Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Ladegerät einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Transportieren
- 8 Aufbewahren
- 9 Reinigen
- 10 Warten und Reparieren
- 11 Störungen beheben
- 12 Technische Daten
- 13 Ersatzteile und Zubehör
- 14 Entsorgen
- 15 EU-Konformitätserklärung
- 16 Anschriften
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Charger for Use
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Transporting
- 8 Storing
- 9 Cleaning
- 10 Maintenance and Repairs
- 11 Troubleshooting
- 12 Specifications
- 13 Spare Parts and Accessories
- 14 Disposal
- 15 EC Declaration of Conformity
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Aire de travail et voisinage
- 4.5 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.6 Recharge
- 4.7 Branchement électrique
- 4.8 Transport
- 4.9 Rangement
- 4.10 Nettoyage, maintenance et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du chargeur
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Transport
- 8 Rangement
- 9 Nettoyage
- 10 Maintenance et réparation
- 11 Dépannage
- 12 Caractéristiques techniques
- 13 Pièces de rechange et accessoires
- 14 Mise au rebut
- 15 Déclaration de conformité UE
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el cargador para el trabajo
- 6 Cargar el acumulador y LEDs
- 7 Transporte
- 8 Almacenamiento
- 9 Limpiar
- 10 Mantenimiento y reparación
- 11 Subsanar las perturbaciones
- 12 Datos técnicos
- 13 Piezas de repuesto y accesorios
- 14 Gestión de residuos
- 15 Declaración de conformidad UE
- 1 Predgovor
- 2 Informacije uz ovu uputu za uporabu
- 3 Pregled
- 4 Upute o sigurnosti u radu
- 5 Uređaj za punjenje pripremiti za primjenu
- 6 Napuniti akumulator i LED diode
- 7 Transport
- 8 Pohranjivanje/skladištenje
- 9 Čistiti
- 10 Održavati i popravljati
- 11 Odkloniti smetnje/kvarove
- 12 Tehnički podaci
- 13 Pričuvni dijelovi i pribor
- 14 Zbrinjavanje
- 15 EU-izjava o sukladnosti
- 16 Adrese
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Förbered laddaren
- 6 Ladda batteriet och lampor
- 7 Transport
- 8 Förvaring
- 9 Rengöring
- 10 Underhåll och reparation
- 11 Felavhjälpning
- 12 Tekniska data
- 13 Reservdelar och tillbehör
- 14 Kassering
- 15 EU-försäkran om överensstämmelse
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Laturin valmistelu käyttöä varten
- 6 Akun lataaminen ja LED-valot
- 7 Kuljettaminen
- 8 Säilytys
- 9 Puhdistaminen
- 10 Huoltaminen ja korjaaminen
- 11 Häiriöiden poistaminen
- 12 Tekniset tiedot
- 13 Varaosat ja varusteet
- 14 Hävittäminen
- 15 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare il caricabatteria per l'esercizio
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Trasporto
- 8 Conservazione
- 9 Pulizia
- 10 Manutenzione e riparazione
- 11 Eliminazione dei guasti
- 12 Dati tecnici
- 13 Ricambi e accessori
- 14 Smaltimento
- 15 Dichiarazione di conformità UE
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af opladeren
- 6 Opladning af batteriet og LED'er
- 7 Transport
- 8 Opbevaring
- 9 Rengøring
- 10 Vedligeholdelse og reparation
- 11 Afhjælpning af fejl
- 12 Tekniske data
- 13 Reservedele og tilbehør
- 14 Bortskaffelse
- 15 EU-overensstemmelseserklæring
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre ladeapparatet klart til bruk
- 6 Lade batteriet og LEDer
- 7 Transport
- 8 Oppbevaring
- 9 Rengjøring
- 10 Vedlikehold og reparasjon
- 11 Utbedre feil
- 12 Tekniske data
- 13 Reservedeler og tilbehør
- 14 Kassering
- 15 EU-samsvarserklæring
- 1 Úvod
- 2 Informace k tomuto návodu k použití
- 3 Přehled
- 4 Bezpečnostní pokyny
- 5 Příprava nabíječky k práci
- 6 Nabíjení akumulátoru a světla LED
- 7 Přeprava
- 8 Skladování
- 9 Čištění
- 10 Údržba a opravy
- 11 Odstranění poruch
- 12 Technická data
- 13 Náhradní díly a příslušenství
- 14 Likvidace
- 15 Prohlášení o konformitě EU
- 16 Adresy
- 1 Előszó
- 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk
- 3 Áttekintés
- 4 Biztonsági tudnivalók
- 5 A töltőkészülék használatra késszé tétele
- 6 Akku töltés és LED-ek
- 7 Szállítás
- 8 Tárolás
- 9 Tisztítás
- 10 Karbantartás és javítás
- 11 Hibaelhárítás
- 12 Műszaki adatok
- 13 Pótalkatrészek és tartozékok
- 14 Ártalmatlanítás
- 15 EK Megfelelőségi nyilatkozat
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Tornar o carregador operacional
- 6 Carregamento da bateria e LEDs
- 7 Transporte
- 8 Armazenamento
- 9 Limpeza
- 10 Manutenção e reparação
- 11 Eliminação de avarias
- 12 Dados técnicos
- 13 Peças de reposição e acessórios
- 14 Eliminar
- 15 Declaração de conformidade CE
- 1 Úvod
- 2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu
- 3 Prehľad
- 4 Bezpečnostné upozornenia
- 5 Príprava nabíjačky na použitie
- 6 Nabitie akumulátora a LED diódy
- 7 Preprava
- 8 Skladovanie
- 9 Čistenie
- 10 Údržba a oprava
- 11 Odstraňovanie porúch
- 12 Technické údaje
- 13 Náhradné diely a príslušenstvo
- 14 Likvidácia
- 15 EÚ vyhlásenie o zhode
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Acculader klaar maken voor gebruik
- 6 Accu laden en leds
- 7 Vervoeren
- 8 Opslaan
- 9 Reinigen
- 10 Onderhoud en reparatie
- 11 Storingen opheffen
- 12 Technische gegevens
- 13 Onderdelen en toebehoren
- 14 Milieuverantwoord afvoeren
- 15 EU-conformiteitsverklaring
- 1 Предисловие
- 2 Информация к данному руководству по эксплуатации
- 3 Обзор
- 4 Указания по технике безопасности
- 5 Подготовка зарядного устройства к эксплуатации
- 6 Зарядка аккумуляторов и светодиоды на аккумуляторе
- 7 Транспортировка
- 8 Хранение
- 9 Очистка
- 10 Техническое обслуживание и ремонт
- 11 Устранение неисправностей
- 12 Технические данные
- 13 Запасные части и принадлежности
- 14 Утилизация
- 15 Сертификат соответствия ЕС
- 16 Адреса
- 1 Priekšvārds
- 2 Informācija par šo lietošanas instrukciju
- 3 Pārskats
- 4 Drošības norādījumi
- 5 Lādētāja sagatavošana lietošanai
- 6 Akumulatora uzlāde un gaismas diodes
- 7 Transportēšana
- 8 Uzglabāšana
- 9 Tīrīšana
- 10 Apkope un remonts
- 11 Traucējumu novēršana
- 12 Tehniskie dati
- 13 Rezerves daļas un piederumi
- 14 Utilizēšana
- 15 ES atbilstības deklarācija
- 1 Вступ
- 2 Інформація до інструкції з експлуатації
- 3 Огляд
- 4 Вказівки щодо безпеки
- 5 Зарядний пристрій підготувати до експлуатації
- 6 Зарядка акумулятора та світлодіоди
- 7 Транспортування
- 8 Зберігання
- 9 Чистка
- 10 Технічне обслуговування та ремонт
- 11 Усунення неполадок
- 12 Технічні дані
- 13 Комплектуючі та приладдя
- 14 Утилізація
- 15 Сертифікат відповідності нормам ЄС
- 16 Адреси
- 1 Сөз басы
- 2 Осы Пайдалану нұсқаулығы туралы ақпарат
- 3 Шолу
- 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері
- 5 Қуаттағышты қолдануға дайындалу
- 6 Аккумуляторды қуаттау және жарық диодтары
- 7 Тасымалдау
- 8 Сақтау шарттары
- 9 Тазарту
- 10 Қызмет көрсету және жөндеу
- 11 Ақаулықтарды кетіру
- 12 Техникалық сипаттамалар
- 13 Қосалқы бөлшек (жинақтаушы) және құрал-жабдықтар
- 14 Кәдеге жарату
- 15 ЕО нормаларына сәйкестік сертификаты
- 16 Мекенжайлар
- 1 Πρόλογος
- 2 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
- 3 Περιεχόμενα
- 4 Προφυλάξεις ασφαλείας
- 5 Ετοιμασία του φορτιστή για χρήση
- 6 Φόρτιση μπαταρίας φόρτωση λυχνίες
- 7 Μεταφορά
- 8 Φύλαξη
- 9 Καθάρισμα
- 10 Συντήρηση και επισκευές
- 11 Αντιμετώπιση βλαβών
- 12 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 13 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
- 14 Απόρριψη
- 15 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
- 1 Önsöz
- 2 Bu Kullanma Talimatı hakkında bilgiler
- 3 Genel
- 4 Emniyet kuralları
- 5 Şarj cihazını işletime hazır duruma getirin
- 6 Üfleme aletini çalışmaya hazır duruma getirme
- 7 Nakliyat
- 8 Saklama
- 9 Temizleme
- 10 Bakım ve tamir
- 11 Arızaların tamiri
- 12 Teinik bilgiler
- 13 Yedek parçalar ve aksesuar
- 14 Bertaraf etme
- 15 AB Uygunluk Deklarasyonu
- 16 Adresler
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie ładowarki do pracy
- 6 Ładowanie akumulatora i sygnalizacja diodami LED
- 7 Transport
- 8 Przechowywanie
- 9 Czyszczenie
- 10 Konserwacja i naprawa
- 11 Rozwiązywanie problemów
- 12 Dane techniczne
- 13 Części zamienne i akcesoria
- 14 Utylizacja
- 15 Deklaracja zgodności UE
- 1 Eessõna
- 2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta
- 3 Ülevaade
- 4 Ohutusjuhised
- 5 Laadija tegemine kasutusvalmis
- 6 Aku laadimine ja LEDid
- 7 Transportimine
- 8 Säilitamine
- 9 Puhastamine
- 10 Hooldamine ja remontimine
- 11 Rikete kõrvaldamine
- 12 Tehnilised andmed
- 13 Varuosad ja tarvikud
- 14 Utiliseerimine
- 15 EL vastavusdeklaratsioon
- 1 Pratarmė
- 2 Apie šią naudojimo instrukciją
- 3 Apžvalga
- 4 Saugumo nurodymai
- 5 Įkroviklio paruošimas darbui
- 6 Akumuliatoriiaus įkjrovimas ir diodai
- 7 Pernešimas
- 8 sandėliuojate
- 9 Valymas
- 10 Priežiūra ir remontas
- 11 Gedimų šalinimas
- 12 Techniniai daviniai
- 13 Atsarginės dalys ir priedai
- 14 Utilizavimas
- 15 ES- atitikties sertifikatas
- 1 Предговор
- 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба
- 3 Преглед на съдържанието
- 4 Указания за безопасност
- 4.1 Предупредителни символи
- 4.2 Употреба по предназначение
- 4.3 Изисквания към ползвателя
- 4.4 Работен участък и неговата околност
- 4.5 Състояние, съответстващо на изискванията за безопасност
- 4.6 Зареждане
- 4.7 Свързване към електрическата мрежа
- 4.8 Транспортиране
- 4.9 Съхранение
- 4.10 Почистване, поддръжка и ремонт
- 5 Подготовка на зарядното устройство за работа
- 6 Зареждане на акумулатора и светодиодите
- 7 Транспортиране
- 8 Съхранение
- 9 Почистване
- 10 Техническо обслужване и ремонт
- 11 Отстраняване на неизправности
- 12 Технически данни
- 13 Резервни части и принадлежности
- 14 Отстраняване /изхвърляне
- 15 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
- 1 Prefaţă
- 2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni
- 3 Cuprins
- 4 Instrucţiuni de siguranţă
- 5 Aduceţi încărcătorul în stare de aplicare în lucru
- 6 Încărcarea bateriei şi a LED-urilor
- 7 Transportarea
- 8 Stocarea
- 9 Curăţare
- 10 Întreţinerea şi repararea
- 11 Depanare
- 12 Date tehnice
- 13 Piese de schimb şi accesorii
- 14 Eliminare
- 15 Declaraţie de conformitate EU
- 1 Predgovor
- 2 Informacije uz ovo uputstvo za upotrebu
- 3 Pregled
- 4 Sigurnosne napomene
- 5 Priprema punjača za upotrebu
- 6 Punjenje aku-baterije i svetlosne diode
- 7 Transportovanje
- 8 Čuvanje
- 9 Čišćenje
- 10 Održavanje i popravljanje
- 11 Otklanjanje smetnji
- 12 Tehnički podaci
- 13 Rezervni delovi i pribor
- 14 Zbrinjavanje
- 15 EU izjava o usaglašenosti
- 1 Uvod
- 2 Informacije o teh navodilih za uporabo
- 3 Pregled
- 4 Varnostni napotki
- 5 Pripravljanje polnilnika za uporabo
- 6 Polnjenje akumulatorske baterije in LED-lučke
- 7 Transport
- 8 Shranjevanje
- 9 Čiščenje
- 10 Vzdrževanje in popravljanje
- 11 Odpravljanje motenj
- 12 Tehnični podatki
- 13 Nadomestni deli in dodatni pribor
- 14 Odstranjevanje
- 15 Izjava EU o skladnosti
0458-511-9921-D
157
Nederlands
4 Veiligheidsinstructies
■ De acculader is niet waterdicht. Als er in de regen of in
een vochtige omgeving wordt gewerkt, kan dit leiden tot
een elektrische stroomstoot. De gebruiker kan letsel
oplopen en de acculader kan worden beschadigd.
■ De acculader is niet beschermd tegen alle invloeden van
buitenaf. Als de acculader aan bepaalde invloeden van
buitenaf is blootgesteld, kan de acculader in brand vliegen
of exploderen. Personen kunnen ernstig letsel oplopen en
er kan materiële schade ontstaan.
► Acculader in een gesloten en droge ruimte gebruiken.
► Acculader niet in een licht ontvlambare en ook niet in
een explosieve omgeving gebruiken.
► Acculader niet op een licht ontvlambare ondergrond
gebruiken.
► De acculader gebruiken bij temperaturen tussen de
+ 5 °C en + 40 °C en bij deze temperaturen ook
opslaan.
■ Personen kunnen struikelen over de aansluitkabel.
Personen kunnen letsel oplopen en de acculader kan
worden beschadigd.
► De aansluitkabel plat op de vloer leggen.
4.5 Veilige staat
De acculader verkeert in de veilige staat als aan de
volgende voorwaarden is voldaan:
– De acculader is niet beschadigd.
– De acculader is schoon en droog.
WAARSCHUWING
■ In een niet-veilige staat kunnen componenten niet meer
correct functioneren en kunnen de veiligheidsinrichtingen
zijn uitgeschakeld. Personen kunnen ernstig of zelfs
dodelijk letsel oplopen.
► Een onbeschadigde acculader gebruiken.
► Als de acculader vervuild of nat is: acculader reinigen
en laten drogen.
► Aan de acculader geen wijzigingen aanbrengen.
► Geen voorwerpen in de openingen van de acculader
steken.
► Elektrische contacten van de acculader niet met
metalen voorwerpen verbinden en kortsluiten.
► De acculader niet demonteren.
► Versleten of beschadigde stickers vervangen.
► Indien er onduidelijkheden bestaan: contact opnemen
met een STIHL dealer.
4.6 Laden
WAARSCHUWING
■ Tijdens het laden kan een beschadigde of een defecte
acculader stinken of roken. Personen kunnen letsel
oplopen en er kan materiële schade ontstaan.
► De netstekker uit de contactdoos trekken.
■ De acculader kan bij een ontoereikende warmteafvoer
oververhit worden en in brand raken. Personen kunnen
zwaar letsel oplopen of worden gedood en er kan
materiële schade ontstaan.
► Acculader niet afdekken.
4.7 Elektriciteit aansluiten
Contact met stroom geleidende componenten kan ontstaan
door de volgende oorzaken:
– De aansluitkabel of de verlengkabel is beschadigd.
► Deze niet gebruiken in de regen en niet in
een vochtige omgeving.