñâåòëèíà – àêóìóëàòîðúò å
ïðåêàëåíî òîïúë. Îñòàâåòå
àêóìóëàòîðà äà ñå îõëàäè.
 ðåäêè ñëó÷àè òåìïåðàòóðàòà
íà àêóìóëàòîðà ìîæå äà áúäå
ñúùî è ïðåêàëåíî íèñêà (ïîä
-10 °C) – òîãàâà îñòàâåòå
àêóìóëàòîðà äà ñå çàãðåå
áàâíî ïðè òåìïåðàòóðà îò
îêîëî 15 °C – 20 °C.
Âñè÷êè ÷åòèðè ñâåòëèííè
äèîäà íà àêóìóëàòîðà ìèãàò ñ
÷åðâåíà ñâåòëèíà –
àêóìóëàòîðúò å äåôåêòåí è
òðÿáâà äà ñå ñìåíè.
Брой на акумулаторните
елементи и енергийно
съдържание според
спецификацията на
производителя
на
акумулаторните
елементи. Енергийното
съдържание, намиращо
се на разположение при
приложението е –
според съответния
случай на приложение –
много ниско.
Ïðè îòñòðàíÿâàíå íà
óïîòðåáÿâàíè àêóìóëàòîðè
òðÿáâà äà ñå ñïàçâàò
ïðåäïèñàíèÿòà, äåéñòâàùè â
ñúîòâåòíàòà ñòðàíà. Àêòóàëíà
èíôîðìàöèÿ, îòíàñÿùà ñå äî
îòñòðàíÿâàíåòî íà
óïîòðåáÿâàíè èçäåëèÿ, ìîæå
äà ñå ïîëó÷è îò òúðãîâåöà-
ñïåöèàëèñò íà STIHL.
Íàñòîÿùîòî ðúêîâîäñòâî äà
ñå äúðæè íà ñèãóðíî ìÿñòî.
За по-нататъшни указания за
безопасност виж
www.stihl.com/safety-data-
sheets
W
Urmãtoarele
avertismente se vor
respecta cu stricteþe.
Respectaþi neapãrat
instrucþiunile de utilizare
ale utilajului STIHL sau
VIKING acþionat cu
ajutorul acestui
acumulator!
Întrebuinþaþi acumulatorul STIHL
numai cu utilajele STIHL sau
VIKING ºi efectuaþi încãrcarea
lui cu încãrcãtoarele STIHL.
Înaintea utilizãrii încãrcaþi
acumulatorul.
Nu se vor încãrca sau utiliza
acumulatoarele defecte,
avariate sau deformate.
Acumulatorul nu se va deschide,
avaria ºi nu se va lãsa sã cadã.
Nu pãstraþi acumulatorul la
îndemâna copiilor.
Asiguraþi utilajul împotriva
pornirii accidentale – în
timpul transportului ºi
depozitãrii extrageþi
acumulatorul din utilaj.
A nu se scufunda
acumulatorul în lichide.
Se va proteja împotriva
expunerii directe la
radiaþiile solare, cãldurii
ºi focului necontrolabil –
nu se va arunca în foc –
pericol de explozie!
Acumulatorul se va utiliza
ºi depozita la temperaturi
de -10 °C pânã la max.
+50 °C.
Nu se va supune acþiunii
microundelor sau unei presiuni
înalte.
Nu introduceþi obiecte în fanta
de ventilare a acumulatorului.
Nu atingeþi contactele
acumulatorului cu obiecte
metalice (scurtcircuitare).
Acumulatorul s-ar putea avaria
în urma scurtcircuitãrii. Þineþi
acumulatoarele neutilizate la
distanþã de obiectele metalice
(de ex. ace, monede, bijuterii).
Nu întrebuinþaþi recipiente
metalice pentru transport.
În caz de deteriorare sau
utilizare necorespunzãtoare, din
acumulator
s-ar putea revãrsa lichid –
evitaþi contactul cu pielea!
Lichidul revãrsat al
acumulatorului poate duce la
iritaþii ale pielii, arsuri ºi edeme.
La contactul accidental spãlaþi
temeinic zonele afectate cu apã
ºi sãpun. Dacã lichidul ajunge la
ochi, nu frecaþi locul respectiv, ci
clãtiþi ochii timp de minimum
15 minute cu multã apã.
Solicitaþi asistenþã medicalã.
Dacã la acumulator dioda se
aprinde permanent roºu –
acumulatorul este prea cald.
Lãsaþi acumulatorul sã se
rãceascã.
În cazuri mai rare, temperatura
acumulatorului poate fi prea
scãzutã (mai micã de -10 °C) –
lãsaþi în aceste situaþii
acumulatorul sã se încãlzeascã
la temperaturi de cca.
15 °C – 20 °C.
Dacã toate cele patru diode de la
acumulator clipesc în culoarea roºie
– acumulatorul este defect ºi trebuie
înlocuit.
Numărul de celule şi
conţinutul de energie
conform specificaţiilor
producătorului.
Conţinutul de energie
pusă la dispoziţie în
timpul operării este – în
funcţie de utilizare – mai
redus.
La aruncarea acestuia se vor lua
în considerare normele locale
specifice de reciclare.
Informaþiile actualizate cu privire
la reciclare sunt disponibile la
serviciile de asistenþã tehnicã
STIHL.
Pãstraþi în siguranþã aceste
instrucþiuni.
Pentru instrucţiuni de
siguranţă suplimentare vezi
www.stihl.com/safety-data-
sheets
Y
Obavezno obratite pažnju
na sledeæa upozorenja
na opasnosti.
Obavezno se pridržavajte
uputstva za upotrebu
STIHL-ovog, odn. VIKING-
ovog ureðaja pokretanog
ovom aku-baterijom!
Za STIHL-ove odn. VIKING-ove
ureðaje koristite samo STIHL-
ove aku-baterije i STIHL-ove
punjaèe.
Pre upotrebe napunite aku
bateriju.
Nemojte puniti ili koristiti
pokvarene, ošteæene ili
deformisane aku-baterije. Ne
otvarajte aku-bateriju i èuvajte je
od ošteæenja i padova.
Èuvajte aku-bateriju van
domašaja dece.
Èuvajte ureðaj od
neželjenog ukljuèivanja –
izvadite aku-bateriju iz
ureðaja prilikom
prevoženja i skladištenja.
Aku-bateriju ne potapajte
u tečnosti.
Èuvajte ureðaj od
direktne izloženosti
suncu i dalje od izvora
toplote i otvorenog
plamena – nikada ne
bacajte ureðaj u vatru –
opasnost od eksplozije!
Upotreba i skladištenje
aku-baterija samo na
temperaturama od
-10°C do max. +50°C.
Nemojte izlagati aku-bateriju
uticaju mikrotalasa ili visokog
pritiska.
Ne stavljajte predmete u
ventilacione otvore akumulatora.
Kontakte aku-baterije nikada ne
dodirujte metalnim predmetima
(kratak spoj). Kratki spoj može
da ošteti aku-bateriju. Aku-
bateriju koju ne koristite treba
èuvati dalje od metalnih
predmeta (na primer, eksera,
moneta, nakita). Nemojte
koristiti metalne kutije za prevoz.
Pogrešna upotreba ili ošteæenja
mogu dovesti do isticanja
teènosti iz aku-baterije –
izbegavajte dodir sa kožom!
Teènost iz aku-baterije može da
izazove nadraživanje kože i
opekotine. Kod sluèajnog dodira
isperite pogoðena mesta na koži
s puno vode i sapuna. Ako
teènost dospe u oèi, nemojte
trljajti veæ ih ispirite s puno vode
najmanje 15 minuta. Zatim
potražite medicinsku pomoæ.
Kada svetlosna dioda na aku-
bateriji kontinuirano svetli
crveno – aku-baterija je
pregrejana. Ostavite aku-bateriju
da se ohladi.
U retkim sluèajevima,
temperatura aku-baterije može
biti i preterano niska (ispod
-10 °C) – tada pažljivo
zagrevajte aku-bateriju na
temperaturi od oko
15 °C – 20 °C, pazeæi da je ne
oštetite.
Kada sve èetiri svetlosne diode
na aku-bateriji zasvetle crveno –
aku-baterija je pokvarena i mora
biti zamenjena.
Broj ćelija i količina
energije prema
specifikaciji proizvođača
ćelija. Raspoloživa
količina energije kod
primene je u zavisnosti
od načina primene
manja.
Prilikom rashodovanja dotrajalih
aku-baterija, pridržavajte se
propisa spcifiènih za dotiènu
zemlju. Najnovije informacije u
vezi rashodovanja dotrajalih
akumulatorskih baterija možete
dobiti kod specijalizovanog
prodavca STIHL.
Saèuvajte ovo uputstvo za
kasniju upotrebu.
Detaljnije sigurnosne
napomene preuzmite sa:
www.stihl.com/safety-data-
sheets
y
Obvezno upoštevajte
naslednja opozorila o
nevarnostih.
Obvezno upoštevajte
navodila za uporabo
STIHL-ove oz. VIKING-
naprave, ki se uporablja s
tem akumulatorjem!
STIHL-ove akumulatorje
uporabljate samo na STIHL-ovih
oz. VIKING-napravah in s STIHL-
ovimi polnilci.
Akumulator pred uporabo
napolnite.
Ne polnite ali uporabljajte
pokvarjenega, poškodovanega
ali deformiranega akumulatorja.
Akumulatorja ne odpirajte, ne
poškodujte in pazite, da ne pade
na tla.
Akumulator shranjujte izven
dosega otrok.
Napravo zavarujte pred
nenamernim zagonom –
pri transportu in
skladišèenju odstranite
akumulator iz naprave.
Akumulatorja ne
potapljajte v tekočine
Akumulator zašèitite pred
direktnim soncem,
vroèino in odprtim
ognjem – nikoli ga ne
meèite v ogenj –
nevarnost eksplozije!
Akumulator uporabljajte
in skladišèite samo pri
temperaturah od -10 °C
do maks. +50 °C.
Akumulatorja ne izpostavljajte
mikrovalovom ali visokemu
pritisku.
V prezraèevalno režo
akumulatorja ne vtikajte nobenih
predmetov.
Akumulatorskih kontaktov nikoli
ne vežite na kovinske predmete
(kratek stik). Pri kratkem stiku se
akumulator poškoduje.
Akumulator, ki ni v uporabi
odmaknite od kovinskih
predmetov (npr. žebljev,
kovancev, nakita).
Ne uporabljajte kovinske
transportne embalaže.
Pri poškodbi ali nepravilni
uporabi lahko iz akumulatorja
izteèe tekoèina – izogibajte se
stiku s kožo! Akumulatorska
tekoèina lahko povzroèi
draženje kože, opekline in
razjede. Pri nakljuènem stiku
prizadeto mesto splaknite z
veèjo kolièino vode in mila. Èe
tekoèina pride v stik z oèmi, ne
drgnite in oèi spirajte vsaj
15 minut z veliko èiste vode.
Dodatno poišèite zdravniško
pomoè.
Svetilna dioda na akumulatorju
sveti neprekinjeno rdeèe –
akumulator je pregret. Pustite,
da se akumulator ohladi.
V redkih primerih je lahko
temperatura akumulatorja tudi
prenizka (pod
-10°C) – takrat akumulator
poèasi ogrejte pri temperaturah
od približno 15 °C – 20 °C.
Vse štiri svetilne diode na
akumulatorju utripajo rdeèe –
akumulator je pokvarjen in
potrebno ga je zamenjati.
število celic in energijska
vsebnost v skladu s
specifikacijami
proizvajalca celic.
Energijska vsebnost, ki je
na voljo za uporabo, je
glede na primer uporabe
manjša.
Pri odstranjevanju v odpad
upoštevajte državne predpise o
ravnanju z odpadki. Najnovejše
informacijeo o ravnanju z
odpadki so vam na voljo pri
pooblašèenem prodajalcu
STIHL.
Skrbno shranite ta navodila.
Za dodatne varnostne
napotke glejte
www.stihl.com/safety-data-
sheets
m
Çàäîëæèòåëíî
ïî÷èòóâà¼òå ãè ñëåäíèâå
áåçáåäíîñíè óïàòñòâà.
Çàäîëæèòåëíî ñëåäåòå
ãî óïàòñòâîòî çà
óïîòðåáà íà óðåäîò íà
STIHL, îäíîñíî VIKING,
øòî ðàáîòè ñî îâàà
àêóìóëàòîðñêà áàòåðè¼à!
Àêóìóëàòîðñêèòå áàòåðèè íà
STIHL êîðèñòåòå ãè ñàìî ñî
óðåäèòå íà STIHL, îäíîñíî
VIKING, è ïîëíåòå ãè ñàìî ñî
óðåäèòå çà ïîëíåœå íà STIHL.
Íàïîëíåòå ¼à àêóìóëàòîðñêàòà
áàòåðè¼à ïðåä ñåêî¼à óïîòðåáà.
Ðàñèïàíè, îøòåòåíè èëè
äåôîðìèðàíè àêóìóëàòîðñêè
áàòåðèè íå ñìåàò äà ñå ïîëíàò
íèòó äà ñå óïîòðåáóâààò. Íå
îòâîðà¼òå ¼à àêóìóëàòîðñêàòà
áàòåðè¼à è ÷óâà¼òå ¼à îä
îøòåòóâàœå è ïàƒàœå íà òëî.
×óâà¼òå ¼à àêóìóëàòîðñêàòà
áàòåðè¼à ïîäàëåêó îä äåöà.
Âíèìàâà¼òå óðåäîò
ñëó÷à¼íî äà íå ñå âêëó÷è
– ïðè ïðåâîç èëè
ñêëàäèðàœå, èçâàäåòå ¼à
àêóìóëàòîðñêàòà
áàòåðè¼à îä óðåäîò.
Акумулаторската
батерија не смее да се
става во течности.
×óâà¼òå ãî óðåäîò îä
äèðåêòíà ñîí÷åâà
ñâåòëèíà, îä òîïëèíà è
îä îòâîðåí îãàí - íå
ôðëà¼òå ãî âî îãàí -
îïàñíîñò îä åêñïëîçè¼à!
Óïîòðåáà è ÷óâàœå íà
àêóìóëàòîðñêàòà
áàòåðè¼à íà òåìïåðàòóðà
îä -10 °C äî ìàêñ.
+50 °C.
Íå èçëîæóâà¼òå ¼à
àêóìóëàòîðñêàòà áàòåðè¼à íà
ìèêðîáðàíîâî çðà÷åœå è íà
âèñîê ïðèòèñîê.
Íå ñòàâà¼òå ïðåäìåòè âî
îòâîðèòå çà âåíòèëàöè¼à íà
àêóìóëàòîðîò.
Íå äîïèðà¼òå ãè êîíòàêòèòå íà
àêóìóëàòîðñêàòà áàòåðè¼à ñî
ìåòàëíè ïðåäìåòè (êðàòîê
ñïî¼). Êðàòêèîò ñïî¼ ìîæå äà ¼à
îøòåòè àêóìóëàòîðñêàòà
áàòåðè¼à. Àêóìóëàòîðñêàòà
áàòåðè¼à øòî íå ñå êîðèñòè
òðåáà äà ñå ÷óâà ïîäàëåêó îä
ìåòàëíè ïðåäìåòè (íà ïð.
øà¼êè, ìåòàëíè ïàðè, íàêèò).
Íå óïîòðåáóâà¼òå ìåòàëíè
êóòèè çà ïðåâîç.
Ïðè îøòåòåíîñò èëè ïîãðåøíà
óïîòðåáà ìîæå äà äî¼äå äî
èñòåêóâàœå íà òå÷íîñò îä
àêóìóëàòîðñêàòà áàòåðè¼à -
èçáåãíóâà¼òå äîïèð ñî íåà!
Òå÷íîñòà øòî èñòåêëà îä
àêóìóëàòîðñêàòà áàòåðè¼à
ìîæå äà ïðåäèçâèêà
íàäðàçíóâàœà íà êîæàòà è
èçãîðåíèöè. Ïðè ñëó÷àåí
äîïèð èçìè¼òå ãè ïîãîäåíèòå
ìåñòà íà êîæàòà ñî ìíîãó âîäà
è ñàïóí. Íåìî¼òå äà ãè òðèåòå
î÷èòå àêî òå÷íîñòà âëåçå âî
íèâ - ìè¼òå ãè ñî ìíîãó âîäà
íà¼ìàëêó 15 ìèíóòè.
Äîïîëíèòåëíî ïîáàðà¼òå
ìåäèöèíñêà ïîìîø.
Äîêîëêó ñâåòëå÷êàòà äèîäà íà
àêóìóëàòîðñêàòà áàòåðè¼à
ïîñòî¼àíî ñâåòè öðâåíî -
áàòåðè¼àòà å ïðåìíîãó
çàãðåàíà. Îñòàâåòå ¼à
àêóìóëàòîðñêàòà áàòåðè¼à äà
ñå èçëàäè.
Ïîíåêîãàø òåìïåðàòóðàòà íà
àêóìóëàòîðñêàòà áàòåðè¼à
ìîæå äà áèäå è ïðåìíîãó
íèñêà (ïîä -10 °C) - âî òî¼
ñëó÷à¼, âíèìàòåëíî çàãðå¼òå ¼à
áàòåðè¼àòà íà òåìïåðàòóðà îä
îêîëó 15 °C – 20 °C.
Äîêîëêó ñèòå ÷åòèðè ñâåòëå÷êè
äèîäè ñâåòàò öðâåíî –
àêóìóëàòîðñêàòà áàòåðè¼à å
ðàñèïàíà è ìîðà äà ñå çàìåíè.
Бројот на ќелиите и
количеството енергија
според спецификацијата
на произведувачот на
ќелиите. Количеството
енергија кое што стои
на располагање при
примената е помало во
зависност од начинот на
примената.
Ïðè ðàñõîäóâàœå íà ñòàðè
àêóìóëàòîðñêè áàòåðèè,
çàïàçåòå ãè ïðîïèñèòå
ñïåöèôè÷íè çà ñåêî¼à çåì¼à.
Íà¼íîâèòå èíôîðìàöèè âî
âðñêà ñî ðàñõîäóâàœåòî ñòàðè
àêóìóëàòîðñêè áàòåðèè ?å
äîáèåòå ê༠ñïåöè¼àëèçèðàíèîò
ïðîäàâà÷ íà STIHL.
Óïàòñòâîòî çà óïîòðåáà ÷óâà¼òå
ãî íà ñèãóðíî ìåñòî.
За подетални безбедносни
упатства погледнете на:
www.stihl.com/safety-data-
sheets