Installation Guide Whirlpool Bath and Wall Surrounds 7614 Series 7624 Series Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1070292-2-E 7615 Series 7616 Series
Important Information WARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including the following: DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump only to properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupters (GFCI). Do not remove the plug grounding pins. Do not use grounding adapters. WARNING: Risk of injury or property damage. Please read all instructions thoroughly before beginning the installation, including the following requirements.
Thank You For Choosing Sterling We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed within this manual. Thanks again for choosing Sterling. Tools and Materials Safety Glasses Square 2" (5.
Before You Begin (cont.) IMPORTANT! Risk of product damage. Do not install the whirlpool over open floor joists. The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud framing. Install the whirlpool on an adequately supported, level subfloor. Use shims for additional support if the subfloor is uneven. Read all instructions before you begin. Observe all applicable plumbing, electrical, and building codes. This whirlpool is designed for alcove installations.
6" (15.2 cm) 14" (35.6 cm) (Typical) 15-1/4" (38.7 cm) 31-1/4" (79.4 cm) 8" (20.3 cm) 2" (5.1 cm) D. Drain 10" 3-1/2" (8.9 cm) Pump Motor Location 30" (76.2 cm) 16" (40.6 cm) Drain Cutout 8" (20.3 cm) 22-1/4" (56.5 cm) 31-1/4" (79.4 cm) 30" (76.2 cm) 59-3/8" (150.8 cm) 1-1/4" (3.2 cm) 4" (10.2 cm) (25.4 cm) 60-1/8" (152.7 cm) Max 60-1/4" (153 cm) Min 55" (139.7 cm) 19" (48.3 cm) 17" (43.2 cm) 73-1/4" (186.1 cm) 15" (38.1 cm) 60" (152.4 cm) 3-1/8" (7.
" (15.2 cm) (Typical) 14" (35.6 cm) 30" (76.2 cm) C A D 2" (5.1 cm) D. Drain B Pump Motor Location E 16" (40.6 cm) Drain Cutout 8" (20.3 cm) I 60" (152.4 cm) J F K 4" (10.2 cm) 60-1/8" (152.7 cm) Min 60-1/4" (153 cm) Max L M N H O 60" (152.4 cm) G Overflow Detail Roughing-In 7615 and 7616 Series A B C D E F G H I J K L M N O Series 7615 31-1/4″ (79.4 cm) 1-1/2″ (3.8 cm) 16-1/4″ (41.3 cm) 10″ (25.4 cm) 9-1/4″ (23.5 cm) 24-1/4″ (61.6 cm) 2-7/8″ (7.3 cm) 21″ (53.3 cm) 33-1/4″ (85.
Roughing-In (cont.) the thickness of the firewall material. Stud opening dimensions must be measured toward the exposed side of the wall material. Dimensions given in the rough-in information are crucial for proper installation. Construct the framing and plumbing accurately. If installing this whirlpool with a shower door, refer to the shower door manufacturer’s instructions for any special framing considerations. 1. Construct New Framing NOTE: Refer to the ″Roughing-In″ section for dimensions.
Construct New Framing (cont.) IMPORTANT! Construct the floor of plywood. If whirlpool is installed over material other than plywood, friction may cause squeaking over time. 2. Prepare the Subfloor IMPORTANT! The whirlpool supports must rest directly on a level subfloor. IMPORTANT! Squeaking may develop if the whirlpool is installed over a subfloor other than plywood. In order to prevent squeaking, place a pad between the whirlpool and the subfloor and positioned under the whirlpool supports.
Shower Elbow Blocking Shower Riser Supply Valves Blocking Optional Spout Elbow Supply Lines Drain Cutout C A B Optional 3. Install the Rough Plumbing Series 7614 and 7624 15-1/4″ (38.7 cm) 10″ (25.4 cm) 20″ (50.8 cm) A B C 7615 16-1/4″ (41.3 cm) 9-1/4″ (23.5 cm) 25″ (63.5 cm) 7616 17-1/4″ (43.8 cm) 9-1/4″ (23.5 cm) 25″ (63.5 cm) NOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify future maintenance. Include access at the back of the plumbing wall whenever possible.
Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Bond in accordance with applicable codes. 4. Install the Electrical Outlet CAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so. NOTE: The whirlpool is equipped with a cord and plug. All pump and control wiring has been completed at the factory. NOTE: Refer to the label near the pump. This label identifies the electrical rating and model number of the whirlpool.
Tabs Apron Frame Clips Apron Panel 5. Prepare the Whirlpool and Subfloor Remove the Apron Access Panel Insert a flat-blade screwdriver or other prying tool into one of the screwdriver slots. Use the screwdriver to pry the bottom clip out and release the clip. Repeat this procedure at the remaining screwdriver slot. When all bottom clips are released, pull the bottom of the panel away from the apron to release the remaining clips.
Verify that the bath is level. Studs Shim if necessary. 6. Position the Whirlpool CAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the whirlpool by the apron or apron braces. Verify that the apron braces are attached before installing the whirlpool, then lift the whirlpool by the rim at multiple points. NOTE: Keep a liner or drop cloth in place in the bottom of the whirlpool until construction is complete.
Position the Whirlpool (cont.) Clean the whirlpool to reduce the risk of damaging the surface. Place a clean drop cloth or other similar material into the bottom and over the outside edge of the whirlpool. Be careful not to scratch the surface of the unit.
Pump Cut the pump banding straps. Suction Line Drainage NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 7. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly. IMPORTANT! Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly. Cut the two pump banding straps from the whirlpool pump with a pair of tin snips. Discard the banding straps.
Plug the pump into the outlet. 9. Make Electrical Connections Make Connections DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump only to properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupters (GFCI). Do not remove the plug grounding pins. Do not use grounding adapters. Verify that the air actuator tubing is securely attached to the pump and to the air switch button in the whirlpool. Use a small mirror and flashlight to assist you.
(3) (2) Back Wall End Wall Pin Pivot Joint Clip Bath (1) Wall Tab Slot 10. Pre-Fit the Walls to the Whirlpool IMPORTANT! Install the back wall first. IMPORTANT! Do not secure the walls to the stud framing until instructed to do so. NOTE: If the shower valves or controls prevent the plumbing wall section from being properly positioned before the necessary holes are cut, cut the holes according to the ″Cut the Holes for Valves and Spout″ section and then return to this procedure.
1. Mark center of valves and spout. 2. Drill pilot holes. 3. Cut holes. 11. Cut the Holes for Valves and Spout CAUTION: Risk of product damage. Failure to follow directions regarding your blade’s cutting direction may damage the plumbing end wall finish. Cut the holes from the front side of the wall for: hole saws, rotary tools, hand-held jigsaws, or other saws with a blade that cuts on the push stroke.
Add furring strips as needed to support drywall. Stud Wall Flange Shim if necessary. Roofing Nail or Flathead Screw Bath Flange Wall Surround 1/32" (1 mm) Bath 12. Secure the Wall Surrounds CAUTION: Risk of property damage. Wall surrounds must rest within 1/32″ (1 mm) (the thickness of a credit card) from the whirlpool rim to ensure proper water management and to prevent leakage. Ensure that the wall surrounds are properly secured and seated on the whirlpool.
13. Complete the Installation CAUTION: Risk of property damage. Make sure that a watertight seal exists around the drain and overflow. Connect the drain to the trap according to the drain manufacturer’s instructions. Install the faucet trim, whirlpool spout, shower door, and any accessories according to each manufacturer’s instructions. Remove the protective covering from the whirlpool. Open the water supply lines, then run the water to flush out any debris. Close the valves.
Fill with water at least 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Press the air switch to turn the whirlpool on or off. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. 14. Confirm Proper Operation Please read these steps carefully before you operate your whirlpool. Verify all electrical connections. Verify that the pump banding straps have been cut.
Tabs Apron Frame Clips Apron Panel 15. Install the Apron Access Panel IMPORTANT! Risk of product damage. Ensure that the tabs are aligned before pressing the apron panel into place. Improper alignment can damage the clips. Ensure that the apron area is free from obstructions. Position the apron panel in the apron frame. Slide the apron panel tabs up under the apron frame until the tabs engage and all clips align with the apron frame opening. Press the center of the apron panel until it snaps into place.
Troubleshooting Table (cont.) Symptoms 6. Mold or mildew detected (for units with wall surrounds). 7. Water damage at finished walls. 1070292-2-E Probable Causes Recommended Action B. Sealant or gasket failure at holes B. Replace any defective gaskets or through finished walls, shower seals. Apply clear 100% silicone door, or wall surrounds. sealant as required. A. Blocked channel drainage. A. Use a sharp wooden or plastic object to scrape any buildup from the seam. Increase the frequency of cleaning.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage et murs avoisinants Renseignements importants AVERTISSEMENT : Des précautions de base seront observées pour l’installation d’équipements électriques, incluant: DANGER : Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder uniquement à une prise de terre, protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI). Ne pas retirer les broches de mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre.
Merci d’avoir choisi Sterling Nous apprécions votre engagement envers la qualité Sterling. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter pas à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de téléphone sont listés dans ce manuel. Merci encore d’avoir choisi Sterling.
Avant de commencer (cont.) IMPORTANT ! Si la baignoire à hydromassage est expédiée avec une couverture de protection, conserver celle-ci jusqu’à la construction complète pour éviter l’endommagement de la surface de l’unité. Si la poche de protection n’est pas présente, placer une bache de protection ou matériau similaire dans le fond de la baignoire à hydromassage. IMPORTANT ! Risque d’endommagement du produit. Ne pas installer la baignoire à hydromassage sur des charpentes exposées du sol.
6" (15,2 cm) 14" (35,6 cm) (type) 31-1/4" (79,4 cm) Emplacement du moteur de la pompe 30" (76,2 cm) 15-1/4" (38,7 cm) 31-1/4" (79,4 cm) 16" (40,6 cm) 8" (20,3 cm) Drain de Ø 2" (5,1 cm) 10" 3-1/2" (25,4 cm) (8,9 cm) 60" (152,4 cm) Min. 60-1/8" (152,7 cm) Max.
6" (15,2 cm) (Typique) 14" (35,6 cm) 30" (76,2 cm) C A 2" (5,1 cm Ø Drain B Emplacement du moteur de la pompe D E 16" (40,6 cm) Découpe du drain 8" (20,3 cm) I 60" (152,4 cm) J F K 4" (10,2 cm) 60-1/8" (152,7 cm) Min 60-1/4" (153 cm) Max L M N H O 60" (152,4 cm) G Détail de trop-plein Plan de raccordement Séries 7615 et 7616 A B C D E F G H I J K L M N O Séries 7615 31-1/4″ (79,4 cm) 1-1/2″ (3,8 cm) 16-1/4″ (41,3 cm) 10″ (25,4 cm) 9-1/4″ (23,5 cm) 24-1/4″ (61,6 cm) 2-7/8″ (7,3 cm) 21″ (5
Plan de raccordement (cont.) d’ouverture des montants doivent être mesurées vers le côté exposé du matériau du mur. Les dimensions fournies dans le plan du raccordement sont cruciales pour une bonne installation. Construire le cadre et la plomberie avec exactitude. En cas d’installation de cette baignoire à hydromassage avec porte de douche, consulter les instructions du fabricant de la porte de douche pour toutes spécifications particulières du cadrage. 1.
Construire un nouveau cadrage (cont.) S’assurer que de la fibre ou autre isolation souple ne tombe pas dans le canal d’eau. Couvrir ou sceller tout matériau libre. Le cas échéant peut causer une infiltration d’eau du canal d’eau dans l’isolation entraînant de la moisissure, fuite. S’assurer que les canaux soient libres de tout débris après l’installation. IMPORTANT ! Construire le sol en contreplaqué.
Coude de douche Arrêt Colonne montante de la douche Valves d'alimentation Arrêt Optionnel Coude du bec Conduites d'alimentation Découpe du drain C A B Optionnel 3. Installer la plomberie de raccordement Séries 7614 et 7624 15-1/4″ (38,7 cm) 10″ (25,4 cm) 20″ (50,8 cm) A B C 7615 16-1/4″ (41,3 cm) 9-1/4″ (23,5 cm) 25″ (63,5 cm) 7616 17-1/4″ (43,8 cm) 9-1/4″ (23,5 cm) 25″ (63,5 cm) REMARQUE : Prévoir un accès à toutes les connexions de la plomberie pour faciliter tout entretien futur.
Installer une prise GFCI protégée et mise à la terre de 120V, 15 A. Sceller en fonction des codes en vigueur. 4. Installer la prise de courant ATTENTION : Risque de blessures corporelles. Ne pas alimenter avant l’instruction de le faire. REMARQUE : La baignoire à hydromassage est équippée d’une prise et d’un cordon d’alimentation. Tous les câblages de la pompe et de la commande ont été éffectués en usine. REMARQUE : Se référer à l’étiquette près de la pompe.
Languettes Cadre du bandeau Clips Panneau du bandeau 5. Préparer la baignoire à hydromassage et le plancher Retirer le panneau d’accès du bandeau Insérer un tournevis à tête plate ou autre outil à chacun des emplacements pour tournevis. Utiliser le tournevis pour dégager le clip inférieur et libérer le clip. Répéter cette procédure à la rainure de tournevis restante. Lorsque les clips inférieurs sont relachés, tirer le dessous du panneau à l’écart du bandeau afin de relacher les clips restants.
Vérifier que la baignoire est nivelée. Montants Caler si nécessaire. 6. Positionner la baignoire à hydromassage ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ni déplacer la baignoire à hydromassage par le bandeau ou des montants du bandeau. Vérifier que les renforts du bandeau sont attchés avant d’installer la baignoire à hydromassage, puis soulever la baignoire à hydromassage par le rebord à des points multiples.
Positionner la baignoire à hydromassage (cont.) Étaler une couche de mortier de 2″ (5,1 cm) sur le plancher, de manière à ce que la baignoire à hydromassage soit en contact avec le plancher à mortier. Ne pas étaler le mortier autour du drain. Laisser de l’espace au mortier pour s’étendre par le poids de la baignoire à hydromassage. Mettre immédiatement la baignoire à hydromassage en position. S’assurer que la baignoire à hydromassage soit nivelée et qu’elle repose sur tous les supports.
Pompe Couper les sangles de retenue de la pompe. Drainage Ligne d'aspiration REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 7. Sectionner les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT ! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plus silencieusement. IMPORTANT ! Ne pas soulever la pompe à un niveau supérieur à celui d’avant avoir coupé les sangles de retenue. Si la pompe est trop élevée, elle ne s’amorcera pas correctement.
Brancher la pompe à la prise. 9. Faire les connexions électriques Faire les connexions DANGER : Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder uniquement à une prise de terre, protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI). Ne pas retirer les broches de mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre. Vérifier que la tuyauterie de l’interrupteur d’air soit attaché à la pompe et à l’interrupteur dans la baignoire à hydromassage.
(3) (2) Mur arrière Mur d'extrémité Tige Joint pivot Clip Baignoire (1) Languette du mur Rainure 10. Prémunir les murs à la baignoire à hydromassage IMPORTANT ! Installer d’abord le mur arrière. IMPORTANT ! Ne pas sécuriser les murs au cadrage du montant jusqu’à en être instruit.
1. Marquer le centre des valves et du bec. 2. Percer les trous-pilotes. 3. Découper les orifices. 11. Découper les orifices pour les valves et le bec ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. La non-observation des instructions concernant la direction de découpe de la lame peut endommager la finition du mur d’extrémité de plomberie.
Ajouter des tasseaux selon le besoin pour supporter la cloison sèche. Montant Bride murale Caler si nécessaire. Clous pour toiture ou vis à tête plate Bride de la baignoire Mur avoisinant 1/32" (1 mm) Baignoire 12. Sécuriser les murs avoisinants ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Les murs avoisinants doivent reposer à 1/32″ (1 mm) (épaisseur d’une carte de crédit) de la baignoire à hydromassage pour assurer la bonne gestion de l’eau et éviter les fuites.
Sécuriser les murs avoisinants (cont.) Sceller les joints entre la baignoire et le matériau du mur fini à l’aide de mastic à la silicone à 100%. Si désiré, la rainure horizontale supérieure entre le mur arrière et le mur d’extrémité peuut aussi être scellée. Laisser prendre le mastic à la silicone selon les instructions du fabricant. 13. Compléter l’installation ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. S’assurer qu’un joint d’étanchéité existe autour du drain et du trop-plein.
Remplir d'eau au-moins à 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Presser sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à hydromassage. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau. 14. Confirmer la bonne opération Veuillez lire avec attention ces étapes avant d’opérer la baignoire à hydromassage.
Languettes Cadre du bandeau Clips Panneau du bandeau 15. Retirer le panneau d’accès du bandeau IMPORTANT ! Risque d’endommagement du produit. S’assurer que les languettes soient alignées avant de mettre le panneau du bandeau en place. Un alignement incorrect peut endommager les clips. S’assurer qu’il n’y ait pas d’obstructions autour du bandeau. Positionner le panneau du bandeau dans son cadre.
Tableau de dépannage (cont.) Symptômes 4. Fonctionnement bruyant. 5. Une fuite est détectée sous la baignoire à hydromassage. 6. 7. Détection de moisissure sur les joints (pour les unités avec murs avoisinants). Dégâts d’eau aux murs finis. Sterling Causes probables Action recommandée D. Moteur surchauffé et système de D. Vérifier s’il y a blocage aux prises protection activé. d’air du moteur. Retirer l’obstruction et laisser le moteur refroidir. A. Les sangles de retenue de la A.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje y paredes circundantes Información importante ADVERTENCIA: Al usar productos eléctricos, siempre siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba solamente a tomacorrientes correctamente conectados a tierra, protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). No retire las clavijas de conexión a tierra de los enchufes.
Gracias por elegir los productos de Sterling Le agradecemos que haya elegido a Sterling por la calidad que ofrece al mejor precio. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Este manual contiene nuestros números de teléfono. Gracias nuevamente por escoger a Sterling.
Antes de comenzar (cont.) ¡IMPORTANTE! Si la bañera de hidromasaje viene embalada con un revestimiento protector, no retire el revestimiento hasta que se haya terminado la obra para evitar daños a la unidad. Si no hay ningún revestimiento protector disponible, coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera de hidromasaje. ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No instale la bañera de hidromasaje sobre vigas expuestas en el piso.
6" (15,2 cm) 14" (35,6 cm) (Típico) 31-1/4" (79,4 cm) Ubicación del motor de la bomba 30" (76,2 cm) 15-1/4" (38,7 cm) 31-1/4" (79,4 cm) 16" (40,6 cm) 8" (20,3 cm) Desagüe de 2" (5,1 cm) D.
6" (15,2 cm) (Típico) 14" (35,6 cm) 30" (76,2 cm) C A Desagüe de 2" (5,1 cm) D.
Diagrama de instalación (cont.) expuesto del material de la pared. Las dimensiones del diagrama de instalación son cruciales para una correcta instalación. Construya la estructura y coloque las tuberías con precisión. En caso de instalar una puerta de ducha con esta bañera de hidromasaje, consulte las instrucciones de instalación del fabricante de la puerta para cualquier consideración especial de la estructura de postes de madera. 1.
Construya la estructura nueva de postes de madera (cont.) Asegúrese de que la fibra u otro tipo de aislamiento suave no caiga en el canal de agua. Cubra o selle todo el material suelto. Si no lo hace podría causar la absorción del agua desde el canal de agua hacia el aislamiento, lo que podría producir fugas o moho. Asegúrese de que los canales estén libres de suciedad después de la instalación. ¡IMPORTANTE! Construya el piso de madera contrachapada.
Codo de ducha Soporte Tubo vertical de la ducha Válvulas de suministro Soporte Opcional Codo del surtidor Tuberías de suministro Abertura de desagüe C A Opcional B 3. Instale las tuberías de plomería Serie 7614 y 7624 15-1/4″ (38,7 cm) 10″ (25,4 cm) 20″ (50,8 cm) A B C 7615 16-1/4″ (41,3 cm) 9-1/4″ (23,5 cm) 25″ (63,5 cm) 7616 17-1/4″ (43,8 cm) 9-1/4″ (23,5 cm) 25″ (63,5 cm) NOTA: Provea el acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar el mantenimiento futuro.
Instale un tomacorriente conectado a tierra y protegido con un interruptor de pérdida a tierra de 120 V y 15 A (GFCI). Cumpla con los códigos correspondientes. 4. Instale el tomacorriente PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique. NOTA: La bañera de hidromasaje está equipada de un cable y un enchufe. Todo el cableado de la bomba y el control se ha realizado en fábrica. NOTA: Consulte la etiqueta cerca de la bomba.
Lengüetas Estructura del faldón Clips Panel del faldón 5. Prepare la bañera de hidromasaje y el subpiso Desmonte el panel de acceso del faldón Introduzca un destornillador plano u otra herramienta de palanca en una de las ranuras para destornillador. Utilice el destornillador para apalancar el clip inferior y liberarlo. Repita este procedimiento en la otra ranura para destornillador.
Verifique que la bañera esté a nivel. Postes de madera Utilice cuñas si es necesario. 6. Coloque la bañera de hidromasaje PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni mueva la bañera de hidromasaje sosteniéndola por el faldón ni los refuerzos del faldón. Verifique que los refuerzos del faldón estén fijos antes de instalar la bañera de hidromasaje, luego levante la bañera de hidromasaje por el borde en varios puntos.
Coloque la bañera de hidromasaje (cont.) Aplique una capa de 2″ (5,1 cm) de cemento mortero en el subpiso, untando de manera que las áreas de la bañera de hidromasaje que harán contacto con el subpiso tengan cemento mortero. No extienda el cemento mortero en el área del desagüe. Deje espacio para que el cemento mortero se expanda por el peso de la bañera de hidromasaje. Inmediatamente coloque la bañera de hidromasaje en su lugar.
Bomba Corte las cintas metálicas de la bomba. Línea de succión Desagüe NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 7. Corte las cintas metálicas que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente. ¡IMPORTANTE! No levante la bomba a mayor altura de la que tenía antes de cortar las cintas metálicas. Si la bomba está demasiado alta, no cebará correctamente.
Enchufe la bomba en este tomacorriente. 9. Realice las conexiones eléctricas Realice las conexiones PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba solamente a tomacorrientes correctamente conectados a tierra, protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). No retire las clavijas de conexión a tierra de los enchufes. No utilice adaptadores de conexión a tierra.
(2) (3) Pared posterior Pared lateral Clavija Junta pivotante Clip Bañera (1) Lengüeta de la pared Ranura 10. Ajuste inicial de las paredes a la bañera de hidromasaje ¡IMPORTANTE! Instale primero la pared posterior. ¡IMPORTANTE! No fije las paredes a la estructura de postes de madera hasta que se le indique.
1. Marque el centro de las válvulas y del surtidor. 2. Taladre los orificios guía. 3. Perfore los orificios. 11. Perfore los orificios para las válvulas y el surtidor PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Si no sigue las instrucciones acerca de la dirección de corte de la sierra, se puede dañar el acabado de la pared lateral que lleva las conexiones de plomería.
Agregue listones de enrasar según sea necesario para soporte del panel de yeso. Poste de madera Brida mural Utilice cuñas si es necesario. Clavo de techar o tornillo de cabeza plana Reborde de bañera Paredes circundantes 1/32" (1 mm) Bañera 12. Fije las paredes circundantes PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Fije las paredes circundantes (cont.) Cubra la estructura alrededor de la pared circundante de la bañera con el material de pared resistente al agua. Si va a cubrir los rebordes de la pared superior con material de pared resistente al agua, se requerirá un listón de enrasar de aproximadamente 1/4″ (6 mm) de espesor en cada una de las esquinas posteriores en los lados de las paredes laterales. Selle las juntas entre la bañera y el material de la pared acabada con sellador 100% de silicona.
Llene de agua por lo menos 2" (5,1 cm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets para dirigir el flujo de agua en la dirección deseada. Presione el accionador de aire para encender o apagar la bañera de hidromasaje. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. 14. Confirme el funcionamiento correcto Por favor, lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera de hidromasaje.
Lengüetas Estructura del faldón Clips Panel del faldón 15. Instale el panel de acceso del faldón ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Asegúrese de que las lengüetas estén alineadas antes de presionar el panel del faldón en su lugar. El alineamiento incorrecto puede dañar los clips. Asegúrese de que el área del faldón esté libre de obstrucciones. Coloque el panel del faldón en la estructura del faldón.
Tabla para resolver problemas (cont.) Síntomas 4. Funcionamiento ruidoso. 5. Se ha detectado una fuga bajo la bañera de hidromasaje. 6. Se ha detectado moho (para las unidades con paredes circundantes). 7. Daños causados por el agua en las paredes acabadas. 1070292-2-E Causas probables A. Las cintas metálicas de la bomba no se han cortado. A. Las tuberías presentan fugas. Acción recomendada A. Corte las cintas metálicas con unas tijeras para chapa. A. Repare las fugas en las tuberías. B.
1070292-2-E
1070292-2-E
1070292-2-E
USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2008 Kohler Co.