Installation Guide Whirlpool Bath 7626 Series Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1105582-2-B 7627 Series 7628 Series
Important Information WARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including the following: DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump or blower only to properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupters (GFCI). Do not remove the plug grounding pins. Do not use grounding adapters. WARNING: Risk of injury or property damage.
Tools and Materials Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop cloth • Mortar cement (recommended) • 2x2s and 2x4s or 2x6s • Hole saw • Galvanized or plated non-tapered flathead screws • Furring Strips • Plywood • File Clear 100% Silicone Sealant Tin Snips Before You Begin CAUTION: Risk of personal injury. Do not select a rim-mount faucet or large deck-mount faucet for this product.
Before You Begin (cont.) Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
16" (40.6 cm) 44" (111.8 cm) 30" (76.2 cm) 60" (152.4 cm) With Apron C A B D 8-3/4" C (22.2 cm) E 8" (20.3 cm) F 8-3/4" (22.2 cm) G Drain Cutout 4" (10.2 cm) 2" (5.1 cm) D. Drain Without Apron Overflow Centerline 18-3/4" (47.6 cm) 20-5/16" (51.6 cm) 17" (43.2 cm) 60-1/8" (152.7 cm) Min 60-1/4" (153 cm) Max 3/16" Ledger Strip (5 mm) Recommended Support Clip or Roofing Nail Location (5 Total) Diagrams shown are representative and for use with the table below only.
New Framing Construction (cont.) IMPORTANT! Construct the floor of plywood. If whirlpool is installed over material other than plywood, friction may cause squeaking over time.
32" (81.3 cm) 42" (106.7 cm) 17-1/4" (43.8 cm) 12" (30.5 cm) 4" (10.2 cm) 3-1/8" (7.9 cm) 36" (91.4 cm) 12" (30.5 cm) 4" (10.2 cm) 3-1/8" (7.9 cm) Faucet Location Faucet Location 3-1/8" (7.9 cm) 6-1/2" (16.5 cm) 13" (33 cm) Rim Faucet Location Install the faucet to the rim and plywood according to the faucet manufacturer's instructions. 2. Install the Rough Plumbing CAUTION: Risk of personal injury. Do not select a rim-mount faucet or large deck-mount faucet for this product.
Prepare the Site (cont.) Verify the subfloor is level. If the subfloor is not level, proceed to the ″Level the Subfloor″ subsection below. Install a Mortar Cement Bed (Optional) NOTE: The whirlpool supports must rest directly on the subfloor. Build a dam to keep the flooring material clear of the drain area. Spread a 2″ (5.1 cm) layer of mortar cement on the subfloor, spreading it so that each area of the whirlpool that will contact the subfloor has mortar cement.
1-9/16" (4 cm) Studs Ledger Strip G Verify level. Stud Ledgers 4. Prepare the Whirlpool - Alcove Installations G 30-1/4″ (76.8 cm) 34-1/4″ (87 cm) 40-1/4″ (102.2 cm) 76261100 76271100 76281100 NOTE: Keep a liner or drop cloth in place in the bottom of the whirlpool until construction is complete. Dry fit the whirlpool. Verify that the whirlpool is level and well supported by the subfloor.
Alignment Tab Slot Apron Panel 1 Apron Frame 2 5. Install the Optional Apron Place a protective barrier on the floor so the whirlpool will not be scratched. Turn the whirlpool over. Determine the correct side for the installation. Align the three alignment tabs and clips with the underside at the whirlpool rim. Press the apron clips onto the whirlpool rim attachment features. If necessary, gently tap the apron clips into place using a rubber mallet. Install the apron panels into the apron frame.
Island Installation Recessed Installation 1/16" (2 mm) Gap 1/16" (2 mm) Gap 18-3/4" (47.6 cm) Max 18-3/4" (47.6 cm) Max Construct opening to be 1" (2.5 cm) smaller than the bath in both directions. Construct according to the rough-in illustration. 6. Prepare the Site - Recessed and Island Installations NOTICE: Do not support the whirlpool by the rim. Recessed Installation NOTE: A recessed installation requires a cutout in the floor with decking on all four sides.
Shower Elbow Blocking Supply Valves Blocking Optional Water Supply C 8-3/4" (22.2 cm) 24" (61 cm) Optional Min 7. Install the Rough Plumbing 76261100 76271100 76281100 C 16″ (40.6 cm) 18″ (45.7 cm) 21″ (53.3 cm) NOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify further maintenance. NOTE: The drain line should be located before the unit is installed. The overflow and drain must be installed according to the manufacturer’s instructions.
Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Make sure air actuator tubing is securely attached to the pump. Pump Electrical Cord Bond in accordance with applicable codes. NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. Bond in accordance with applicable codes. 8. Install the Electrical Outlet CAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so. For Installations with Outlets NOTE: The whirlpool is equipped with a cord and plug.
Verify level. Studs Shim if necessary. 9. Position the Whirlpool - Alcove Installations Alcove Installations CAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the whirlpool by the apron or apron braces. Verify that the apron braces are attached before installing the whirlpool, then lift the whirlpool by the rim at multiple points. Install the drain and overflow assembly to the whirlpool according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time.
10. Position the Whirlpool - Drop-In/Island Installations Install the drain and overflow assembly to the whirlpool according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Position the whirlpool in the recess. Verify that the whirlpool is level and well supported by the floor. If the whirlpool is not level or well supported, remove the whirlpool and place shims under the whirlpool feet. Use metal, hardwood, or other durable material for the shims.
Flange Stud Wall Attachment Clip Attachment Clip 2-1/2" (6.4 cm) D. Overflow Ledger Strip 18-3/4" (47.6 cm) Subfloor 3/16" (5 mm) 2" (5.1 cm) D. Drain 17" (43.2 cm) Overflow Height 5-1/4" (13.3 cm) 8-3/4" (22.2 cm) Tab 11. Secure the Whirlpool - Alcove Installations NOTE: The whirlpool should be secured using the metal attachment clips (provided). Refer to the ″Roughing-In″ section for recommended clip locations.
Flange Attachment Clip Flange Screw 3/4" (1.9 cm) Plywood 2-1/2" (6.4 cm) D. Overflow 18-3/4" (47.6 cm) 13/16" (2.1 cm) 16-1/2" (41.9 cm) 2" (5.1 cm) D. Drain 17" (43.2 cm) Attachment Clip 5-1/4" (13.3 cm) Section at Drain End 12. Place the Whirlpool Bath on the Subfloor Make sure there is a drop cloth or other protective liner in the whirlpool. Verify that the studs are within 1/8″ (3 mm) of the whirlpool at the recommended support clip locations. Shim if necessary.
Make sure air actuator tubing is securely attached to the pump. Junction box should be wired as shown. Pump Electrical Cord Ground Wire Connectors Neutral (White) From Pump Line (Black) Bond in accordance with applicable codes. Electrician to provide suitable strain relief. NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. Line Neutral 13. Make Electrical Connections - Dedicated Circuit Models WARNING: Risk of electrical shock.
Pump Cut the pump banding straps. Suction Line Drainage NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 14. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly. IMPORTANT! Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly. Cut the two pump banding straps from the whirlpool pump with a pair of tin snips. Discard the banding straps.
Water-Resistant Wall Material Finished Wall Material Silicone Sealant 1/8" (3 mm) 16. Complete the Finished Wall - Alcove Installations Alcove Installations Brush all dust and debris from the whirlpool flange. To ensure the finished wall material will be plumb, attach furring strips above the whirlpool flange and against the studs, as shown. Install the finished wall material over the water-resistant wall material. Maintain a 1/8″ (3 mm) gap between the finished wall material and the whirlpool surface.
Fill with water at least 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Press the air switch to turn the whirlpool on or off. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. 18. Confirm Proper Operation Installation Checkout Verify all electrical connections. Verify that the pump banding straps have been cut. Close the circuit breaker for the whirlpool pump.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage Informations importantes AVERTISSEMENT: Des précautions de base seront observées pour l’installation d’équipements électriques, incluant: DANGER: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder la pompe ou le moteur-souffleur uniquement à une prise de terre, protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI). Ne pas retirer les broches de mise à la terre de la fiche. Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre.
Informations importantes (cont.) Les composants installés en usine comportent: une pompe avec le câble d’alimentation, un interrupteur d’air, et des jets d’hydromassage avec raccord d’aspiration. Connexions et accès pour l’entretien S’assurer d’avoir suffisamment d’accès pour les connexions finales avant l’installation.
Avant de commencer (cont.) Au moment de la réception, vérifier s’il y a des pièces manquantes ou endommagées. Reporter immédiatement tout endommagement ou toute pièce manquante. Ne pas retirer le vieil appareil avant d’avoir déballé et examiné le nouveau. Laisser la baignoire à hydromassage dans un endroit protégé jusqu’à l’installation pour éviter tout endommagement.
16" (40,6 cm) 44" (111,8 cm) 30" (76,2 cm) 60" (152,4 cm) Avec bandeau C A B D 8-3/4" C (22,2 cm) E 8" (20,3 cm) F 4" (10,2 cm) 8-3/4" (22,2 cm) G Découpe du drain Sans bandeau Ligne centrale du trop plein Drain de Ø 2" (5,1 cm) 18-3/4" (47,6 cm) 20-5/16" 17" 60-1/8" (152,7 cm) Min. (51,6 cm) (43,2 cm) 60-1/4" (153 cm) Max.
Nouvelle construction du cadrage (cont.) En cas d’installation de cet appareil sanitaire avec porte de douche, consulter les instructions du fabricant de la porte de douche pour toutes spécifications particulières du cadrage. Il pourrait être approprié de rajouter des montants pour supporter la porte pivot de douche. IMPORTANT! Construire le sol en contreplaqué.
12" (30,5 cm) 4" (10,2 cm) 3-1/8" (7,9 cm) 36" (91,4 cm) 12" (30,5 cm) 4" (10,2 cm) 3-1/8" (7,9 cm) 32" (81,3 cm) 42" (106,7 cm) 17-1/4" (43,8 cm) Emplacement du robinet Emplacement du robinet 3-1/8" (7,9 cm) 6-1/2" (16,5 cm) 13" (33 cm) Emplacement du robinet Rebord Installer le robinet sur le rebord et bois contreplaqué selon les instructions du fabricant. 2. Installer la plomberie de raccordement ATTENTION: Risque de blessures corporelles.
Préparer le site (cont.) Pour les installations de drain dans le sol, découper le trou dans le sol pour la ligne du drain. La connexion du drain devrait être effectuée directement sous le drain du trop-plein. Laisser de l’espace pour connecter la tuyauterie. Vérifier que le plancher est nivelé. Si le plancher n’est pas nivelé, procéder à la section ″Niveler le plancher″ ci-dessous.
1-9/16” (4 cm) Montants Lambourde de plancher G Vérifier que est nivelée. Montant Lambourdes 4. Préparer la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve 76261100 76271100 76281100 G 30-1/4″ (76,8 cm) 34-1/4″ (87 cm) 40-1/4″ (102,2 cm) REMARQUE: Garder une bâche de protection en place au fond de la baignoire à hydromassage jusqu’à ce que la construction soit complète. Cloisonner la baignoire à hydromassage. Vérifier que la baignoire à hydromassage soit nivelée et bien supportée par le sol.
Languette d'alignement Rainure Panneau de bandeau 1 Cadre du bandeau 2 5. Installer le bandeau optionnel Placer une barrière de protection sur le plancher afin d’éviter de rayer la baignoire à hydromassage. Retourner la baignoire à hydromassage. Déterminer quel est le côté correct pour l’installation. Aligner les trois pattes et clips d’alignement sur le côté inférieur du rebord de la baignoire.
Installation sur podium Installation encastrée Écartement de 1/16" (2 mm) Écartement de 1/16" (2 mm) 18-3/4" (47,6 cm) Max 18-3/4" (47,6 cm) Max Créer l'ouverture de manière à ce qu'elle soit plus petite de 1" Suivre l'illustration du raccordement (2,5 cm) que la baignoire à hydromassage dans les deux directions. pour la construction. 6. Préparer le site - Installations encastrées et sur podium AVIS: Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par le rebord.
Préparer le site - Installations encastrées et sur podium (cont.) Ajouter du carrelage ou un autre matériau de finition en laissant un espace de 1/16″ (2 mm) pour le mastic d’étanchéité entre le podium et le rebord de la baignoire à hydromassage.
Coude de douche Arrêt Valves d'alimentation Arrêt Optionnel Alimentation d'eau C 8-3/4” (22,2 cm) 24" (61 cm) Optionnel Min. 7. Installer la plomberie de raccordement 76261100 76271100 76281100 C 16″ (40,6 cm) 18″ (45,7 cm) 21″ (53,3 cm) REMARQUE: Prévoir un accès à toutes les connexions de la plomberie pour faciliter tout entretien futur. REMARQUE: Le conduit du drain devrait être localisé avant que l’appareil ne soit installé.
S'assurer que le tubage d'interrupteur d'air soit bien attaché à la pompe. Installer une prise protegée par un disjoncteur différenciel GFCI et mise à la terre de 120V, 15 A. Câble électrique de la pompe Sceller en fonction des codes en vigueur. Sceller en fonction des codes en vigueur. REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 8. Installer la prise de courant ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Ne pas alimenter avant l’instruction de le faire.
Vérifier la mise à niveau. Montants Caler si nécessaire. 9. Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve Installations en alcôve ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ni déplacer la baignoire à hydromassage par le bandeau ou des montants du bandeau. Vérifier que les renforts du bandeau sont attachés avant d’installer la baignoire à hydromassage, puis soulever la baignoire à hydromassage par le rebord à des points multiples.
Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve (cont.) Étaler une couche de mortier de 2″ (5,1 cm) sur le sous-plancher, en l’étalant de manière à ce que chaque surface de la baignoire à hydromassage qui entre en contact avec le sous-plancher soit couverte de mortier. Ne pas étaler le mortier autour du drain. Laisser de l’espace au mortier pour s’étendre par le poids de la baignoire à hydromassage. Mettre immédiatement la baignoire à hydromassage en position.
Bride Montant du mur Clip d'attache Trop plein Ø 2-1/2" (6,4 cm) Lambourde de plancher 18-3/4" (47,6 cm) Clip d'attache 3/16" (5 mm) Drain de Ø 2" (5,1 cm) 17" (43,2 cm) Hauteur de trop-plein Sous-plancher 5-1/4" (13,3 cm) 8-3/4” (22,2 cm) 11. Sécuriser la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve REMARQUE: La baignoire à hydromassage doit être sécurisée en place avec les clips d’attache métalliques (fournis).
Bride Clip d'attache Bride Vis Contreplaqué de 3/4" (1,9 cm) Trop plein Ø 2-1/2" (6,4 cm) 18-3/4" (47,6 cm) 13/16" (2,1 cm) 16-1/2" (41,9 cm) 17" Clip d'attache (43,2 cm) Drain de Ø 2" (5,1 cm) 5-1/4" (13,3 cm) Section à l'extrémité du drain 12. Placer la baignoire à hydromassage sur le plancher S’assurer qu’il y a une toile ou une autre couverture de protection dans la baignoire à hydromassage.
S'assurer que le tube d'actionneur pneumatique soit bien attaché à la pompe. La boîte de jonction devrait être connectée tel qu'indiqué. Câble de la pompe électrique Connecteurs câbles Terre Neutre (Blanc) De la pompe Sceller en fonction des codes en vigueur. REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. L'électricien doit prévoir une réduction de tension appropriée. Repère (Noir) Repère Neutre 13.
Pompe Couper les sangles de retenue de la pompe. Drainage Ligne d'aspiration REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 14. Sectionner les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plus silencieusement. IMPORTANT! Ne pas soulever la pompe à un niveau supérieur à celui d’avant avoir coupé les sangles de retenue. Si la pompe est trop élevée, elle ne s’amorcera pas correctement.
Matériau hydrorésistant du mur Matériau mur fini Mastic à la silicone 1/8" (3 mm) 16. Terminer le mur fini - Installations en alcôve Installations en alcôve Brosser tous débris de la bride de la baignoire à hydromassage. Pour assurer que le matériau du mur fini soit d’aplomb, attacher des tasseaux au-dessus de la bride de la baignoire à hydromassage et contre les montants, tel qu’illustré. Installer le matériau du mur fini sur le matériau hydrorésistant du mur.
Remplir d'eau au-moins à 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Presser sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à hydromassage. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau. 18. Confirmer le bon fonctionnement Vérification de l’installation Vérifier toutes les connexions électriques.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje Información importante ADVERTENCIA: Al usar productos eléctricos, siempre siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba o soplador solamente a tomacorrientes correctamente conectados a tierra, protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). No retire las clavijas de conexión a tierra de los enchufes.
Información importante (cont.) Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen: la bomba con el cable de alimentación, el interruptor de aire y los jets de hidromasaje con la conexión de succión. Acceso de servicio y a las conexiones Antes de instalar, verifique que el acceso a las conexiones finales sea adecuado.
Antes de comenzar (cont.) Está disponible un faldón opcional con este modelo. Una vez recibido el producto, compruebe que no falten piezas y que no esté dañado. Informe inmediatamente acerca de cualquier daño o pieza que falte. No desinstale la unidad existente sin haber antes desembalado y revisado la unidad nueva. Guarde la bañera de hidromasaje en un lugar seguro hasta el momento de la instalación para evitar daños.
16" (40,6 cm) 44" (111,8 cm) 30" (76,2 cm) 60" (152,4 cm) Con faldón C A B D 8-3/4" C (22,2 cm) E F 8" (20,3 cm) 4" (10,2 cm) 8-3/4" (22,2 cm) G Abertura del desagüe Desagüe de 2" (5,1 cm) D.
Construcción nueva de la estructura de postes de madera (cont.) En caso de instalar una puerta de ducha con esta unidad, consulte las instrucciones de instalación de la misma para cualquier consideración especial de la estructura. Quizás sea conveniente añadir postes para el soporte de la puerta pivotante de ducha. ¡IMPORTANTE! Construya el piso de madera contrachapada. Si la bañera de hidromasaje se instala sobre material que no sea madera contrachapada, con el tiempo la fricción podría causar rechinidos.
32" (81,3 cm) 42" (106,7 cm) 17-1/4" (43,8 cm) 12" (30,5 cm) 4" (10,2 cm) 3-1/8" (7,9 cm) 36" (91,4 cm) 12" (30,5 cm) 4" (10,2 cm) 3-1/8" (7,9 cm) Lugar para la grifería Lugar para la grifería 3-1/8" (7,9 cm) 6-1/2" (16,5 cm) 13" (33 cm) Lugar para la grifería Borde Instale la grifería en el borde y aplique madera contrachapada según las instrucciones del fabricante de la grifería. 2. Instale las tuberías de plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.
Prepare el sitio (cont.) Para instalaciones con desagüe arriba del nivel del piso, perfore el orificio en el piso para la línea de desagüe. Para instalaciones con desagüe a través del piso, perfore el orificio en el piso para el ensamble de desagüe. La conexión de desagüe debe hacerse directamente bajo el rebosadero de desagüe. Deje espacio para conectar las tuberías. Verifique que el subpiso esté a nivel. Si el subpiso no está nivelado, continúe en la subsección ″Nivele el subpiso″ a continuación.
1-9/16" (4 cm) Postes de madera Larguero G Verifique que esté a nivel. Poste de madera Largueros 4. Prepare la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes 76261100 76271100 76281100 G 30-1/4″ (76,8 cm) 34-1/4″ (87 cm) 40-1/4″ (102,2 cm) NOTA: Mantenga una lona gruesa o tela de protección en el fondo de la bañera de hidromasaje hasta terminar la construcción. Instale en seco la bañera de hidromasaje. Compruebe que la bañera de hidromasaje esté nivelada y bien apoyada en el subpiso.
Lengüeta de alineación Ranura Marco del faldón Panel del faldón 1 2 5. Instale el faldón opcional Coloque la barra de protección en el piso de manera que la bañera de hidromasaje no se raye. Voltee la bañera de hidromasaje. Determine el lado correcto para la instalación. Alinee las tres lengüetas de alineación y clips con el lado inferior en el borde de la bañera de hidromasaje. Presione los clips del faldón en el lugar de fijación del borde de la bañera de hidromasaje.
Instalación empotrada Instalación en isla Separación de 1/16" (2 mm) Separación de 1/16" (2 mm) 18-3/4" (47,6 cm) Máx 18-3/4" (47,6 cm) Máx Construya la abertura 1" (2,5 cm) más pequeña que la bañera en ambas direcciones. Construya según el diagrama de instalación. 6. Prepare el sitio - Instalaciones empotradas y de isla AVISO: No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes.
Prepare el sitio - Instalaciones empotradas y de isla (cont.) Añada azulejos u otro material de acabado, dejando un espacio de 1/16″ (2 mm) para el sellador entre la isla y el borde de la bañera de hidromasaje.
Codo de ducha Bloque Válvulas de suministro Bloque Opcional Suministro de agua C 8-3/4" (22,2 cm) 24" (61 cm) Opcional Mín 7. Instale las tuberías de plomería 76261100 76271100 76281100 C 16″ (40,6 cm) 18″ (45,7 cm) 21″ (53,3 cm) NOTA: Provea acceso a todas las conexiones de la plomería para facilitar el mantenimiento futuro. NOTA: La tubería de desagüe debe colocarse antes de instalar la unidad. El rebosadero y el desagüe se deben instalar según las instrucciones del fabricante.
Verifique que la tubería del accionador de aire esté bien conectada a la bomba. Instale un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI. Cable eléctrico de la bomba Cumpla con los códigos correspondientes. Cumpla con los códigos correspondientes. NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 8. Instale el tomacorriente PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique.
Verifique el nivel. Postes de madera Instale cuñas si es necesario. 9. Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes Instalaciones encajonadas entre tres paredes PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni mueva la bañera de hidromasaje sosteniéndola por el faldón ni los refuerzos del faldón. Verifique que los refuerzos del faldón estén fijos antes de instalar la bañera de hidromasaje, luego levante la bañera de hidromasaje por el borde en varios puntos.
Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes (cont.) Inmediatamente coloque la bañera de hidromasaje en su lugar. Verifique que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los soportes. Limpie la bañera de hidromasaje para reducir el riesgo de daños a la superficie. 10. Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones de sobreponer/isla Instale el montaje del desagüe y rebosadero en la bañera de hidromasaje según las instrucciones del fabricante del desagüe.
Brida Pared de postes Clip de fijación Clip de fijación Rebosadero de 2-1/2" (6,4 cm) D. Larguero 18-3/4" (47,6 cm) Subpiso 3/16" (5 mm) Desagüe de 2" (5,1 cm) D. 17" (43,2 cm) Altura del rebosadero 5-1/4" (13,3 cm) 8-3/4" (22,2 cm) Lengüeta 11. Asegure la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes NOTA: La bañera de hidromasaje se debe fijar utilizando los clips metálicos de sujeción (provistos).
Reborde Clip de sujeción Reborde Madera contrachapada de 3/4" (1,9 cm) 18-3/4" (47,6 cm) 13/16" (2,1 cm) Tornillo Rebosadero de 2-1/2" (6,4 cm) D. Clip de sujeción 16-1/2" (41,9 cm) 17" Desagüe de (43,2 cm) 2" (5,1 cm) D. 5-1/4" (13,3 cm) Sección en el lado del desagüe 12. Coloque la bañera de hidromasaje en el subpiso Asegúrese de que haya una lona u otro revestimiento protector en la bañera de hidromasaje.
El cableado de la caja de empalmes debe realizarse como se ilustra. Verifique que la tubería del accionador de aire esté bien conectada a la bomba. Cable de alimentación de la bomba Conectores de cable Tierra Neutro (Blanco) Desde la bomba El electricista debe proporcionar un mecanismo adecuado de protección contra los tirones. Cumpla con los códigos correspondientes. NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. Línea (Negro) Línea Neutro 13.
Bomba Corte las cintas metálicas de la bomba. Línea de succión Desagüe NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 14. Corte las cintas que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente. ¡IMPORTANTE! No levante la bomba a mayor altura de la que tenía antes de cortar las cintas. Si la bomba está demasiado alta, no cebará correctamente.
Material de pared resistente al agua Material de la pared acabada Sellador de silicona 1/8" (3 mm) 16. Termine la pared acabada - Instalaciones entre tres paredes Instalaciones encajonadas entre tres paredes Limpie el polvo y los residuos del reborde de la bañera de hidromasaje. Para asegurar que el material de la pared acabada estará a plomo, fije listones de enrasar arriba del reborde de la bañera de hidromasaje y contra los postes de madera, como se muestra.
Llene de agua por lo menos 2" (5,1 cm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets para dirigir el flujo de agua en la dirección deseada. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. Presione el accionador de aire para encender o apagar la bañera de hidromasaje. 18. Confirme el funcionamiento correcto Verificación de la instalación Verifique todas las conexiones eléctricas.
USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2010 Kohler Co.