Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL ADA 700
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Doppelakkuschacht einsatzbereit machen
- 6 Ladezustand anzeigen und LEDs
- 7 Doppelakkuschacht einsetzen und herausnehmen
- 8 Akku prüfen
- 9 Nach dem Arbeiten
- 10 Transportieren
- 11 Aufbewahren
- 12 Reinigen
- 13 Warten und Reparieren
- 14 Störungen beheben
- 15 Technische Daten
- 16 Ersatzteile und Zubehör
- 17 Entsorgen
- 18 Anschriften
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Double-battery Compartment for Operation
- 6 Displaying the Charge State and LEDs
- 7 Inserting and Removing the Double-battery Compartment
- 8 Testing the Battery
- 9 After Finishing Work
- 10 Transporting
- 11 Storing
- 12 Cleaning
- 13 Maintenance and Repairs
- 14 Troubleshooting
- 15 Specifications
- 16 Spare Parts and Accessories
- 17 Disposal
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparation du double compartiment à batterie
- 6 Affichage du niveau de charge et voyants
- 7 Mise en place et retrait du double compartiment à batterie
- 8 Contrôle de la batterie
- 9 Après le travail
- 10 Transport
- 11 Rangement
- 12 Nettoyage
- 13 Maintenance et réparation
- 14 Dépannage
- 15 Caractéristiques techniques
- 16 Pièces de rechange et accessoires
- 17 Mise au rebut
- 18 Adresses
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el compartimento doble para acumuladores para el servicio
- 6 Indicar estado de carga y LED
- 7 Colocar y sacar el compartimento doble para acumuladores
- 8 Comprobar el acumulador
- 9 Después del trabajo
- 10 Transporte
- 11 Almacenamiento
- 12 Limpiar
- 13 Mantenimiento y reparación
- 14 Subsanar las perturbaciones
- 15 Datos técnicos
- 16 Piezas de repuesto y accesorios
- 17 Gestión de residuos
- 1 Predgovor
- 2 Informacije uz ovu uputu za uporabu
- 3 Pregled
- 4 Upute o sigurnosti u radu
- 5 Priprema otvora za dva akumulatora za rad
- 6 Prikaz stanja punjenja i LED svjetleće diode
- 7 Umetanje i uklanjanje otvora za dva akumulatora
- 8 Provjeriti akumulator
- 9 Nakon rada
- 10 Transport
- 11 Pohranjivanje/skladištenje
- 12 Čistiti
- 13 Održavati i popravljati
- 14 Odkloniti smetnje/kvarove
- 15 Tehnički podaci
- 16 Pričuvni dijelovi i pribor
- 17 Zbrinjavanje
- 18 Adrese
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Göra det dubbla batterifacket klart att användas
- 6 Visa laddningstillstånd och LED-lampor
- 7 Sätta i och ta ut dubbelt batterifack
- 8 Kontrollera batteriet
- 9 Efter arbetet
- 10 Transport
- 11 Förvaring
- 12 Rengöring
- 13 Underhåll och reparation
- 14 Felavhjälpning
- 15 Tekniska data
- 16 Reservdelar och tillbehör
- 17 Kassering
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Kaksoisakkukotelon valmistelu käyttöä varten
- 6 Varaustilan katsominen ja LEDit
- 7 Kaksoisakkukotelon kiinnitys ja irrotus
- 8 Akun tarkastus
- 9 Työskentelyn jälkeen
- 10 Kuljettaminen
- 11 Säilytys
- 12 Puhdistaminen
- 13 Huoltaminen ja korjaaminen
- 14 Häiriöiden poistaminen
- 15 Tekniset tiedot
- 16 Varaosat ja varusteet
- 17 Hävittäminen
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso del doppio vano batteria
- 6 Visualizzazione stato carica e LED
- 7 Inserimento ed estrazione del doppio vano batteria
- 8 Controllare la batteria
- 9 Dopo il lavoro
- 10 Trasporto
- 11 Conservazione
- 12 Pulizia
- 13 Manutenzione e riparazione
- 14 Eliminazione dei guasti
- 15 Dati tecnici
- 16 Ricambi e accessori
- 17 Smaltimento
- 18 Indirizzi
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af dobbelt batterirum
- 6 Visning af ladetilstand og LED-lamper
- 7 Sæt dobbelt batterirum i, og tag det ud igen
- 8 Kontrol af batteri
- 9 Efter arbejdet
- 10 Transport
- 11 Opbevaring
- 12 Rengøring
- 13 Vedligeholdelse og reparation
- 14 Afhjælpning af fejl
- 15 Tekniske data
- 16 Reservedele og tilbehør
- 17 Bortskaffelse
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre det doble batterirommet klart til bruk
- 6 Vise ladetilstand og lysdioder
- 7 Sette inn og ta ut det doble batterirommet
- 8 Kontroller batteriet
- 9 Etter arbeidet
- 10 Transport
- 11 Oppbevaring
- 12 Rengjøring
- 13 Vedlikehold og reparasjon
- 14 Utbedre feil
- 15 Tekniske data
- 16 Reservedeler og tilbehør
- 17 Kassering
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Colocar o compartimento de bateria duplo operacional
- 6 Mostrar o estado de carga e LED
- 7 Introduzir e remover o compartimento de bateria duplo
- 8 Verificar a bateria
- 9 Após o trabalho
- 10 Transporte
- 11 Armazenamento
- 12 Limpeza
- 13 Manutenção e reparação
- 14 Eliminação de avarias
- 15 Dados técnicos
- 16 Peças de reposição e acessórios
- 17 Eliminar
- 1 Prefácio
- 2 Informações sobre este manual de instruções
- 3 Visão geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Preparar o compartimento duplo de bateria para uso
- 6 Exibir estado de carga da bateria e LEDs
- 7 Instalar e remover o compartimento duplo de bateria
- 8 Verificar a bateria
- 9 Após o trabalho
- 10 Transporte
- 11 Armazenagem
- 12 Limpeza
- 13 Manutenção e conserto
- 14 Solucionar distúrbios
- 15 Dados técnicos
- 16 Peças de reposição e acessórios
- 17 Descarte
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Dubbele accuhouder gebruiksklaar maken
- 6 Laadtoestand weergeven en leds
- 7 Dubbele accuhouder plaatsen en wegnemen
- 8 Accu controleren/testen
- 9 Na de werkzaamheden
- 10 Vervoeren
- 11 Opslaan
- 12 Reinigen
- 13 Onderhoud en reparatie
- 14 Storingen opheffen
- 15 Technische gegevens
- 16 Onderdelen en toebehoren
- 17 Milieuverantwoord afvoeren
- 1 Предисловие
- 2 Информация к данному руководству по эксплуатации
- 3 Обзор
- 4 Указания по технике безопасности
- 5 Подготовка двойного отделения для аккумулятора к работе
- 6 Индикация уровня заряда и светодиоды
- 7 Установка и извлечение двойного отделения для аккумулятора
- 8 Проверить аккумулятор
- 9 После работы
- 10 Транспортировка
- 11 Хранение
- 12 Очистка
- 13 Техническое обслуживание и ремонт
- 14 Устранение неисправностей
- 15 Технические данные
- 16 Запасные части и принадлежности
- 17 Утилизация
- 18 Адреса
- 1 Priekšvārds
- 2 Informācija par šo lietošanas instrukciju
- 3 Pārskats
- 4 Drošības norādījumi
- 5 Dubultā akumulatoru nodalījuma sagatavošana darbam
- 6 Uzlādes stāvokļa parādīšana un gaismas diodes
- 7 Dubultā akumulatoru nodalījuma ievietošana un izņemšana
- 8 Akumulatora pārbaude
- 9 Pēc darba
- 10 Transportēšana
- 11 Uzglabāšana
- 12 Tīrīšana
- 13 Apkope un remonts
- 14 Traucējumu novēršana
- 15 Tehniskie dati
- 16 Rezerves daļas un piederumi
- 17 Utilizēšana
- 1 Вступ
- 2 Інформація до інструкції з експлуатації
- 3 Огляд
- 4 Вказівки щодо безпеки
- 5 Підготовка адаптера на дві батареї до роботи
- 6 Відображення рівня заряду та світлодіодні індикатори
- 7 Встановіть і витягніть адаптер на дві батареї.
- 8 Перевірити акумулятор
- 9 Після закінчення роботи
- 10 Транспортування
- 11 Зберігання
- 12 Чистка
- 13 Технічне обслуговування та ремонт
- 14 Усунення неполадок
- 15 Технічні дані
- 16 Комплектуючі та приладдя
- 17 Утилізація
- 18 Адреси
- 1 Πρόλογος
- 2 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
- 3 Περιεχόμενα
- 4 Προφυλάξεις ασφαλείας
- 5 Προετοιμασία διπλής θήκης μπαταρίας
- 6 Εμφάνιση κατάστασης φόρτισης και λυχνίες LED
- 7 Τοποθέτηση και αφαίρεση διπλής θήκης μπαταρίας
- 8 Ελέγξτε τη μπαταρία
- 9 Μετά την εργασία
- 10 Μεταφορά
- 11 Φύλαξη
- 12 Καθάρισμα
- 13 Συντήρηση και επισκευές
- 14 Αντιμετώπιση βλαβών
- 15 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 16 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
- 17 Απόρριψη
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie komory dwuakumulatorowej do użycia
- 6 Wskazywanie naładowania i diody LED
- 7 Wkładanie i wyjmowanie komory dwuakumulatorowej
- 8 Sprawdzić akumulator
- 9 Po zakończeniu pracy
- 10 Transport
- 11 Przechowywanie
- 12 Czyszczenie
- 13 Konserwacja i naprawa
- 14 Rozwiązywanie problemów
- 15 Dane techniczne
- 16 Części zamienne i akcesoria
- 17 Utylizacja
- 1 Pratarmė
- 2 Apie šią naudojimo instrukciją
- 3 Apžvalga
- 4 Saugumo nurodymai
- 5 Dvigubo akumuliatorių skyriaus paruošimas naudoti
- 6 Įkrovimo būklės rodymas ir šviesos diodai
- 7 Dvigubo akumuliatorių skyriaus įdėjimas ir išėmimas
- 8 Akumuliatorių patikrinti
- 9 Po darbo
- 10 Pernešimas
- 11 sandėliuojate
- 12 Valymas
- 13 Priežiūra ir remontas
- 14 Gedimų šalinimas
- 15 Techniniai daviniai
- 16 Atsarginės dalys ir priedai
- 17 Utilizavimas
- 1 Предговор
- 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба
- 3 Преглед на съдържанието
- 4 Указания за безопасност
- 5 Подготовка на двойното акумулаторно гнездо за употреба
- 6 Показване на състоянието на зареждане и светодиоди
- 7 Поставяне и изваждане на двойното акумулаторно гнездо
- 8 Проверка на акумулаторната батерия
- 9 След работа
- 10 Транспортиране
- 11 Съхранение
- 12 Почистване
- 13 Техническо обслужване и ремонт
- 14 Отстраняване на неизправности
- 15 Технически данни
- 16 Резервни части и принадлежности
- 17 Отстраняване /изхвърляне
9 Työskentelyn jälkeen
9.1 Työskentelyn jälkeen
►
Kytke akkutuote pois päältä.
► Irrota akku.
► Irrota kaksoisakkukotelo akkutuotteesta.
► Jos akku on märkä, anna sen kuivua.
► Puhdista kaksoisakkukotelo.
► Puhdista akku.
10 Kuljettaminen
10.1 Kaksoisakkukotelon kuljetus
►
Kytke akkutuote pois päältä.
► Irrota akku.
► Irrota kaksoisakkukotelo.
10.2 Akun kuljettaminen
► Poista akku.
► Varmista, että akku on turvallisessa kunnossa.
► Pakkaa akku siten, että seuraavat edellytykset
täyttyvät:
–
Pakkaus ei johda sähköä.
–
Akku ei voi liikkua pakkauksen sisällä.
► Kiinnitä pakkaus siten, että se ei voi liikkua
paikaltaan.
Akun kuljettamisen yhteydessä on noudatettava
vaarallisten tavaroiden kuljettamista koskevia
määräyksiä. Akku kuuluu luokkaan UN 3480
(litiumioniakut), ja se on testattu YK:n käsikirjan
"Kokeet ja kriteerit" osan III alakohdan 38.3
mukaisesti.
Kuljetusmääräykset ovat luettavissa osoitteessa
www.stihl.com/safety-data-sheets
.
11 Säilytys
11.1 Kaksoisakkukotelon säilytys
► Kytke akkutuote pois päältä.
► Irrota akku.
► Irrota kaksoisakkukotelo.
► Noudata kaksoisakkukotelon säilyttämisessä
seuraavia ohjeita:
–
Kaksoisakkukotelo on lasten ulottumatto‐
missa.
–
Kaksoisakkukotelo on puhdas ja kuiva.
11.2
Akun säilyttäminen
STIHL suosittelee pitämään akun varaustason
säilytyksen aikana 40 %:n ja 60 %:n välillä (2 vih‐
reää LED-valoa palaa).
►
Säilytä akku siten, että seuraavat edellytykset
täyttyvät:
–
Akku on poissa lasten ulottuvilta.
–
Akku on puhdas ja kuiva.
–
Akku on suljetussa tilassa.
–
Akku on erillään tuotteesta.
–
Akku on sijoitettu pakkaukseen, joka ei
johda sähköä.
–
Akun lämpötila on vähintään ‑ 10 °C ja enin‐
tään + 50 °C.
12 Puhdistaminen
12.1 Kaksoisakkukotelon puhdistus
►
Kytke akkutuote pois päältä.
► Irrota akku.
► Irrota kaksoisakkukotelo.
► Puhdista kaksoisakkukotelo kostealla liinalla.
► Puhdista kaksoisakkukotelon sähköliittimet
sudilla tai pehmeällä harjalla.
12.2 Akun puhdistus
► Puhdista akku kostealla liinalla.
13 Huoltaminen ja korjaami‐
nen
13.1
Kaksoisakkukotelon huolto ja
korjaus
Kaksoisakkukoteloa ei tarvitse huoltaa, eikä sitä
voi korjata.
► Jos kaksoisakkukotelo on viallinen tai vahin‐
goittunut, anna STIHLin ammattiliikkeen vaih‐
taa se.
13.2 Akun huolto ja korjaus
Akkua ei tarvitse huoltaa. Akkua ei voi myöskään
korjata.
► Jos akku on viallinen tai vaurioitunut: Vaihda
akku.
14 Häiriöiden poistaminen
14.1 Akkutuotteen, kaksoisakkukotelon tai akun häiriöiden korjaaminen
Häiriö Akun LEDit
Syy Korjaus
Kun akkutuotetta
yritetään käyn‐
nistää, se ei
käynnisty tai se
Yksi LED vilk‐
kuu vihreänä.
Akun varaustila on
liian matala.
► Lataa akku latauslaitteiden STIHL
AL 101, 300 ja 500 käyttöohjeen mukai‐
sesti.
9 Työskentelyn jälkeen suomi
0478-909-9930-B.VA4.M20. 57