Installation & Assembly

2. First time use
3. Installation Tips
4
. Troubleshooting
2. Première utilisation
3. Conseils d’installation
4. Dépannage
If the Solar Panel is covered by a protective film, remove it before using
the product. Turn the ON/OFF switch located underneath the solar
panel to the ON position. Place the solar light in a location where it
can receive a full 8 hours of sunlight to allow the rechargeable battery/
batteries to reach maximum capacity.
If the soil is of a loose, sandy or organic type, grasp the post
with both hands near the spike and firmly push into the ground.
If the soil is hard, pour some water onto the ground to soften it.
If the soil is stony, soften the ground with a rake or shovel and
remove large rocks. Dig a small hole, insert the fixture spike,
replace the soil and tap down.
Never push fixture into the ground by the fixture head.
If the light does not turn on at dusk after 8 hours of charging:
Ensure that the solar fixture is in a bright sunny location and
not in a shady area during the day.
Make sure that the light’s photocell is not affected by other
light sources at night.
Make sure that the ON/OFF switch is in the ON position.
Verify that the battery/batteries are making contact with the
terminal and that they have been inserted in the correct
polarity.
Si le panneau solaire est recouvert d’une fine pellicule protectrice,
retirez-la avant d’utiliser le produit. Tournez le bouton ON / OFF
situé sous le panneau solaire à la position ON. Placez la lanterne so
-
laire à un endroit où elle peut recevoir 8 heures d’ensoleillement pour
permettre de charger la (les) pile(s) à sa capacité maximale.
Si le sol est mou, sablonneux ou organique, prendre le poteau
à deux mains près du piquet et l’enfoncer fermement dans la terre.
Si le sol est dur, verser de l’eau pour le ramollir.
Si le sol est rocailleux, le ramollir avec un râteau ou une pelle et
retirer les grosses pierres. Creuser un petit trou, insérer le
piquet du luminaire, remettre la terre et tasser.
Ne jamais faire pression sur le dessus de la lanterne pour
l’enfoncer dans le sol.
Si la lanterne ne s’allume pas au crépuscule après 8 heures de charge :
Assurez-vous que la lanterne se trouve à un endroit très ensoleillé
et non pas à un endroit ombragé pendant la journée.
Assurez-vous que les cellules photoélectriques ne sont pas
affectées par d’autres sources d’éclairage durant la nuit.
Soyez certain que la position de l’interrupteur ON / OFF est à la
position “ON”.
• Vérifier que la (les) pile(s) fait contact avec les bornes et qu’elle a
été insérée dans sa polarité appropriée.
5. Battery Replacement
5. Remplacement de pile
NOTE : This operation should be done in the
morning on a sunny day. This will allow the fixture
to receive a full 8 hours of sunlight so that the
rechargeable battery/batteries can reach maximum
capacity.
Remove the screws under the solar panel.
Remove the old battery and replace with a new AA
rechargeable battery of same size or greater mAh.
Be sure to insert battery in proper direction.
(DO NOT USE ALKALINE BATTERIES)
Attach the upper and lower part of the solar panel
together with the screws.
Allow the fixture to receive a full 8 hours of sunlight to
allow the rechargeable battery to reach maximum
capacity.
Note : Clean the battery contacts and those of the
device prior to battery installation.
Be sure to insert the battery in the proper direction.
Replace the screws.
REMARQUE : Cette opération doit se faire le matin
d’une journée ensoleillée. La lanterne reçoit ainsi
8 heures de plein soleil pour une charge complète
et maximale de la (les) pile(s) rechargeable.
Retirer les vis sous le panneau solaire.
Retirer la pile usée et remplacer avec une
pile rechargeable neuve de type ‘’AA’’ de même
ou plus de mAh. Assurez-vous d’installer la pile
dans le bon sens de sa polarité
(NE PAS UTILISER DES PILES ALKALINE)
Assembler le dessus et le dessous du panneau
solaire ensemble à l’aide des vis.
Laisser la lanterne emmagasiner 8 heures
de soleil afin d’optimiser la charge complète de la
pile rechargeable.
Remarque : Nettoyer les contacts dans le
réceptacle avant d’y insérer la pile neuve.
Vérifier que la pile est insérée dans la direction
appropriée.
Replacer les vis
Battery
Pile
Screws
Vis