Installation Guide Bath with Airjets 7726 Series 7727 Series 7730 Series 7731 Series Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1139487-2-H 7728 Series
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including the following: DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump or blower only to a properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI). Do not remove the plug grounding pin. Do not use a grounding adapter. WARNING: Risk of injury or property damage.
Table of Contents INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tools and Materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Roughing-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before You Begin (cont.) NOTICE: Risk of product damage. Select non-tapered flathead screws that are galvanized or plated, consulting with local building codes for the required type of coating. The coating on the screws will eliminate the occurrence of rust marks on your product. Observe all applicable plumbing, electrical, and building codes. This drop-in bath is designed for recessed, island, or alcove installations with an apron.
44" (1118 mm) 30" (762 mm) 16" (406 mm) 60" (1524 mm) C D 8-3/4" (222 mm) A B C E 8" (203 mm) F G 8-3/4" (222 mm) Drain Cutout Ø 2" (51 mm) Drain 4" (102 mm) 18-3/4" (476 mm) 60-1/8" (1527 mm) Min 60-1/4" (153 mm) Max 17" (432 mm) Overflow Centerline 7726, 7727, 7728 20-5/16" (516 mm) 57-3/8" (1457 mm) Without Apron 43-3/8" (1102 mm) 28-3/4" (730 mm) 14-3/4" (375 mm) D E 11-3/4" (298 mm) 8" (203 mm) 72" (1829 mm) C A 11-3/4" (298 mm) C G Overflow Centerline F Drain Cutout 4" (102 mm)
Roughing-In (cont.) 7727 7728 7730 7731 36″ (914 mm) 42″ (1067 mm) 36″ (914 mm) 42″ (1067 mm) 36-1/4″ (921 mm) 42-1/4″ (1073 mm) N/A N/A 18″ (457 21″ (533 18″ (457 21″ (533 mm) mm) mm) mm) 12″ (305 15″ (381 12″ (305 15″ (381 24″ (610 27″ (686 24″ (610 27″ (686 mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm) 35-1/4″ (895 mm) 41-1/4″ (1048 mm) 35-1/4″ (895 mm) 41-1/4″ (1048 mm) 34-1/4″ (870 mm) 40-1/4″ (1022 mm) 34-1/4″ (870 mm) 40-1/4″ (1022 mm) 1.
Shower Elbow Blocking Supply Valves Blocking Optional Water Supply 24" (610 mm) Optional Min C 8-3/4" (222 mm) for series 7726, 7727 and 7728 11-3/4" (298 mm) for series 7730 and 7731 2. Rough-In the Plumbing – Alcove Installations C 16″ 18″ 21″ 18″ 21″ 7726 7727 7728 7730 7731 (406 (457 (533 (457 (533 mm) mm) mm) mm) mm) NOTE: If plumbing will be installed on the unfinished stud wall, install the supplies after the bath is installed. Position the plumbing according to the roughing-in information.
Faucet Location 12" 12" (305 mm) 4" (102 mm) (305 mm) 60" (1524 mm) x 32" (813 mm) 17-1/4" 6-1/2" (438 mm) (165 mm) 3-1/8" (79 mm) 4" (102 mm) 14-1/2" (368 mm) 60" (1524 mm) x 36" (914 mm) 3-1/8" (79 mm) 3-1/8" (79 mm) 13" (330 mm) 23" (584 mm) 3" (76 mm) 72" (1829 mm) x 36" (914 mm) 27" (686 mm) 3" (76 mm) 16" (406 mm) 72" (1829 mm) x 42" (1067 mm) 60" (1524 mm) x 42" (1067 mm) Rim Install the faucet to the rim and plywood according to the faucet manufacturer's instructions. 3.
Spread a 2" (51 mm) layer of mortar cement. 4. Install a Mortar Cement Bed (recommended) NOTICE: For best results, we recommend that you install a bed of mortar cement on the subfloor. This will not only provide solid support, but will also eliminate the potential for movement and noise when in use. NOTICE: Use sand mix mortar cement only. Do not use plaster, gypsum cement, drywall compound, or mortar cement with pebbles/stones for this application.
1-9/16" (40 mm) Studs Ledger Strip G Verify level. Stud Ledger Strips 5. Prepare the Bath – Alcove Installations Series 7726 7727 7728 7730 7731 G 30-1/4″ 34-1/4″ 40-1/4″ 34-1/4″ 40-1/4″ (768 mm) (870 mm) (1022 mm) (870 mm) (1022 mm) If a mortar cement bed was not installed, align the drain hole in the felt pad with the drain hole in the subfloor. Secure the felt pad into place with fasteners (such as staples or nails).
Alignment Tab Slot Apron Panel 1 Apron Frame 2 6. Install the Optional Apron – Alcove Installations Series 7726, 7727, and 7728 Only Place a protective barrier on the floor so the bath will not be scratched. Turn the bath over. Determine the correct side for the installation. Align the three alignment tabs on the apron frame with the slots on the bath rim (1). Press the alignment tabs into the slots on the bath rim. If necessary, gently tap the alignment tabs into place using a rubber mallet (2).
Island Installation Recessed Installation 1/16" (2 mm) Gap 1/16" (2 mm) Gap 18-3/4" (476 mm) Max 18-3/4" (476 mm) Max Construct opening to be 1" (25 mm) smaller than the bath in both directions. Construct according to the rough-in illustration. 7. Prepare the Bath – Drop-In Installations NOTICE: Do not allow the deck to support the bath by the rim. The bath must be supported by its feet. Recessed Installation NOTE: A recessed installation requires a cutout in the floor with decking on all four sides.
GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet 8. Install the Electrical Outlet CAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so. NOTE: The bath is equipped with a cord and plug. All blower and control wiring has been completed at the factory. NOTE: Refer to the label near the blower. This label identifies the electrical rating and model number of the bath.
Verify level. Studs Shim if necessary. 9. Position the Bath Alcove Installations CAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the bath by the apron or apron braces. Verify that the apron braces are attached before installing the bath, then lift the bath by the rim at multiple points. NOTE: 6’ (1.8 m) bath models require construction of an apron for alcove installations. Verify that the bath is level. With the apron braces attached, lift the bath into position.
Flange Attachment Clip Stud Wall Ø 2-1/2" (64 mm) Overflow Attachment Clip Ledger Strip 18-3/4" (476 mm) 3/16" (5 mm) Subfloor 17" (432 mm) Overflow Height Ø 2" (51 mm) Drain Tab 5-1/4" (133 mm) for series 7726, 7727 and 7728 5-15/16" (151 mm) for series 7730 and 7731 8-3/4" (222 mm) for series 7726, 7727 and 7728 11-3/4" (298 mm) for series 7730 and 7731 10. Secure the Bath – Alcove Refer to the ″Roughing-In″ section for recommended clip locations.
Attachment Clip Flange Flange Screw 3/4" (19 mm) Plywood Ø 2-1/2" (64 mm) Overflow 18-3/4" (476 mm) 13/16" (21 mm) 16-1/2" (419 mm) Ø 2" (51 mm) Drain 17" (432 mm) Attachment Clip 5-1/4" (133 mm) for series 7726, 7727 and 7728 5-15/16" (135 mm) for series 7730 and 7731 Section at Drain End 11. Secure the Bath – Drop-In Verify that the studs are within 1/8″ (3 mm) of the bath at the recommended support clip or screw locations. Shim if necessary.
The junction box should be wired as shown Black Bond in accordance with national and local codes Ground (Green with Yellow Stripe) Blower Motor Electrical Cord Wire Connectors From Blower Motor Electrician to provide suitable strain relief From Blower Motor Supply White L1 Black N White GND Green with Yellow Stripe 12. Make Electrical Connections - Dedicated Circuit Models WARNING: Risk of electric shock.
Water-Resistant Wall Material Finished Wall Material Silicone Sealant 1/8" (3 mm) 14. Complete the Finished Wall Alcove Installations Brush all dust and debris from the bath flange. Install the finished wall material over the water-resistant wall material. Maintain a 1/8″ (3 mm) gap between the finished wall material and the bath surface. Using 100% silicone sealant, seal the 1/8″ (3 mm) gap between the bath surface and finished wall.
Air Switch 15. Confirm Proper Operation Installation Checkout Verify all electrical connections. Turn on the power to the GFCI outlet for the blower. Verify the tubing from the air switch is connected to the blower. Operating Sequence Close the drain and fill the bath to at least 2″ (51 mm) above the airjets. Press the air switch to activate the airjets. Air will flow at its highest speed. Verify that the blower starts and operates without excessive noise or vibration.
Guide d’installation Baignoire à jets d’air INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT: Des précautions de base seront observées pour l’installation d’équipements électriques, incluant: DANGER: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder la pompe ou le moteur-souffleur uniquement à une prise de terre, protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Ne pas retirer la broche de mise à la terre de la fiche. Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (cont.) Les composants installés en usine comportent: souffleur avec cordon d’alimentation, émetteur d’interrupteur d’air et jets d’air. Connexions et accès pour l’entretien S’assurer d’avoir suffisamment d’accès pour les connexions finales avant l’installation. Sommaire INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Outils et matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de commencer (cont.) ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Utiliser un mastic d’étanchéité en silicone transparent à 100% sur les zones requises lorsqu’indiqué. Ne pas utiliser de mastic d’étanchéité à base de latex ni d’autres mastics isolants. Ne pas rajouter de mastic à la silicone à d’autres endroits. Un type et une application non appropriée de mastic peut emprisonner l’humidité et ceci pourrait entraîner de la moisissure ou des fuites sur la durée de vie du produit.
44" (1118 mm) 30" (762 mm) 16" (406 mm) 60" (1524 mm) C D 8-3/4" (222 mm) A B C E 8" (203 mm) F G 8-3/4" (222 mm) Découpe du drain 4" (102 mm) Drain de Ø 2" (51 mm) 18-3/4" (476 mm) 60-1/8" (1527 mm) Min 60-1/4" (153 mm) Max 7726, 7727, 7728 17" (432 mm) Ligne centrale de trop-plein 20-5/16" (516 mm) 57-3/8" (1457 mm) 43-3/8" (1102 mm) 28-3/4" (730 mm) 14-3/4" (375 mm) D E 11-3/4" (298 mm) 8" (203 mm) 72" (1829 mm) Sans bandeau C A 11-3/4" (298 mm) C G Ligne centrale de trop-plein F
Plan de raccordement (cont.) 7727 7728 7730 7731 36″ (914 mm) 42″ (1067 mm) 36″ (914 mm) 42″ (1067 mm) 36-1/4″ (921 mm) 42-1/4″ (1073 mm) N/A N/A 18″ (457 21″ (533 18″ (457 21″ (533 mm) mm) mm) mm) 12″ (305 15″ (381 12″ (305 15″ (381 mm) mm) mm) mm) 24″ (610 27″ (686 24″ (610 27″ (686 mm) mm) mm) mm) 35-1/4″ (895 mm) 41-1/4″ (1048 mm) 35-1/4″ (895 mm) 41-1/4″ (1048 mm) 34-1/4″ (870 mm) 40-1/4″ (1022 mm) 34-1/4″ (870 mm) 40-1/4″ (1022 mm) 1.
Préparation du site (cont.) Si une porte de douche est installée, se reporter aux instructions du fabricant de la porte de la douche pour toutes considérations spéciales pour l’encadrement, comme les montants doubles au niveau des coins avant de l’encadrement.
Coude de douche Arrêt Valves d'alimentation Arrêt Optionnel Alimentation d'eau 24" (610 mm) Optionnel Min. C 8-3/4" (222 mm) pour série 7726, 7727 et 7728 11-3/4" (298 mm) pour série 7730 et 7731 2. Raccordement de la plomberie – Installations en alcôve 7726 7727 7728 7730 7731 C 16″ 18″ 21″ 18″ 21″ (406 (457 (533 (457 (533 mm) mm) mm) mm) mm) REMARQUE: Si la plomberie doit être installée sur le mur du montant non fini, installer les alimentations après que la baignoire soit installée.
Emplacement du robinet 12" (305 mm) 60" (1524 mm) x 32" (813 mm) 17-1/4" 6-1/2" (438 mm) (165 mm) 4" (102 mm) 12" (305 mm) 23" (584 mm) 3" (76 mm) 14-1/2" (368 mm) 3-1/8" (79 mm) 4" (102 mm) 60" (1524 mm) x 36" (914 mm) 3-1/8" (79 mm) 3-1/8" (79 mm) 13" (330 mm) 72" (1829 mm) x 36" (914 mm) 27" (686 mm) 3" (76 mm) 16" (406 mm) 72" (1829 mm) x 42" (1067 mm) 60" (1524 mm) x 42" (1067 mm) Rebord Installer le robinet sur le rebord et bois contreplaqué selon les instructions du fabricant. 3.
Etaler une couche de ciment de 2" (51 mm) ou un matériau de mortier. 4. Installer un lit de mortier (recommandé) AVIS: Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous recommandons de poser une couche de mortier sur le sous-plancher. Ceci ne fournira non seulement un support solide, mais éliminera également la possibilité de mouvement et de bruit lors de l’utilisation. AVIS: Utiliser du mortier mélangé à du sable.
1-9/16" (40 mm) Montants Lambourde de plancher G Vérifier que est nivelée. Montant Lambourdes 5. Préparer la baignoire – Installations en alcôve Séries 7726 7727 7728 7730 7731 G 30-1/4″ 34-1/4″ 40-1/4″ 34-1/4″ 40-1/4″ (768 mm) (870 mm) (1022 mm) (870 mm) (1022 mm) Si aucune couche de mortier n’a été mise en place, aligner l’orifice du drain dans le coussinet en feutre sur l’orifice du drain dans le sous-plancher.
Languette d'alignement Rainure Panneau de bandeau 1 Cadre du bandeau 2 6. Installer le bandeau optionnel – Installations en alcôve Séries 7726, 7727 et 7728 seulement Placer une barrière de protection sur le plancher afin d’éviter de rayer la baignoire. Retourner la baignoire. Déterminer quel est le côté correct pour l’installation. Aligner les trois pattes d’alignement du cadre du bandeau sur les fentes du rebord de la baignoire (1).
Installation sur podium Installation encastrée Écartement de 1/16" (2 mm) Écartement de 1/16" (2 mm) 18-3/4" (476 mm) Max 18-3/4" (476 mm) Max Créer l'ouverture de manière à ce qu'elle soit plus petite de 1" Suivre l'illustration du raccordement (25 mm) que la baignoire à hydromassage dans les deux directions. pour la construction. 7. Préparer la baignoire – Installations encastrées AVIS: Ne pas laisser le comptoir supporter la baignoire par le rebord. La baignoire doit être supportée par ses pieds.
Préparer la baignoire – Installations encastrées (cont.) Ajouter du carrelage ou un autre matériau de finition en laissant un espace de 1/16″ (2 mm) pour le mastic d’étanchéité entre le podium et le rebord de la baignoire. Toutes les installations encastrées Si aucune couche ne mortier n’a été appliquée, placer un coussin (non fourni) doté d’un orifice découpé pour le drain sur le sous-plancher, puis fixer le coussin en feutre en place avec des attaches (comme des agrafes ou des clous).
Prise protegée par un disjoncteur différenciel GFCI et mise à la terre de 120V, 15 A 8. Installer la prise de courant ATTENTION: Risque de blessures. Ne pas alimenter avant l’instruction de le faire. REMARQUE: La baignoire est dotée d’une prise et d’un cordon. Tous les câblages du souffleur et des commandes ont été effectués en usine. REMARQUE: Se référer à l’étiquette située près du souffleur. Cette étiquette identifie les caractéristiques électriques le numéro de modèle de la baignoire.
Vérifier la mise à niveau. Montants Caler si nécessaire. 9. Positionner la baignoire Installations en alcôve ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ni déplacer la baignoire par le bandeau ou des montants du bandeau. Vérifier que les renforts du bandeau sont attachés avant d’installer la baignoire, puis soulever la baignoire par le rebord à des points multiples.
Bride Clip d'attache Montant du mur Lambourde de plancher 18-3/4" (476 mm) 3/16" (5 mm) Sous-plancher Trop plein Ø 2-1/2" (64 mm) Drain de Ø 2" (51 mm) Clip d'attache 17" (432 mm) Hauteur de trop-plein Languette 5-1/4" (133 mm) pour série 7726, 7727 et 7728 5-15/16" (151 mm) pour série 7730 et 7731 8-3/4" (222 mm) pour série 7726, 7727 et 7728 11-3/4" (298 mm) pour série 7730 et 7731 10.
Bride Clip d'attache Bride Vis Contreplaqué de 3/4" (19 mm) Trop plein Ø 2-1/2" (64 mm) 18-3/4" (476 mm) 13/16" (21 mm) 16-1/2" (419 mm) 17" Clip d'attache (432 mm) Drain de Ø 2" (51 mm) 5-1/4" (133 mm) pour série 7726, 7727 et 7728 5-15/16" (135 mm) pour série 7730 et 7731 Section à l'extrémité du drain 11. Sécuriser la baignoire – Encastrement Vérifier que les montants sont à 1/8″ (3 mm) de la baignoire aux emplacements recommandés pour les clips de support ou les vis. Caler si nécessaire.
La boîte de jonction doit être connectée selon l'illustration. Noir L'électricien doit prévoir un réducteur de tension approprié. Alimentation Blanc Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux Terre (vert avec rayures jaunes) Connecteurs de câbles Cordon électrique du moteur souffeur Depuis le moteur souffeur Depuis le moteur souffeur L1 Noir N Blanc GND Vert avec rayures jaunes 12. Effectuer les connexions électriques - Modèles de circuits dédiés AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution.
Matériau hydrorésistant du mur Matériau mur fini Mastic à la silicone 1/8" (3 mm) 14. Compléter le mur fini Installations en alcôve Brosser tous débris de la bride de la baignoire. Installer le matériau du mur fini sur le matériau hydrorésistant du mur. Maintenir un espace de 1/8″ (3 mm) entre le matériau du mur fini et la surface de la baignoire. Utiliser du mastic à la silicone à 100% pour sceller l’espace de 1/8″ (3 mm) entre la surface de la baignoire et le mur fini.
L'interrupteur d'air 15. Confirmer le bon fonctionnement Vérification de l’installation Vérifier toutes les connexions électriques. Mettre la prise du disjoncteur de fuite de terre (GFCI) sous tension pour le souffleur. Vérifier que la tubulure en provenance de l’interrupteur d’air est connectée au souffleur. Séquence d’opération Boucher le drain et remplir la baignoire à 2″ (51 mm) au moins au-dessus des jets d’air. Appuyer sur l’interrupteur d’air pour activer les jets d’air.
Guía de instalación Bañera con jets de aire INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Al usar productos eléctricos, siempre siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba o soplador solamente a un tomacorriente correctamente conectado a tierra, protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). No retire la clavija de conexión a tierra del enchufe.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (cont.) garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas. Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen: soplador con cable de alimentación eléctrica, transmisor de interruptor de aire y jets de aire. Acceso de servicio y a las conexiones Antes de instalar, verifique que el acceso a las conexiones finales sea adecuado. Contenido INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . .
Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para este producto no seleccione una grifería grande de montaje en el borde ni de montaje en cubierta. Estas griferías pueden utilizarse accidentalmente como medio de soporte y no son apropiadas ni seguras para esta instalación. Seleccione una grifería de montaje a la pared o una grifería alternativa de montaje en cubierta. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
44" (1118 mm) 30" (762 mm) 16" (406 mm) 60" (1524 mm) C D 8-3/4" (222 mm) A B C E 8" (203 mm) F G 8-3/4" (222 mm) Abertura del desagüe 4" (102 mm) Desagüe de Ø 2" (51 mm) 18-3/4" (476 mm) 60-1/8" (1527 mm) Mín 60-1/4" (1530 mm) Máx Línea central del rebosadero 17" (432 mm) 7726, 7727, 7728 20-5/16" (516 mm) 57-3/8" (1457 mm) 43-3/8" (1102 mm) 28-3/4" (730 mm) 14-3/4" (375 mm) D E 11-3/4" (298 mm) 8" (203 mm) 72" (1829 mm) Sin faldón C A 11-3/4" (298 mm) C G Línea central del rebosader
Diagrama de instalación (cont.) 7727 7728 7730 7731 36″ (914 mm) 42″ (1067 mm) 36″ (914 mm) 42″ (1067 mm) 36-1/4″ (921 mm) 42-1/4″ (1073 mm) N/A N/A 18″ (457 21″ (533 18″ (457 21″ (533 mm) mm) mm) mm) 12″ (305 15″ (381 12″ (305 15″ (381 mm) mm) mm) mm) 24″ (610 27″ (686 24″ (610 27″ (686 mm) mm) mm) mm) 35-1/4″ (895 mm) 41-1/4″ (1048 mm) 35-1/4″ (895 mm) 41-1/4″ (1048 mm) 34-1/4″ (870 mm) 40-1/4″ (1022 mm) 34-1/4″ (870 mm) 40-1/4″ (1022 mm) 1.
Prepare el sitio (cont.) Planee la ubicación de la bañera de manera que haya espacio para (1) el desagüe a través de las vigas del piso o losa y (2) la instalación práctica de la plomería. Provea el acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar el mantenimiento futuro. Provea acceso en la parte posterior de la pared que lleva las conexiones de plomería, siempre que sea posible.
Codo de ducha Bloque Válvulas de suministro Bloque Opcional Suministro de agua 24" (610 mm) Opcional Mín C 8-3/4" (222 mm) para la serie 7726, 7727 y 7728 11-3/4" (298 mm) para la serie 7730 y 7731 2. Instale las tuberías - Instalaciones entre tres paredes 7726 7727 7728 7730 7731 C 16″ 18″ 21″ 18″ 21″ (406 (457 (533 (457 (533 mm) mm) mm) mm) mm) NOTA: Si las tuberías se van a instalar en la pared de postes no acabada, instale los suministros después de instalar la bañera.
Lugar para la grifería 12" (305 mm) 4" (102 mm) 12" (305 mm) 23" (584 mm) 3" (76 mm) 14-1/2" (368 mm) 60" (1524 mm) x 32" (813 mm) 17-1/4" 6-1/2" (438 mm) (165 mm) 3-1/8" (79 mm) 4" (102 mm) 3-1/8" (79 mm) 27" (686 mm) 3-1/8" (79 mm) 13" (330 mm) 72" (1829 mm) x 36" (914 mm) 60" (1524 mm) x 36" (914 mm) 3" (76 mm) 16" (406 mm) 72" (1829 mm) x 42" (1067 mm) 60" (1524 mm) x 42" (1067 mm) Borde Instale la grifería en el borde y aplique madera contrachapada según las instrucciones del fabric
Aplique una capa de 2" (51 mm) de cemento mortero. 4. Instale una capa de cemento mortero (se recomienda) AVISO: Para obtener los mejores resultados, recomendamos que instale una capa de cemento mortero en el subpiso. Eso no sólo proveerá un soporte sólido, sino que también eliminará el riesgo de movimiento y ruido durante el uso. AVISO: Sólo utilice cemento mortero de mezcla de arena.
1-9/16" (40 mm) Postes de madera Larguero G Verifique que esté a nivel. Poste de madera Largueros 5. Prepare la bañera - Instalaciones entre tres paredes Serie 7726 7727 7728 7730 7731 G 30-1/4″ 34-1/4″ 40-1/4″ 34-1/4″ 40-1/4″ (768 mm) (870 mm) (1022 mm) (870 mm) (1022 mm) Si no instaló la capa de cemento mortero, alinee el orificio para el desagüe del protector de fieltro con el orificio para desagüe del subpiso. Fije el protector de fieltro en su lugar con herrajes (como grapas o clavos).
Lengüeta de alineación Ranura Panel del faldón 1 Marco del faldón 2 6. Instale el faldón opcional - Instalaciones entre tres paredes Sólo Serie 7726, 7727 y 7728 Coloque la barra de protección en el piso de manera que la bañera no se raye. Voltee la bañera. Determine el lado correcto para la instalación. Alinee las tres lengüetas de alineación de la estructura del faldón con las ranuras del borde de la bañera (1). Presione las lengüetas de alineación en las ranuras del borde de la bañera.
Instalación empotrada Instalación en isla Separación de 1/16" (2 mm) Separación de 1/16" (2 mm) 18-3/4" (476 mm) Máx 18-3/4" (476 mm) Máx Construya la abertura 1" (25 mm) más pequeña que la bañera en ambas direcciones. Construya según el diagrama de instalación. 7. Prepare la bañera - Instalaciones de sobreponer AVISO: No permita que la cubierta soporte la bañera por el borde. La bañera debe quedar soportada por sus pies.
Prepare la bañera - Instalaciones de sobreponer (cont.) Todas las instalaciones de sobreponer Si no se instaló una capa de cemento mortero, coloque un protector (no provisto) con un orificio cortado para el desagüe sobre el subpiso, luego fije el protector de fieltro en su lugar con herrajes (como grapas o clavos). Verifique que la bañera esté a nivel. Si la bañera no está a nivel, inserte cuñas debajo de la bañera para ajustar el nivel.
Tomacorriente conectado a tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI 8. Instale el tomacorriente PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique. NOTA: La bañera está equipada de un cable y un enchufe. Todo el cableado del soplador y el control se ha realizado en fábrica. NOTA: Consulte la etiqueta cerca del soplador. Esta etiqueta identifica la capacidad nominal eléctrica y el número de modelo de la bañera.
Verifique el nivel. Postes de madera Instale cuñas si es necesario. 9. Coloque la bañera Instalaciones encajonadas entre tres paredes PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni mueva la bañera sosteniéndola por el faldón ni los refuerzos del faldón. Verifique que los refuerzos del faldón estén fijos antes de instalar la bañera, luego levante la bañera por el borde en varios puntos.
Reborde Clip de fijación Pared de postes Rebosadero de Ø 2-1/2" (64 mm) Clip de fijación Larguero 18-3/4" (476 mm) 3/16" (5 mm) Subpiso Desagüe de Ø 2" (51 mm) 17" (432 mm) Altura del rebosadero Lengüeta 5-1/4" (133 mm) para la serie 7726, 7727 y 7728 5-15/16" (151 mm) para la serie 7730 y 7731 8-3/4" (222 mm) para la serie 7726, 7727 y 7728 11-3/4" (298 mm) para la serie 7730 y 7731 10.
Reborde Clip de sujeción Reborde Tornillo Madera contrachapada de 3/4" (19 mm) Rebosadero de Ø 2-1/2" (64 mm) Clip de sujeción 16-1/2" (419 mm) 17" Desagüe de (432 mm) Ø 2" (51 mm) 18-3/4" (476 mm) 13/16" (21 mm) 5-1/4" (133 mm) para la serie 7726, 7727 y 7728 5-15/16" (135 mm) para la serie 7730 y 7731 Sección en el lado del desagüe 11. Fije la bañera - Sobreponer Verifique que los postes de madera estén dentro de 1/8″ (3 mm) de la bañera en los lugares recomendados para los clips o tornillos.
Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. El cableado de la caja de empalmes debe realizarse como se ilustra. Negro El electricista debe proporcionar un mecanismo adecuado de protección contra tirones. Suministro Blanco Toma de tierra (verde con raya amarilla) Cable de alimentación del motor soplador Conectores de cable Del motor soplador Del motor soplador L1 Negro N Blanco GND Verde con raya amarilla 12.
Material de pared resistente al agua Material de la pared acabada Sellador de silicona 1/8" (3 mm) 14. Termine la pared acabada Instalaciones encajonadas entre tres paredes Cepille el polvo y la suciedad del reborde de la bañera. Instale el material de la pared acabada sobre el material de pared resistente al agua. Mantenga una separación de 1/8″ (3 mm) entre el material de la pared acabada y la superficie de la bañera.
Interruptor de aire 15. Confirme el funcionamiento correcto Verificación de la instalación Verifique todas las conexiones eléctricas. Active la energía eléctrica al tomacorrientes GFCI para el soplador. Verifique que el tubo del interruptor de aire esté conectado al soplador. Secuencia de funcionamiento Cierre el desagüe y llene la bañera por lo menos 2″(51 mm) arriba de los jets de aire. Oprima el interruptor de aire para activar los jets de aire. Fluirá aire a la velocidad más alta.
USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2012 Kohler Co.