Homeowners Guide Bath with Airjets 7726 Series, 7727 Series, 7728 Series, 7730 Series, 7731 Series Write model number here: Écrire le numéro du modèle ici: Escriba el número de modelo aquí: ___________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1139487-5-F
Important Safety Information INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of personal injury. To reduce the risk of injury, do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times. WARNING: Risk of personal injury.
Table of Contents Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Your Sterling Bath with Airjets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating Your Bath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air Switch Operating Your Bath Close the drain, then fill the bath to the desired water level. Use your hand to test the water temperature for comfort and safety, then carefully enter the bath basin. Press the air switch to activate the airjets. Press the air switch multiple times to cycle through the various airflow speeds or deactivate the airjets. Carefully exit the bath, then open the drain to release the water from the bath.
Care and Cleaning (cont.) If desired, rinse the airbath surfaces with water. Clean airbath surfaces as needed with recommended cleaners.
Warranty (cont.) replacement or an equivalent model (in those cases that the model has been discontinued) when the product is beyond repair, without any charge to the consumer. 4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the product is received. 5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 3 All airjets are functioning but the bubble concentration is too low or too high for the user’s preference. Probable Causes A. Blower voltage is set too low/high. Recommended Action 3. Within 4 seconds of step 2, depress the air switch button twice. 4. Blower will confirm speed profile change by turning on for 1 second, off for 2 seconds, then back on for 1 second. Repeat above steps to return to original speed profile. A.
1145066 Blower With Heater 1139952** Air Jet Trim (10 ea.) 1138936** Air Jet Trim To Blower 1139956 Isolator Feet 1147742** Air Switch 1130572 Check Valve 1139953** Tee & Ell Service Kit 1138938 Tee Fitting 1139957 Straight Union 1138934 Neoprene Washer 1138935 Jet Body 1138940 Ell Fitting 1138941 Tube (2 ea.) 1138936** Air Jet Trim 1086529** Access Panel **Finish/color code must be specified when ordering.
Guide du propriétaire Baignoire à jets d’air Informations importantes sur la sécurité INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque de blessures. Afin de réduire les risques de blessures, ne jamais permettre à un enfant d’utiliser cet appareil sans surveillance.
Informations importantes sur la sécurité (cont.) évanouissements. Les effets de l’hyperthermie comprennent: (a) défaut de percevoir la chaleur, (b) défaut de s’apercevoir du besoin de sortir de la baignoire, (c) incapacité de reconnaître le danger, (d) dommages au foetus dans le cas des femmes enceintes, (e) incapacité physique de sortir de la baignoire et (f) inconscience et danger conséquent de noyade. Ne pas laisser la température de l’eau de la baignoire dépasser 104°F (40°C).
Interrupteur d'air Fonctionnement de la baignoire Fermer le drain, puis remplir la baignoire au niveau d’eau souhaité. Utiliser la main pour tester la température de l’eau pour le confort et la sécurité, puis entrer avec précaution dans la cuve de la baignoire. Appuyer sur le commutateur de débit d’air pour activer les jets d’air. Appuyer sur le commutateur de débit d’air à plusieurs reprises pour passer par les diverses vitesses de débit d’air ou pour désactiver les jets d’air.
Entretien et nettoyage (cont.) Ajouter à l’eau 2 petites cuillères (10 ml) d’un détergent pour lave-vaisselle automatique peu moussant et 20 oz (591 ml) d’eau de javel domestique (5% - 6% d’hypochlorite de sodium). Faire couler la baignoire pneumatique entre 5 et 10 minutes, puis arrêter la baignoire pneumatique et la vider de son eau. Si souhaité, rincer les surfaces de la baignoire pneumatique avec de l’eau.
Dépannage (cont.) rechange sont nécessaires, consulter l’installateur ou le concessionnaire. Symptômes 1. Le moteur du souffleur ne démarre pas/ne s’arrête pas. Causes probables A. Le moteur du souffleur n’est pas alimenté. B. Le commutateur de débit d’air ne fonctionne pas. 2. Le moteur du souffleur démarre, mais quelques jets d’air ne fonctionnent pas. C. Le moteur du souffleur ne fonctionne pas. A. Les jets d’air sont bloqués. Action recommandée A.
Dépannage (cont.) Symptômes 4. Le moteur du souffleur s’arrête soudainement. Causes probables A. Le circuit pour la prise s’est déclenché. B. Le moteur a surchauffé et le dispositif de protection s’est déclenché. Une obstruction est présente au niveau de l’aspiration, des jets d’air et/ou des évents du moteur du souffleur. 1139487-5-F Français-6 Action recommandée A. Réinitialiser le disjoncteur. Inspecter le câblage. Si le problème persiste, consulter l’installateur ou le concessionnaire. B.
1145066 Souffleur avec chauffe-eau 1139952** Garniture de jet d'air (10 ch.) 1138936** Garniture de jet d'air Vers souffleur 1139956 Pieds d'isolateur 1147742** Interrupteur d'air 1130572 Valve clapet de non-retour 1139953** Kit d'entretien en L et T 1138938 Raccord en T 1138934 Rondelle en néoprène 1138935 Corps de jet 1139957 Raccord-union droit 1138940 Raccord en L 1138941 Tube (2 ch.
Guía del usuario Bañera con jets de aire Información importante de seguridad INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto sin la estricta supervisión en todo momento.
Información importante de seguridad (cont.) No permita que la temperatura del agua en la bañera exceda de los 104°F (40°C). Mantenga los objetos pequeños tales como los juguetes y accesorios de baño fuera de la bañera cuando esté en funcionamiento. El uso constante de productos de higiene personal que contengan aceites puede dañar los componentes plásticos de la bañera. No utilice champús a base de productos vegetales ni aceites de baño.
Interruptor de aire Funcionamiento de la bañera Cierre el desagüe, luego llene la bañera hasta que el nivel de agua deseado. Pruebe la temperatura del agua con la mano para su confort y seguridad y luego entre en la bañera con cuidado. Oprima el interruptor de aire para activar los jets de aire. Presione el interruptor de aire varias veces para pasar por todas las velocidades de flujo de aire o desactivar los jets de aire.
Cuidado y limpieza (cont.) Añada al agua 2 cucharaditas (10 ml) de detergente para lavaplatos automática que espume poco y 20 onzas (591 ml) de blanqueador para uso doméstico (5% - 6% hipoclorito sódico). Haga funcionar la bañera de aeromasaje de 5 a 10 minutos, luego apague la bañera de aeromasaje y drene el agua. Si lo desea, enjuague las superficies de la bañera de aeromasaje con agua. Limpie las superficies de la bañera de aeromasaje con los productos de limpieza recomendados según sea necesario.
Garantía Para México KOHLER CO. Se recomienda que al momento de la compra, verifique que todos los accesorios y componentes estén completos en esta caja. Se garantiza que este producto Sterling está libre de defectos en material y mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 1. El motor soplador no se enciende/apaga. Causas probables A. El motor soplador no recibe alimentación eléctrica. B. El interruptor de aire no funciona. 2. El motor soplador arranca pero no todos los jets de aire funcionan. C. El motor soplador no funciona. A. Los jets de aire están bloqueados. B. El voltaje al motor soplador es insuficiente.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 4. El motor soplador para repentinamente. Causas probables A. El circuito del tomacorriente se ha disparado. B. El motor soplador se ha sobrecalentado y el dispositivo de protección se ha activado. Existe una obstrucción en la succión, los jets de aire y/o las ventilaciones del motor soplador. 1139487-5-F Español-7 Acción recomendada A. Restablezca la corriente eléctrica (reset) del interruptor de circuito. Revise el cableado.
1145066 Soplador con calentador 1139952** Guarnición del jet de aire (10 c/u) 1138936** Guarnición del jet de aire Al soplador 1139956 Pies aislantes 1147742** Interruptor de aire 1130572 Válvula de retención 1139953** Kit de servicio de T y codo 1138938 Conexión en T 1138934 Arandela de neopreno 1138935 Cuerpo de jet 1139957 Unión recta 1138940 Conexión de codo 1138941 Tubo (2 c/u) 1138936** Guarnición del jet de aire 1086529** Panel de acceso **Se debe especificar el código del acabado/color c
USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2012 Kohler Co.