Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL ADA 700
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Doppelakkuschacht einsatzbereit machen
- 6 Ladezustand anzeigen und LEDs
- 7 Doppelakkuschacht einsetzen und herausnehmen
- 8 Akku prüfen
- 9 Nach dem Arbeiten
- 10 Transportieren
- 11 Aufbewahren
- 12 Reinigen
- 13 Warten und Reparieren
- 14 Störungen beheben
- 15 Technische Daten
- 16 Ersatzteile und Zubehör
- 17 Entsorgen
- 18 Anschriften
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Double-battery Compartment for Operation
- 6 Displaying the Charge State and LEDs
- 7 Inserting and Removing the Double-battery Compartment
- 8 Testing the Battery
- 9 After Finishing Work
- 10 Transporting
- 11 Storing
- 12 Cleaning
- 13 Maintenance and Repairs
- 14 Troubleshooting
- 15 Specifications
- 16 Spare Parts and Accessories
- 17 Disposal
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparation du double compartiment à batterie
- 6 Affichage du niveau de charge et voyants
- 7 Mise en place et retrait du double compartiment à batterie
- 8 Contrôle de la batterie
- 9 Après le travail
- 10 Transport
- 11 Rangement
- 12 Nettoyage
- 13 Maintenance et réparation
- 14 Dépannage
- 15 Caractéristiques techniques
- 16 Pièces de rechange et accessoires
- 17 Mise au rebut
- 18 Adresses
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el compartimento doble para acumuladores para el servicio
- 6 Indicar estado de carga y LED
- 7 Colocar y sacar el compartimento doble para acumuladores
- 8 Comprobar el acumulador
- 9 Después del trabajo
- 10 Transporte
- 11 Almacenamiento
- 12 Limpiar
- 13 Mantenimiento y reparación
- 14 Subsanar las perturbaciones
- 15 Datos técnicos
- 16 Piezas de repuesto y accesorios
- 17 Gestión de residuos
- 1 Predgovor
- 2 Informacije uz ovu uputu za uporabu
- 3 Pregled
- 4 Upute o sigurnosti u radu
- 5 Priprema otvora za dva akumulatora za rad
- 6 Prikaz stanja punjenja i LED svjetleće diode
- 7 Umetanje i uklanjanje otvora za dva akumulatora
- 8 Provjeriti akumulator
- 9 Nakon rada
- 10 Transport
- 11 Pohranjivanje/skladištenje
- 12 Čistiti
- 13 Održavati i popravljati
- 14 Odkloniti smetnje/kvarove
- 15 Tehnički podaci
- 16 Pričuvni dijelovi i pribor
- 17 Zbrinjavanje
- 18 Adrese
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Göra det dubbla batterifacket klart att användas
- 6 Visa laddningstillstånd och LED-lampor
- 7 Sätta i och ta ut dubbelt batterifack
- 8 Kontrollera batteriet
- 9 Efter arbetet
- 10 Transport
- 11 Förvaring
- 12 Rengöring
- 13 Underhåll och reparation
- 14 Felavhjälpning
- 15 Tekniska data
- 16 Reservdelar och tillbehör
- 17 Kassering
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Kaksoisakkukotelon valmistelu käyttöä varten
- 6 Varaustilan katsominen ja LEDit
- 7 Kaksoisakkukotelon kiinnitys ja irrotus
- 8 Akun tarkastus
- 9 Työskentelyn jälkeen
- 10 Kuljettaminen
- 11 Säilytys
- 12 Puhdistaminen
- 13 Huoltaminen ja korjaaminen
- 14 Häiriöiden poistaminen
- 15 Tekniset tiedot
- 16 Varaosat ja varusteet
- 17 Hävittäminen
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso del doppio vano batteria
- 6 Visualizzazione stato carica e LED
- 7 Inserimento ed estrazione del doppio vano batteria
- 8 Controllare la batteria
- 9 Dopo il lavoro
- 10 Trasporto
- 11 Conservazione
- 12 Pulizia
- 13 Manutenzione e riparazione
- 14 Eliminazione dei guasti
- 15 Dati tecnici
- 16 Ricambi e accessori
- 17 Smaltimento
- 18 Indirizzi
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af dobbelt batterirum
- 6 Visning af ladetilstand og LED-lamper
- 7 Sæt dobbelt batterirum i, og tag det ud igen
- 8 Kontrol af batteri
- 9 Efter arbejdet
- 10 Transport
- 11 Opbevaring
- 12 Rengøring
- 13 Vedligeholdelse og reparation
- 14 Afhjælpning af fejl
- 15 Tekniske data
- 16 Reservedele og tilbehør
- 17 Bortskaffelse
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre det doble batterirommet klart til bruk
- 6 Vise ladetilstand og lysdioder
- 7 Sette inn og ta ut det doble batterirommet
- 8 Kontroller batteriet
- 9 Etter arbeidet
- 10 Transport
- 11 Oppbevaring
- 12 Rengjøring
- 13 Vedlikehold og reparasjon
- 14 Utbedre feil
- 15 Tekniske data
- 16 Reservedeler og tilbehør
- 17 Kassering
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Colocar o compartimento de bateria duplo operacional
- 6 Mostrar o estado de carga e LED
- 7 Introduzir e remover o compartimento de bateria duplo
- 8 Verificar a bateria
- 9 Após o trabalho
- 10 Transporte
- 11 Armazenamento
- 12 Limpeza
- 13 Manutenção e reparação
- 14 Eliminação de avarias
- 15 Dados técnicos
- 16 Peças de reposição e acessórios
- 17 Eliminar
- 1 Prefácio
- 2 Informações sobre este manual de instruções
- 3 Visão geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Preparar o compartimento duplo de bateria para uso
- 6 Exibir estado de carga da bateria e LEDs
- 7 Instalar e remover o compartimento duplo de bateria
- 8 Verificar a bateria
- 9 Após o trabalho
- 10 Transporte
- 11 Armazenagem
- 12 Limpeza
- 13 Manutenção e conserto
- 14 Solucionar distúrbios
- 15 Dados técnicos
- 16 Peças de reposição e acessórios
- 17 Descarte
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Dubbele accuhouder gebruiksklaar maken
- 6 Laadtoestand weergeven en leds
- 7 Dubbele accuhouder plaatsen en wegnemen
- 8 Accu controleren/testen
- 9 Na de werkzaamheden
- 10 Vervoeren
- 11 Opslaan
- 12 Reinigen
- 13 Onderhoud en reparatie
- 14 Storingen opheffen
- 15 Technische gegevens
- 16 Onderdelen en toebehoren
- 17 Milieuverantwoord afvoeren
- 1 Предисловие
- 2 Информация к данному руководству по эксплуатации
- 3 Обзор
- 4 Указания по технике безопасности
- 5 Подготовка двойного отделения для аккумулятора к работе
- 6 Индикация уровня заряда и светодиоды
- 7 Установка и извлечение двойного отделения для аккумулятора
- 8 Проверить аккумулятор
- 9 После работы
- 10 Транспортировка
- 11 Хранение
- 12 Очистка
- 13 Техническое обслуживание и ремонт
- 14 Устранение неисправностей
- 15 Технические данные
- 16 Запасные части и принадлежности
- 17 Утилизация
- 18 Адреса
- 1 Priekšvārds
- 2 Informācija par šo lietošanas instrukciju
- 3 Pārskats
- 4 Drošības norādījumi
- 5 Dubultā akumulatoru nodalījuma sagatavošana darbam
- 6 Uzlādes stāvokļa parādīšana un gaismas diodes
- 7 Dubultā akumulatoru nodalījuma ievietošana un izņemšana
- 8 Akumulatora pārbaude
- 9 Pēc darba
- 10 Transportēšana
- 11 Uzglabāšana
- 12 Tīrīšana
- 13 Apkope un remonts
- 14 Traucējumu novēršana
- 15 Tehniskie dati
- 16 Rezerves daļas un piederumi
- 17 Utilizēšana
- 1 Вступ
- 2 Інформація до інструкції з експлуатації
- 3 Огляд
- 4 Вказівки щодо безпеки
- 5 Підготовка адаптера на дві батареї до роботи
- 6 Відображення рівня заряду та світлодіодні індикатори
- 7 Встановіть і витягніть адаптер на дві батареї.
- 8 Перевірити акумулятор
- 9 Після закінчення роботи
- 10 Транспортування
- 11 Зберігання
- 12 Чистка
- 13 Технічне обслуговування та ремонт
- 14 Усунення неполадок
- 15 Технічні дані
- 16 Комплектуючі та приладдя
- 17 Утилізація
- 18 Адреси
- 1 Πρόλογος
- 2 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
- 3 Περιεχόμενα
- 4 Προφυλάξεις ασφαλείας
- 5 Προετοιμασία διπλής θήκης μπαταρίας
- 6 Εμφάνιση κατάστασης φόρτισης και λυχνίες LED
- 7 Τοποθέτηση και αφαίρεση διπλής θήκης μπαταρίας
- 8 Ελέγξτε τη μπαταρία
- 9 Μετά την εργασία
- 10 Μεταφορά
- 11 Φύλαξη
- 12 Καθάρισμα
- 13 Συντήρηση και επισκευές
- 14 Αντιμετώπιση βλαβών
- 15 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 16 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
- 17 Απόρριψη
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie komory dwuakumulatorowej do użycia
- 6 Wskazywanie naładowania i diody LED
- 7 Wkładanie i wyjmowanie komory dwuakumulatorowej
- 8 Sprawdzić akumulator
- 9 Po zakończeniu pracy
- 10 Transport
- 11 Przechowywanie
- 12 Czyszczenie
- 13 Konserwacja i naprawa
- 14 Rozwiązywanie problemów
- 15 Dane techniczne
- 16 Części zamienne i akcesoria
- 17 Utylizacja
- 1 Pratarmė
- 2 Apie šią naudojimo instrukciją
- 3 Apžvalga
- 4 Saugumo nurodymai
- 5 Dvigubo akumuliatorių skyriaus paruošimas naudoti
- 6 Įkrovimo būklės rodymas ir šviesos diodai
- 7 Dvigubo akumuliatorių skyriaus įdėjimas ir išėmimas
- 8 Akumuliatorių patikrinti
- 9 Po darbo
- 10 Pernešimas
- 11 sandėliuojate
- 12 Valymas
- 13 Priežiūra ir remontas
- 14 Gedimų šalinimas
- 15 Techniniai daviniai
- 16 Atsarginės dalys ir priedai
- 17 Utilizavimas
- 1 Предговор
- 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба
- 3 Преглед на съдържанието
- 4 Указания за безопасност
- 5 Подготовка на двойното акумулаторно гнездо за употреба
- 6 Показване на състоянието на зареждане и светодиоди
- 7 Поставяне и изваждане на двойното акумулаторно гнездо
- 8 Проверка на акумулаторната батерия
- 9 След работа
- 10 Транспортиране
- 11 Съхранение
- 12 Почистване
- 13 Техническо обслужване и ремонт
- 14 Отстраняване на неизправности
- 15 Технически данни
- 16 Резервни части и принадлежности
- 17 Отстраняване /изхвърляне
zionare correttamente e i dispositivi per la
sicurezza potrebbero risultare inefficaci.
Potrebbero verificarsi lesioni personali gravi o
mortali.
► Lavorare con un doppio vano batteria in per‐
fetto stato.
► Se il doppio vano batteria è sporco: pulire il
doppio vano batteria.
► Non apportare modifiche al doppio vano bat‐
teria.
► Montare esclusivamente accessori STIHL
originali sul doppio vano batteria.
► Montare il doppio vano batteria come
descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
► Non collegare e cortocircuitare i contatti elet‐
trici del doppio vano batteria con oggetti
metallici.
► Non aprire il doppio vano batteria.
► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore
specializzato STIHL.
4.5.2 Batteria
La batteria è in condizioni di sicurezza se sono
soddisfatte le seguenti condizioni:
–
La batteria non presenta danni.
–
La batteria è pulita e asciutta.
–
La batteria funziona e non è modificata.
AVVERTENZA
■ In assenza di condizioni di sicurezza, il funzio‐
namento sicuro della batteria non è garantito.
Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
► Lavorare con batterie perfettamente integre.
► Non caricare batterie danneggiate o difet‐
tose.
► Se la batteria è sporca o bagnata, occorre
pulirla e lasciarla asciugare.
► Non apportare modifiche alla batteria.
► Non infilare oggetti nelle aperture della batte‐
ria.
► Non collegare e cortocircuitare i contatti elet‐
trici della batteria con oggetti metallici.
► Non aprire la batteria.
► Sostituire le targhette di avvertimento usu‐
rate o danneggiate.
■ Da una batteria danneggiata può fuoriuscire
del liquido. Se tale liquido viene a contatto con
la pelle o gli occhi, può causare irritazioni.
► Evitare il contatto con il liquido.
► In caso di contatto con la pelle, lavare con
abbondante acqua e sapone le zone interes‐
sate.
► In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli
per almeno 15 minuti con abbondante acqua
e rivolgersi a un medico.
■ Una batteria danneggiata o difettosa può
emettere un odore insolito, fumo o fiamme.
Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o
mortali e danni materiali.
► Se la batteria emette un odore insolito o
fumo, non utilizzarla e tenerla lontano da
sostanze infiammabili.
► Se la batteria emette fiamme, spegnerle con
un estintore o con dell'acqua.
4.6 Lavoro
AVVERTENZA
■ In determinate situazioni l'utente potrebbe
lavorare senza la concentrazione necessaria.
L'utente potrebbe inciampare, cadere e subire
gravi lesioni personali.
► Lavorare con calma e concentrazione.
► Se le condizioni di luce e di visibilità sono
scarse, non lavorare con il doppio vano bat‐
teria.
► Prestare attenzione agli ostacoli.
► Se compaiono segni di stanchezza, conce‐
dersi una pausa.
■ Se durante il lavoro il doppio vano batteria
mostra cambiamenti o si comporta in modo
anomalo, è possibile che non sia in condizioni
di sicurezza. Ciò potrebbe causare gravi
lesioni personali e danni materiali.
► Terminare il lavoro, estrarre la batteria e
rivolgersi a un rivenditore specializzato
STIHL.
4.7 Trasporto
4.7.1 Doppio vano batteria
AVVERTENZA
■ Durante il trasporto, il doppio vano batteria
potrebbe ribaltarsi o muoversi. Ciò potrebbe
causare lesioni personali e danni materiali.
► Estrarre la batteria.
► Fissare il doppio vano batteria con cinghie o
con una rete in modo che non possa ribal‐
tarsi e muoversi.
4.7.2 Batteria
AVVERTENZA
■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni
ambientali. Se la batteria viene esposta a
determinate condizioni ambientali, può dan‐
neggiarsi e provocare danni materiali.
► Non trasportare batterie danneggiate.
► Trasportare la batteria in un imballaggio non
conduttivo.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza
62 0478-909-9930-B.VA4.M20.