0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 1 Freitag, 14.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 2 Freitag, 14.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 3 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 D STIHL Netzvisiere und STIHL Scheibenvisiere Diese Gebrauchsanleitung gilt für STIHL Netzvisiere und STIHL Scheibenvisiere. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie alle Produktinformationen an einem sicheren Ort auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. Dieses Produkt entspricht der PSA-Verordnung 2016/425 und andere geeignete Richtlinien zur Erfüllung der Anforderungen der CE-Kennzeichnung.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 4 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 D Schutzwirkung hängt von sehr vielen Einflüssen ab. Das Visier ist kein Ersatz für eine sichere Arbeitstechnik. Unsachgemäßer Gebrauch des Motorgerätes kann zu Unfällen führen. Deshalb unbedingt Sicherheitsbestimmungen der entsprechenden Behörden (Berufsgenossenschaften o. a.) und Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung des benutzten Motorgerätes beachten.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 5 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 G STIHL mesh visors and STIHL plastic visors This Instruction Manual is for STIHL mesh visors and STIHL plastic visors. Read this Instruction Manual through carefully and keep all the product information in a safe place so that you can refer to it at any time. This product is in compliance with the PPE Regulation 2016/425 and other appropriate directives to fulfil the requirements of CE marking.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 6 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 G Cleaning and Maintenance Wash and clean the visor after use. Take care not to scratch the visor. Clean with a mild detergent (soap). The detergent used must not irritate the skin. Dry with a soft cloth. Do not use hard cloths as they could scratch the visor. Regular maintenance and cleaning ensure a high level of wearing comfort. Incorrect cleaning and care can impair the protective function of the face shield.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 7 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 F Visières en filet STIHL et visières en vitre STIHL Cette Notice d'emploi est applicable aux visières en filet STIHL et aux visières en vitre STIHL. Lire attentivement cette Notice d'emploi et conserver précieusement toutes les notices et informations concernant ce produit pour pouvoir les consulter à tout moment.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 8 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 F Toute modification peut avoir une influence négative sur l'effet de protection de la visière. C'est pourquoi il ne faut apporter aucune modification à la visière. Une visière qui a subi une modification quelconque doit être immédiatement mise au rebut. Aucun équipement de protection ne peut offrir une protection absolue contre le risque de blessures. L'efficacité de la protection dépend de très nombreux facteurs.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 9 Freitag, 14.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 10 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 E Viseras de rejilla STIHL y viseras de pantalla STIHL Este manual de instrucciones rige para las viseras de rejilla STIHL y viseras de pantalla STIHL. Lea detenidamente este manual de instrucciones completo y guarde toda la información sobre el producto en un lugar seguro para poder tenerlo a mano en cualquier momento.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 11 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 E Ningún equipo protector puede ofrecer una protección absoluta contra lesiones. El grado del efecto protector depende de múltiples factores de influencia. La visera no sustituye una técnica de trabajo segura. El uso inadecuado de la máquina a motor puede provocar accidentes. Por esta razón, deberán observarse siempre las advertencias de seguridad de las respectivas autoridades (Asociaciones profesionales, etc.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 12 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 h Mrežasti viziri i viziri sa zaslonom poduzeća STIHL Ova uputa za upotrebu vrijedi za mrežaste vizire i vizire sa zaslonom poduzeća STIHL. Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu i pohranite sve informacije o proizvodu na sigurnome mjestu da biste se u svakom trenutku mogli ponovo informirati. Ovaj proizvod odgovara Uredbi 2016/425 (OZO) i drugim odgovarajućim smjernicama da bi se ispunili zahtjevi oznake CE.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 13 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 h Čišćenje i njega Vizir treba oprati i očistiti nakon upotrebe. Pripazite da ne ogrebete vizir. Čistiti blagim sredstvom za čišćenje (sapun). Uporabljeno sredstvo za čišćenje ne smije nadraživati kožu. Osušite mekanom krpom. Nemojte upotrebljavati grube krpe jer bi se vizir mogao ogrebati. Redovito održavanje i čišćenje brinu se za veliku udobnost nošenja.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 14 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 S STIHL nätvisir och STIHL polykarbonatvisir Denna bruksanvisning gäller STIHL nätvisir och STIHL polykarbonatvisir. Läs noga igenom denna bruksanvisning och spara all produktinformation på en säker plats så att du alltid lätt kan komma åt den. Denna produkt överensstämmer med PSA-förordningen 2016/425 och andra lämpliga direktiv som uppfyller kraven i CE-märkningen.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 15 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 S Tvätta och rengör visiret efter användning. Var försiktig så att visiret inte repas. Rengör med ett milt rengöringsmedel (såpa). Det rengöringsmedel som används får inte vara allergiframkallande. Torka med en mjuk torkduk. Använd inga styva torkdukar eftersom de kan repa visiret. Regelbundet underhåll och rengöring ger bättre komfort. Felaktig rengöring eller skötsel kan påverka produktens skyddsfunktion.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 16 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 f STIHL-verkkovisiirit ja STIHL-levyvisiirit Nämä käyttöohjeet koskevat STIHL-verkkovisiirejä ja STIHL-levyvisiirejä. Tutustu huolellisesti käyttöohjeisiin ja säilytä kaikki tuotetta koskevat tiedot varmassa paikassa, jotta voit aina käyttää niitä myöhemminkin. Tämä tuote vastaa PSA-määräystä 2016/425 ja muita soveltuvia direktiivejä CE-merkinnän edellyttämien vaatimusten täyttämiseksi.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 17 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 f Puhdistus ja hoito Pese ja puhdista visiiri käytön jälkeen. Varo, ettet naarmuta visiiriä. Puhdistus miedolla puhdistusaineella (saippualla). Puhdistusaine ei saa ärsyttää ihoa. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä kovaa liinaa, koska se voisi naarmuttaa visiiriä. Säännöllinen huolto ja puhdistus pitää huolta miellyttävästä käyttömukavuudesta.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 18 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 I Visiera a rete STIHL e visiera in vetro STIHL Le presenti istruzioni per l’uso valgono per la visiera a rete STIHL e per la visiera in vetro STIHL. Leggere le presenti istruzioni per l’uso attentamente e conservare tutte le informazioni sul prodotto in un luogo facilmente accessibile per consultarle in qualunque momento.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 19 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 I avvertenze di sicurezza delle autorità competenti (tra cui associazioni professionali) e le avvertenze di sicurezza riportate sulle istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura a motore usata. Pulizia e cura Dopo l’uso, lavare e pulire la visiera. Nel farlo, prestare attenzione a non tagliarla. Pulire con un detergente neutro (sapone). Il detergente utilizzato non deve irritare la pelle. Asciugare con un panno morbido.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 20 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 d STIHL netvisirer og STIHL plexivisirer Denne brugsvejledning gælder for netvisirer og plexivisirer fra STIHL. Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, og opbevar alle produktinformationer et sikkert sted, så du altid har dem til rådighed. Dette produkt er i overensstemmelse med PSA-forordning 2016/425 og andre egnede direktiver om opfyldelse af krav om CE-mærkning.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 21 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 d ulykker. Derfor skal man altid overholde sikkerhedsbestemmelserne fra de pågældende myndigheder (brancheorganisationer osv.) og sikkerhedsanvisningerne i brugsanvisningen til det anvendte motorredskab. Rengøring og pleje Visiret skal vaskes og rengøres efter brug. Pas på ikke at ridse visiret. Rengør med et mildt rengøringsmiddel (sæbe). Det anvendte rengøringsmiddel må ikke irritere huden. Tør efter med en blød klud.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 22 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 N STIHL nettvisir og STIHL platevisir Denne bruksanvisningen gjelder for STIHL nettvisir og STIHL platevisir. Les grundig gjennom denne bruksanvisningen, og sørg for å oppbevare all produktinformasjon på et trygt sted, slik at du har tilgang til den til enhver tid. Dette produktet er i samsvar med PPEforskriften 2016/425 og andre relevante direktiver for å oppfylle kravene til CE-merkingen.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 23 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 N Vask og rengjør visiret etter bruk. Pass på at du ikke riper opp visiret. Rengjøringen foretas med et mildt rengjøringsmiddel (såpe). Rengjøringsmiddelet som benyttes må ikke være irriterende for huden. Tørk med en myk klut. Ikke bruk harde kluter, ettersom dette kan danne riper på visiret. Regelmessig vedlikehold og rengjøring sikrer høy bærekomfort.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 24 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 c Mřížkové štíty STIHL a plastové štíty STIHL Tento návod k použití platí pouze pro mřížkové štíty STIHL a plastové štíty STIHL. Přečtěte si pozorně tento návod k použití a všechny informace o výrobku uložte na bezpečném místě, aby jste je měli později kdykoliv k dispozici. Tento výrobek odpovídá Nařízení PSA 2016/ 425 a dalším vhodným směrnicím pro splnění požadavků na označení CE.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 25 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 c Čištění a ošetřování Po použití štít omyjte a očistěte. Dbát na to, aby štít nebyl přitom nepoškrábán. Čistit ho mírným čistícím prostředkem (mýdlem). Používaný čistící prostředek nesmí dráždit pokožku. Osušit ho měkkým hadrem. Nepoužívejte žádné tvrdé hadry, protože ty mohou štít poškrábat. Pravidelná údržba a čištění zajišťují vysoký komfort nošení.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 26 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 H STIHL hálós ellenzők és STIHL ablakos ellenzők Ez a használati útmutató a STIHL hálós ellenzőkre és a STIHL ablakos ellenzőkre vonatkozik. Figyelmesen olvassa végig ezt a használati útmutatót és őrizzen meg minden termékről szóló információt egy biztos helyen, hogy bármikor elő tudja venni.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 27 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 H Nincs olyan védőfelszerelés, amely abszolút védelmet biztosítana a sérülésekkel szemben. A védőhatás mértéke nagyon sok befolyásoló tényezőtől függ. Az ellenző nem helyettesíti a biztonságos munkavégzési módszereket. A motoros berendezés szakszerűtlen használata balesetet okozhat. Ezért feltétlenül figyelembe kell venni a megfelelő hatóságok (szakmai egyesületek stb.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 28 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 P Viseiras de malha da STIHL e viseiras envidraçadas da STIHL Estas Instruções de serviço aplicam-se para as viseiras de malha da STIHL e as viseiras envidraçadas da STIHL. Leia cuidadosamente estas Instruções de serviço, e guarde todas as informações sobre os produtos num lugar seguro para que possa aceder a estas a qualquer momento.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 29 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 P Quaisquer modificações podem influenciar negativamente o efeito de protecção da viseira. Por isto, não efectuar, de modo nenhum, modificações na viseira. Eliminar imediatamente uma viseira alterada. Nenhum equipamento de protecção pode oferecer uma protecção absoluta contra feridas. O grau do efeito de protecção depende de muitas influências. A viseira não substitui uma técnica de trabalho segura.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 30 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 P Para mais informações, dirija-se à sociedade de vendas da STIHL.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 31 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 s STIHL ochrana tváre so sieťovým štítom a STIHL ochrana tváre s pevným štítom Tento návod na použitie platí pre STIHL ochranu tváre so sieťovým štítom a STIHL ochranu tváre s pevným štítom. Tento návod na použitie si dôkladne prečítajte a uschovajte všetky informácie o výrobku na bezpečnom mieste, aby ste si ich mohli kedykoľvek neskôr znova prečítať.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 32 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 s Žiadne ochranné vybavenie nemôže poskytnúť absolútnu ochranu pred poraneniami. Stupeň ochranného účinku závisí od mnohých vplyvov. Ochranný štít nie je náhradou bezpečnej pracovnej techniky. Neodborné používanie motorového náradia môže mať za následok úrazy. Preto je bezpodmienečne potrebné dodržiavať bezpečnostné ustanovenia príslušných úradov (odborových združení a pod.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 33 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 n STIHL gaasvizieren en STIHL vizieren met ruit Deze handleiding geldt voor STIHL gaasvizieren en STIHL vizieren met ruit. Deze handleiding zorgvuldig lezen en alle productinformatie op een veilige plaats bewaren zodat deze te allen tijde bij de hand is. Dit product voldoet aan de PBM-verordening 2016/425 en overige van toepassing zijnde richtlijnen om te voldoen aan de eisen van de CE-markering.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 34 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 n Het vizier maakt een veilige werktechniek niet overbodig. Onvakkundig gebruik van het motorapparaat kan leiden tot ongelukken. Daarom beslist de veiligheidsvoorschriften van de betreffende instanties (arbeidsinspectie e.d.) en de veiligheidsaanwijzingen in de handleiding van het gebruikte motorapparaat in acht nemen. Reiniging en onderhoud Het vizier na gebruik wassen en reinigen. Let erop het vizier niet te bekrassen.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 35 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 R Сетчатые забрала STIHL и стеклянные забрала STIHL Данная инструкция по эксплуатации действительна для сетчатых забрал STIHL и стеклянных забрал STIHL. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и храните всю информацию об изделии в надежном месте, чтобы ее можно быть использовать в любой момент.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 36 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 R (короткозамкнутая электрическая дуга) должны быть оборудованы фильтром с № шкалы 21,2 или 3-1,2 и иметь толщину 1,4 мм. Любые изменения могут отрицательно повлиять на защитное действие забрала. Поэтому категорически запрещено вносить изменения в изделие. Изделие с изменениями немедленно утилизировать. Никакое защитное оснащение не может обеспечить полную защиту от травм.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 37 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 R 0000 889 9028 Нейлоновая сетка EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Поликарбонат 1 мм EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006, CE EN 1731:2006 F EN 166:2001 CE EN 166:2001 B Для получения дополнительной информации обратитесь в сбытовую организацию STIHL.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 38 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 L STIHL sieta vizieri un STIHL stikla vizieri Šī lietošanas instrukcija attiecas uz STIHL sieta vizieriem un STIHL stikla vizieriem. Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un glabājiet visu informāciju par ražojumu drošā vietā, lai vēlāk varētu to izmantot. Šis ražojums atbilst individuālo aizsardzības līdzekļu (IAL) regulai 2016/ 425 un citām atbilstošām vadlīnijām, lai izpildītu CE marķējuma prasības.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 39 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 L Tīrīšana un kopšana Pēc lietošanas nomazgājiet un notīriet vizieri. Nodrošiniet, lai vizieris netiktu saskrāpēts. Tīriet ar maigu tīrīšanas līdzekli (ziepēm). Izmantotais tīrīšanas līdzeklis nedrīkst kairināt ādu. Nožāvējiet ar mīkstu drānu. Nelietojiet cietas drānas, jo tās var saskrāpēt vizieri. Regulāra apkope un tīrīšana nodrošina augstu nēsāšanas komfortu.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 40 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 Q STIHL торлық беттік қалқаншалары жəне STIHL пластикалық беттік қалқаншалары Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулық STIHL торлы беттік қалқаншалары мен STIHL пластикалық беттік қалқаншаларына таралады. Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқыңыз жəне тауар жөніндегі барлық құжаттаманы кез келген уақытта табылуы оңай болатын сенімді жерде сақтаңыз.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 41 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 Q ұстатқышта 9 таңбасымен бірге орнатылуы тиіс. 8 таңбасымен қалқаншалар (қысқа тұйықтау доғасы) № 2-1,2 немесе 3-1,2 шəкілінің сүзгісімен жабдықталған жəне қалыңдығы 1,4 мм болуы тиіс. Кез келген өзгертушілік беттік қалқаншаның қорғау атқарымында теріс болуы мүмкін. Сол себептен, беттік қалқаншаға қандай да болса тəсілмен өзгертуге тыйым салынады. Күйі өзгертілген беттік қалқаншаны дереу кəдеге жаратқан жөн.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 42 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 Q 0000 889 9025 Поликарбонат 1 мм EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006, CE EN 1731:2006 F EN 166:2001 CE EN 166:2001 B Қосымша ақпаратты алу үшін STIHL компаниясының сауда-өткізу компаниясына жүгініңіз.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 43 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 g Ασπίδες προσώπου STIHL με πλέγμα και ασπίδες προσώπου STIHL με ζελατίνα Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για ασπίδες προσώπου STIHL με πλέγμα και ασπίδες προσώπου STIHL με ζελατίνα. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης με προσοχή και φυλάξτε όλες τις πληροφορίες σχετικά με το προϊόν σε ασφαλές μέρος, για να μπορείτε να τις συμβουλευθείτε ανά πάσα στιγμή.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 44 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 g Αλλαγές στην ασπίδα μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά την προστατευτική της λειτουργία. Για τον λόγο αυτό, μην επιχειρήσετε να κάνετε οποιαδήποτε αλλαγή στην ασπίδα. Ασπίδα που έχει υποστεί αλλαγές πρέπει να απορριφθεί αμέσως. Κανενός είδους εξοπλισμός ασφαλείας δεν μπορεί να σας προσφέρει απόλυτη προστασία από τραυματισμούς. Ο βαθμός προστασίας εξαρτάται από πάρα πολλούς παράγοντες.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 45 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 g 0000 889 9042 Safe 2 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F EN 1731:2006, CE EN 1731:2006 F EN 166:2001 CE EN 166:2001 B Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στη θυγατρική της STIHL.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 46 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 T STIHL Örgü Vizörler ve STIHL Camlı Vizörler Bu kullanım kılavuzu STIHL Örgü Vizörler ve STIHL Camlı Vizörler için geçerlidir. Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ürün ile ilgili bütün bilgileri, her zaman kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. Bu ürün, CE işaretlemesinin koşullarını yerine getirmek için 2016/425 nolu PSA Yönetmeliğine ve diğer ilgili direktiflere uygundur.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 47 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 T Temizlik ve bakım Kullanım sonrasında siperliği yıkayın ve temizleyin. Vizörü çizmemeye dikkat edin. Yumuşak bir temizleme malzemesi (sabun) kullanın. Kullanılan temizleme malzemesi cildi tahriş etmemelidir. Yumuşak bir bez ile kurulayın. Siperliği çizeceğinden temizleme işleminde sert bez kullanmayın. Bakım ve temizleme işleminin düzenli yapılması kullanım konforunu yükseltir.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 48 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 J STIHL メッシュバイザーおよび STIHL プラスチックバイザー この取扱説明書は、STIHL メッシュバイザーおよび STIHL プラスチックバイザー用です。 この取扱説明書を注意深くお読みになり、いつでも参照できるようすべての製品情報を安全な 場所に保管してください。この製品は、CE マークの要件を満たすために、個人向け保護具 (PPE) に関する規制 2016/425 と他の該当する指令に適合しています。 完全な適合宣言は、次の URL に記載されています:www.stihl.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 49 Freitag, 14.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 50 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 p Osłony twarzy STIHL z siatki i osłony twarzy STIHL z tworzywa Niniejsza instrukcja użytkowania dotyczy osłon twarzy STIHL z siatki oraz z tworzywa Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję użytkowania i przechowywać wszystkie informacje o produkcie w bezpiecznym miejscu, aby mieć do nich dostęp również w późniejszym czasie.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 51 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 p Wszystkie zmiany mogą mieć negatywny wpływ na skuteczność ochrony osłony twarzy. Dlatego nie wolno dokonywać żadnych zmian w osłonie twarzy. Zmodyfikowaną osłonę twarzy należy natychmiast wyrzucić. Żaden z elementów wyposażenia ochronnego nie zapewnia ochrony absolutnej. Efektywność funkcji ochronnej jest zależna od wielu czynników. Osłona twarzy nie zastępuje bezpiecznej techniki pracy.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 52 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 p 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006, CE EN 1731:2006 F EN 166:2001 CE EN 166:2001 B W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z dystrybutorem firmy STIHL.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 53 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 e STIHLi võrkvisiirid ja STIHLi klaasvisiirid Käesolev kasutusjuhend kehtib STIHLi võrkvisiiride ja STIHLi klaasvisiiride kohta. Lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke kogu tooteinformatsiooni kindlas kohas alal, et saaksite seda ka hiljem igal ajal kasutada. Antud toode vastab IKV määrusele 2016/425 ja muudele sobivatele direktiividele, et täita CE-märgistuse nõudeid.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 54 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 e Puhastage pehmetoimelise puhastusvahendiga (seep). Kasutatav puhastusvahend ei tohi nahka ärritada. Kuivatage pehme lapiga. Ärge kasutage kõvasid lappe, sest need võivad visiiri kriipida. Regulaarne hooldus ja puhastamine hoolitsevad kõrge kandmismugavuse eest. Asjatundmatu puhastamine ja hoolitsus võivad toote kaitsetoimet halvendada. Teostage visiiri puhastust ja hoolitsust ainult ette kirjutatud viisil.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 55 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 l STIHL tinkliniai ir polikarbonato antveidžiai Ši naudojimo instrukcija taikoma STIHL tinkliniams antveidžiams ir STIHL polikarbonato antveidžiams. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją, o visą informaciją apie gaminį laikykite saugioje vietoje, kad galėtumėte bet kada ja pasinaudoti. Šis gaminys atitinka AAP Reglamento 2016/425 ir visų kitų taikomų Direktyvų reikalavimus, leidžiančius jį paženklinti CE ženklu.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 56 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 l kvalifikacinių reikalavimų saugiam darbui ir saugumo reikalavimų, esančių naudojamo motorinio įrenginio instrukcijoje. Valymas ir priežiūra Baigę naudoti antveidį nuplaukite ir nuvalykite. Stebėkite, kad antveidžio nesubraižytumėte. Valykite švelniu valikliu (muilu). Naudojamas valiklis negali dirginti odos. Nusausinkite minkšta šluoste. Nenaudokite kietų šluosčių – jos gali subraižyti antveidį.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 57 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 B STIHL мрежести визьори и STIHL пластмасови визьори Това ръководство за употреба важи за STIHL мрежестите визьори и STIHL пластмасовите визьори. Прочетете внимателно това ръководство за употреба и съхранявайте цялата информация за продукта на безопасно място, достъпно по всяко време.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 58 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 B 1,4 mm. Всякакви промени могат да окажат отрицателно влияние върху защитното действие на визьора. За това не предприемайте каквито и да било промени по визьора. Незабавно изхвърлете променен визьор. Никое предпазно оборудване не предлага абсолютно предпазване от наранявания. Степента на защитното действие зависи от многобройни влияещи фактори. Визьорът не е заместител на безопасната техника на работа.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 59 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 B 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006, CE EN 1731:2006 F EN 166:2001 CE EN 166:2001 B За по-нататъшни данни за изделието моля, обърнете към пласментното дружество на STIHL.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 60 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 W Viziere cu plasă STIHL şi viziere cu sticlă STIHL Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru viziere cu plasă STIHL şi viziere cu sticlă STIHL. Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi păstraţi la loc sigur toate informaţiile despre produs, astfel încât să le puteţi consulta în orice moment.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 61 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 W motoutilajului poate conduce la accidente. Prin urmare, respectaţi normele de siguranţă emise de autorităţile competente (asociaţiile profesionale ş.a.) şi instrucţiunile de siguranţă din manualul de utilizare al motoutilajului. Curăţarea şi îngrijirea Spălaţi şi curăţaţi viziera după utilizare. Asiguraţi-vă de faptul că nu zgâriaţi viziera. Curăţaţi cu un agent de curăţare fin (săpun).
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 62 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 Y Mrežasti viziri STIHL i plastični viziri STIHL Ovo uputstvo za upotrebu važi samo za mrežaste vizire STIHL i plastične vizire STIHL. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sve informacije o proizvodu sačuvajte na sigurnom mestu, da bi Vam bile dostupne u svako vreme. Ovaj proizvod zadovoljava propis o LZO 2016/ 425 i druge odgovarajuće smernice u vezi sa zahtevima oznake CE.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 63 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 Y Operite i očistite vizir nakon upotrebe. Pazite da ne ogrebete vizir. Za čišćenje koristite blago sredstvo za čišćenje (sapunicu). Sredstvo za čišćenje koje se koristi ne sme da nadražuje kožu. Osušite mekom krpom. Nemojte koristiti tvrde krpe jer one mogu da ogrebu vizir. Redovno održavanje i čišćenje pružaju visok komfor pri nošenju. Nestručno čišćenje i nega mogu da smanje zaštitno dejstvo proizvoda.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 64 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 y STIHL mrežasti vizirji in STIHL vizirji s steklom Ta navodila za uporabo veljajo za STIHL mrežaste vizirje in STIHL vizirje s steklom. Natančno preberite ta navodila za uporabo in shranite vse informacije o izdelku na varnem mestu, da jih lahko preberete kadar koli. Izdelek ustreza Uredbi o osebni zaščitni opremi (OZO) 2016/425 ter drugim ustreznim smernicam za izpolnitev zahtev za oznako CE.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 65 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 y Čiščenje in nega Vizir po uporabi operite in očistite. Pazite na to, da vizirja ne popraskate. Čistite z nežnim čistilom (milo). Uporabljeno čistilo ne sme dražiti kože. Posušite z mehko krpo. Ne uporabljajte trdih krp, saj lahko opraskajo vizir. Redno vzdrževanje in čiščenje poskrbita za visoko udobje med nošenjem. Nepravilno čiščenje in vzdrževanje lahko vplivata na zaščitni učinek izdelka.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 66 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 AO STIHL mesh visors and STIHL plastic visors This Instruction Manual is for STIHL mesh visors and STIHL plastic visors. Read this Instruction Manual through carefully and keep all the product information in a safe place so that you can refer to it at any time. This product is in compliance with the PPE Regulation 2016/425 and other appropriate directives to fulfil the requirements of CE marking.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 67 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 AO Cleaning and Maintenance Wash and clean the visor after use. Take care not to scratch the visor. Clean with a mild detergent (soap). The detergent used must not irritate the skin. Dry with a soft cloth. Do not use hard cloths as they could scratch the visor. Regular maintenance and cleaning ensure a high level of wearing comfort. Incorrect cleaning and care can impair the protective function of the face shield.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 68 Freitag, 14.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 69 Freitag, 14.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 68 Freitag, 14.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 69 Freitag, 14.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 74 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07 TP TC 019/2011 Made in/Сделано в: См. упаковку/Наименование продукта КО ТР 019/2011 Дайындалған жері: Қаптамадан/Бұйымның заттаңбасынан қараңыз! Andreas Stihl AG & Co. KG Badstrasse 115 D-71336 Waiblingen ~ 07151-26-0 www.stihl.com © ANDREAS STIHL AG & Co.