Installation Guide Whirlpool Bath and Wall Surrounds 7610, 7611 Series Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1016902-2-F
Installation Instructions WARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including the following: DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump or blower only to a properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI). Do not remove the plug grounding pin. Do not use a grounding adapter. WARNING: Risk of injury or property damage.
Tools and Materials Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop cloth • Mortar cement (recommended) • 1x4s, and 2x4s or 2x6s • Hole saw • Galvanized or plated non-tapered flathead screws • Furring Strips Clear 100% Silicone Sealant Tin Snips Before You Begin NOTICE: Risk of product damage. The wall surround sections are backed with foam to bring the back of the wall into contact with the stud framing. This foam is not packing material. Do not remove. NOTICE: Risk of product damage.
A 30" (762 mm) 30" (762 mm) 14" 14" (356 mm) (356 mm) D C Drain Cutout 6" (152 mm) D F G 8" (203 mm) C B Ø 2" (51 mm) Drain 4" (102 mm) B 3-1/2" (89 mm) A E Recommended Support Clip Location (4 Total) Diagrams shown are representative and for use with the table only. Your fixture may appear different from the illustrations.
1. Construct the Framing Install the Framing IMPORTANT! Dimensions given in the roughing-in information are critical for proper installation. Refer to the ″Roughing-In″ section for dimensions. IMPORTANT! For installations with wall surrounds, provide support for the vertical wall flanges at 37-1/4″ (946 mm) or 42-1/4″ (1073 mm), depending upon the specific model. IMPORTANT! The framing for each stud should be plumb and square to within 1/8″ (3 mm). Shimming may be required. Carefully measure the whirlpool.
Shower Elbow Blocking Shower Riser Supply Valves Blocking Spout Elbow 76-1/2" (1943 mm) Supply Lines 22" (559 mm) Optional 17-1/4" (438 mm) 8-3/4" (222 mm) Series 7610, 7611 2. Install the Rough Plumbing NOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify future maintenance. Locate the rough plumbing for the drain according to the roughing-in dimensions. NOTE: If the plumbing will be installed on the unfinished stud wall, install the supplies after the surround walls are installed.
Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Bond in accordance with applicable codes. 3. Install the Electrical Outlet CAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so. NOTE: The whirlpool is equipped with a cord and plug. All pump and control wiring has been completed at the factory. NOTE: Refer to the label near the pump. This label identifies the electrical rating and model number of the whirlpool.
Nine Clip Locations Center Clip Clip Apron Frame Apron Panel Four Screwdriver Locations 4. Prepare the Whirlpool Remove the Apron Access Panel Insert a flat-blade screwdriver or other prying tool into one of the screwdriver slots. Use the screwdriver to pry the bottom clip out and release the clip. Repeat this procedure at the remaining screwdriver slots. When all bottom clips are released, pull the bottom of the panel away from the apron to release the remaining clips.
Prepare the Whirlpool (cont.) Install a Mortar Bed (Recommended) Remove the whirlpool from the alcove. NOTE: The whirlpool supports must rest directly on the subfloor. Build a dam to keep the flooring material clear of the drain area. NOTE: Do not use gypsum cement or drywall compound for this application, as they will not provide adequate support. NOTE: Do not spread mortar around the whirlpool supports. Spread a 2″ (51 mm) layer of mortar on the subfloor. Remove the dam. Move the whirlpool into position.
Stud Nail Whirlpool Flange Attachment Clip Whirlpool Apron Flanges (if applicable) 5. Secure the Whirlpool to the Stud Framing This whirlpool is designed for installation into regularly spaced framing. If there is a gap between the edge of the whirlpool and the stud, then add shimming to the stud to bring the stud to within 1/8″ (3 mm) of the whirlpool. CAUTION: Risk of property damage. Do not nail or drill through the whirlpool flange, as this may crack the flange and cause leaks.
Pump Cut the pump banding straps. Suction Line Drainage NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 6. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly. IMPORTANT! Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly. Cut the two pump banding straps from the whirlpool pump with a pair of tin snips. Discard the banding straps.
Plug the pump into the outlet. 8. Make Electrical Connections Make Connections WARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump only to a properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI). Do not remove the plug grounding pin. Do not use a grounding adapter. Verify that the air actuator tubing is securely attached to the pump and to the air switch button in the whirlpool.
End Wall Back Wall End Wall Roofing Nail Back Wall Flange Back Wall Interlock Slot Back Wall/End Wall Tab End Wall Pin End Wall Whirlpool Alignment Channel Whirlpool Whirlpool 9. Pre-Fit the Wall Surrounds IMPORTANT! Do not secure the walls to the stud framing until instructed to do so.
1. Mark center of valves and spout. 2. Drill pilot holes. 3. Cut holes. 10. Cut Holes for the Valves and Spout Determine and mark the location for the mixing valve, shower, and bath spout holes on the back surface of the surround wall. Protect the bottom of the unit with a clean drop cloth. Drill 1/4″ (6 mm) pilot holes at the marked locations. IMPORTANT! If using a round hole saw or a saw that cuts on the push stroke to cut the holes, cut the holes from the front, or finished side of the wall.
4" (102 mm) 1" (25 mm) Apply clear 100% silicone sealant before installing walls. 1/4" (6 mm) 11. Apply Silicone Sealant IMPORTANT! Use clear 100% silicone sealant. Latex, caulk, or siliconized latex sealants do not provide water and mildew resistance over the life of the product. IMPORTANT! Do not allow the sealant to set before the end walls are installed. After applying sealant, immediately proceed to the ″Install the Wall Surrounds″ section of this guide.
Wall Flange Wall Surround Whirlpool Flange Stud Shim if necessary. 1/32" (1 mm) Roofing Nail or Screw Stud Roofing Nail or Screw Rim 12. Install the Wall Surrounds Secure the Wall Surrounds Attach the end wall to the back wall by engaging the wall interlocks and wall tabs. Remove the temporary nail from the top of the back wall flange. CAUTION: Risk of property damage. Wall surrounds must rest within 1/32″ (1 mm), or the thickness of a credit card, from the whirlpool rim to prevent leakage.
Water-Resistant Wall Material Water-Resistant Wall Material Finished Wall Whirlpool Flange Clear 100% Silicone Sealant Tile or Other Wall Finish Clear 100% Silicone Sealant 1/4" (6 mm) Whirlpool Flange 1/4" (6 mm) Whirlpool with Tile, Marble, Etc. Whirlpool with Water-Resistant Wall Material and Finished Wall 13. Complete the Finished Wall NOTE: Locate and size the holes for the valves, shower control, spout, and/or shower in the walls according to the manufacturer’s requirements.
Finish the Installation (cont.) Verify that all holes in the finished wall are properly sealed with 100% silicone sealant.
Fill with water at least 2" (51 mm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Press the air switch to turn the whirlpool on or off. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. 15. Confirm Proper Operation Installation Checkout Verify all electrical connections. Verify that the pump banding straps have been cut. Fill the Whirlpool Position the jet nozzles so they face down toward the basin.
Troubleshooting This troubleshooting guide is for general aid only. An Authorized Service Representative or qualified electrician should correct all electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Symptoms 1. Whirlpool does not start/stop. Probable Causes A. No power to the pump motor. B. Air actuator does not work. 2. Motor starts, but all jets are not functioning. 3. Whirlpool stops automatically. C. Motor/pump does not work. A. Jet is closed. B.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage et murs avoisinants Instructions d’installation AVERTISSEMENT: Des précautions de base seront observées pour l’installation d’équipements électriques, incluant: DANGER: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder la pompe ou le moteur-souffleur uniquement à une prise de terre, protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI). Ne pas retirer les broches de mise à la terre de la fiche.
Information sur le produit (cont.) Pièces assemblées en usine Les composants installés en usine comportent: une pompe avec le cable d’alimentation, un interrupteur d’air, et des jets d’hydromassage avec raccord d’aspiration. Raccordement et accès pour l’entretien S’assurer d’avoir suffisamment d’accès pour les connexions finales avant l’installation.
Avant de commencer (cont.) Ne pas retirer la poche de protection de la baignoire à hydromassage si cette dernière a été expédiée avec, jusqu’au moment de l’installation de l’unité. Si la poche de protection n’est pas présente, placer un tissu en toile ou texture similaire dans le fond de la baignoire. En cas de problèmes d’installation ou de performance, ne pas hésiter à contacter Sterling au 1-888-STERLING aux États-Unis ou 001-877-680-1310 au Mexique.
A 30" (762 mm) 30" (762 mm) 14" 14" (356 mm) (356 mm) D C Découpe du drain D 6" (152 mm) F G 8" (203 mm) C B Ø 2" (51 mm) Drain 4" (102 mm) B 3-1/2" (89 mm) A E Emplacement recommandé pour les clips de support (4 total) Les diagrammes montrés sont à titre représentatif et pour utilisation avec le tableau uniquement. L'appareil peut apparaître différent des illustrations.
1. Construire le cadrage Installer le cadrage IMPORTANT! Les dimensions fournies dans le plan du raccordement sont critiques pour une bonne installation. Se référer à la section ″Plan de raccordement″ pour les dimensions. IMPORTANT! Pour les installations à parois avoisinantes, fournir un support pour les brides verticales du mur à 37-1/4″ (946 mm) ou 42-1/4″ (1073 mm), selon le modèle spécifique. IMPORTANT! Le cadrage de chaque montant doit être d’aplomb et d’équerre à 1/8″ (3 mm).
Coude de douche Arrêt Colonne montante de la douche Valves d'alimentation Arrêt Coude du bec 76-1/2" (1943 mm) Conduites d'alimentation 22" (559 mm) Optionnel 17-1/4" (438 mm) 8-3/4" (222 mm) Séries 7610, 7611 2. Installer la plomberie de raccordement REMARQUE: Prévoir un accès à toutes les connexions de la plomberie pour faciliter tout entretien futur. Localiser la plomberie de raccordement pour le drain selon les dimensions du plan de raccordement.
Installer une prise GFCI protégée et mise à la terre de 120V, 15 A. Sceller en fonction des codes en vigueur. 3. Installer la prise de courant ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Ne pas alimenter avant l’instruction de le faire. REMARQUE: La baignoire à hydromassage est équipée d’une prise et d’un cordon d’alimentation. Tous les câblages de la pompe et de la commande ont été effectués en usine. REMARQUE: Se référer à l’étiquette près de la pompe.
Emplacement des 9 clips Clip central Clip Cadre du bandeau Panneau du bandeau Emplacement des 4 tournevis 4. Préparer la baignoire à hydromassage Retirer le panneau d’accès du bandeau Insérer un tournevis à tête plate ou autre outil à chacun des emplacements pour tournevis. Utiliser le tournevis pour dégager le clip inférieur et libérer le clip. Répéter cette procédure aux rainures de tournevis restantes.
Préparer la baignoire à hydromassage (cont.) S’assurer que la baignoire à hydromassage soit nivelée et qu’elle repose sur tous les supports. La baignoire à hydromassage doit être comprise dans les 1/8″ (3 mm) de niveau d’un côté à l’autre et dans une longueur de niveau de 1/4″ (6 mm). Si la baignoire à hydromassage n’est pas nivelée, la retirer et placer des cales sous les supports. Installer un lit de mortier (recommandé) Retirer la baignoire à hydromassage de l’alcôve.
Montant Bride de la baignoire à hydromassage Clou Clip de fixation Baignoire à hydromassage Brides de bandeau (si applicable) 5. Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montant Cette baignoire à hydromassage est conçue pour une installation dans des cadres d’espaces réguliers. S’il y a un espace entre le rebord de la baignoire à hydromassage et le montant, ajouter une cale sur le montant afin de le rehausser dans les 1/8″ (3 mm) de la baignoire à hydromassage.
Pompe Couper les sangles de retenue de la pompe. Drainage Ligne d'aspiration REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 6. Sectionner les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plus silencieusement. IMPORTANT! Ne pas soulever la pompe à un niveau supérieur à celui d’avant avoir coupé les sangles de retenue. Si la pompe est trop élevée, elle ne s’amorcera pas correctement.
Brancher la pompe à la prise. 8. Faire les connexions électriques Faire les connexions AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder uniquement la pompe à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) installé correctement. Ne pas retirer la broche de mise à la terre de la fiche. Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre. Vérifier que la tuyauterie de l’interrupteur d’air soit attaché à la pompe et à l’interrupteur dans la baignoire à hydromassage.
Mur d'extrémité Mur arrière Mur d'extrémité Clou pour toiture Bride de mur arrière Languette du mur arrière/d'extrémité Patte de verrouillage du mur arrière Tige du mur d'extrémité Mur d'extrémité Baignoire à hydromassage Encoche d'alignement de la baignoire à hydromassage Baignoire à hydromassage 9. Munir les murs avoisinants IMPORTANT! Ne pas sécuriser les murs au cadrage du montant jusqu’à en être instruit.
1. Marquer le centre des valves et du bec. 2. Percer les trous-pilotes. 3. Découper les orifices. 10. Découper les orifices pour les valves et le bec Déterminer l’emplacement du mitigeur, de la douche et des orifices du bec de baignoire à la surface arrière de la paroi avoisinante. Protéger le bas du dispositif avec une toile de protection. Percer des trous-pilotes de 1/4″ (6 mm) aux emplacements marqués.
4" (102 mm) 1" (25 mm) Appliquer du mastic à la silicone claire à 100% avant d'installer les murs. 1/4" (6 mm) 11. Appliquer du mastic à la silicone IMPORTANT! Utiliser du mastic à la silicone à 100% transparent. Le latex, le mastic, ou les produits d’étanchéité au latex à la silicone ne procurent pas une résistance à l’eau et à la moisissure sur la durée de vie du produit. IMPORTANT! Ne pas laisser prendre le mastic avant l’installation des murs d’extrémité.
Bride murale Montant Bride de la baignoire à hydromassage Mur avoisinant Caler si nécessaire. 1/32" (1 mm) Clous pour toiture ou vis Montant Clous pour toiture ou vis Rebord 12. Installer les murs avoisinants Sécuriser les murs avoisinants Attacher la paroi arrière au mur en engageant les languettes dans les rainures d’enclenchement et celles du mur. Retirer le clou temporaire au-dessus de la bride du mur arrière. ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
Matériau hydrorésistant du mur Bride de la baignoire à hydromassage Mur fini Mastic à la silicone claire à 100% Carrelage ou autre finition du mur Mastic à la silicone claire à 100% 1/4" (6 mm) Baignoire à hydromassage avec matériau hydrorésistant et mur fini Matériau hydrorésistant du mur Bride de la baignoire à hydromassage 1/4" (6 mm) Baignoire à hydromassage avec carreaux, marbre, etc. 13.
Compléter l’installation (cont.) Installer tout accessoire conformément aux instructions du fabricant. S’assurer que tous les orifices dans le mur fini sont scellés de manière adéquate avec du mastic à la silicone à 100%.
Remplir d'eau au-moins à 2" (51 mm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Presser sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à hydromassage. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau. 15. Confirmer le bon fonctionnement Vérification de l’installation Vérifier toutes les connexions électriques.
Dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Un technicien agréé ou un électricien qualifié devraient rectifier tout problème électrique. Pour une réparation sous garantie, s’adresser au concessionnaire ou au distributeur en gros. Symptômes 1. La baignoire à hydromassage ne démarre/s’arrête pas. Causes probables A. Pas d’alimentation au moteur de la pompe. B. L’interrupteur d’air ne fonctionne pas. 2. Le moteur démarre, mais tous les jets ne fonctionnent pas. 3.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje y paredes circundantes Información importante ADVERTENCIA: Al usar productos eléctricos, siempre siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba o soplador solamente a tomacorrientes correctamente conectados a tierra, protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). No retire las clavijas de conexión a tierra de los enchufes.
Información sobre el producto (cont.) de ninguna otra forma, de las lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas. Componentes montados en fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen: la bomba con el cable de alimentación, el interruptor de aire y los jets de hidromasaje con la conexión de succión. Acceso para las conexiones y el mantenimiento Antes de instalar, verifique que el acceso a las conexiones finales sea adecuado.
Antes de comenzar (cont.) En caso de remodelación, mida la estructura de postes de madera existente antes de desinstalar la bañera de hidromasaje vieja para asegurarse de que la bañera de hidromasaje nueva entrará bien. Verifique que el desagüe esté en el lugar correcto. Confirme que el espacio de montaje y conexión sea adecuado para la instalación del suministro de agua y desagüe.
A 30" (762 mm) 30" (762 mm) 14" 14" (356 mm) (356 mm) D C Abertura desagüe 6" (152 mm) D F G 8" (203 mm) C B Desagüe de Ø 2" (51 mm) 4" (102 mm) B 3-1/2" (89 mm) A E Ubicación recomendada para los clips de soporte (4 total) Los diagramas ilustrados son representativos y sólo deben utilizarse con la tabla. Su producto puede diferir de las ilustraciones.
1. Construya la estructura de postes de madera Instale la estructura de postes de madera ¡IMPORTANTE! Las dimensiones proporcionadas en el diagrama de instalación son críticas para una correcta instalación. Consulte la sección ″Diagrama de instalación″ para obtener las dimensiones. ¡IMPORTANTE! En las instalaciones con paredes circundantes, asegúrese de proporcionar un soporte para los rebordes verticales de la pared a 37-1/4″ (946 mm) ó 42-1/4″ (1073 mm), dependiendo del modelo específico.
Codo de ducha Bloque Tubo vertical de la ducha Válvulas de suministro Bloque Codo del surtidor 76-1/2" (1943 mm) Líneas de suministro 22" (559 mm) Opcional 17-1/4" (438 mm) 8-3/4" (222 mm) Serie 7610, 7611 2. Instale las tuberías de plomería NOTA: Provea el acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar el mantenimiento futuro. Sitúe las tuberías de desagüe según las dimensiones del diagrama de instalación.
Instale un tomacorriente conectado a tierra y protegido con un interruptor de pérdida a tierra de 120 V y 15 A (GFCI). Cumpla con los códigos correspondientes. 3. Instale el tomacorriente PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique. NOTA: La bañera de hidromasaje está equipada de un cable y un enchufe. Todo el cableado de la bomba y el control se ha realizado en fábrica. NOTA: Consulte la etiqueta cerca de la bomba.
Nueve lugares para clips Clip central Clip Estructura del faldón Panel del faldón Cuatro sitios donde se emplea el destornillador 4. Prepare la bañera de hidromasaje Desmonte el panel de acceso del faldón Introduzca un destornillador plano u otra herramienta de palanca en una de las ranuras para destornillador. Utilice el destornillador para apalancar el clip inferior y liberarlo. Repita este procedimiento en las otras ranuras para destornillador.
Prepare la bañera de hidromasaje (cont.) Verifique que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los soportes. La bañera de hidromasaje debe estar a nivel dentro de 1/8″ (3 mm) de lado a lado y dentro de 1/4″ (6 mm) a lo largo. Si la bañera de hidromasaje no está nivelada, retire la bañera e instale cuñas debajo de los soportes. Instale una lechada de mortero (se recomienda) Retire la bañera de hidromasaje del encajonado entre tres paredes.
Poste de madera Reborde de la bañera de hidromasaje Clavo Clip de sujeción Bañera de hidromasaje Rebordes del faldón (si aplica) 5. Fije la bañera de hidromasaje a la estructura de postes Esta bañera de hidromasaje está diseñada para instalarse en una estructura con los postes espaciados a intervalos regulares. Si existe una separación entre el filo de la bañera de hidromasaje y el poste de madera, entonces añada cuñas al poste de madera hasta que esté a 1/8″ (3 mm) de la bañera de hidromasaje.
Bomba Corte las cintas metálicas de la bomba. Línea de succión Desagüe NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 6. Corte las cintas que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente. ¡IMPORTANTE! No levante la bomba a mayor altura de la que tenía antes de cortar las cintas. Si la bomba está demasiado alta, no cebará correctamente.
Enchufe la bomba en este tomacorriente. 8. Realice las conexiones eléctricas Realice las conexiones ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba solamente a tomacorrientes correctamente conectados a tierra, protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). No retire la clavija de conexión a tierra del enchufe. No utilice un adaptador de conexión a tierra.
Pared Pared posterior lateral Pared lateral Clavo para techar Reborde de la pared posterior Ranura de unión de la pared posterior Lengüeta de la pared posterior/pared lateral Pared lateral Bañera de hidromasaje Canal de alineación de la bañera de hidromasaje Clavija de la pared lateral Bañera de hidromasaje 9. Ajuste inicial de las paredes circundantes ¡IMPORTANTE! No fije las paredes a la estructura de postes de madera hasta que se le indique.
1. Marque el centro de las válvulas y del surtidor. 2. Taladre los orificios guía. 3. Perfore los orificios. 10. Perfore los orificios para les válvulas y el surtidor Determine y marque la ubicación de los orificios para la válvula mezcladora, la ducha y el surtidor de la bañera en la superficie posterior de la pared circundante. Proteja la parte inferior de la unidad con un trapo limpio. Taladre orificios guía de 1/4″ (6 mm) en los lugares marcados.
4" (102 mm) 1" (25 mm) Aplique sellador 100% de silicona transparente antes de instalar las paredes. 1/4" (6 mm) 11. Aplique sellador de silicona ¡IMPORTANTE! Utilice sellador 100% de silicona transparente. Los selladores de látex o látex siliconado no proporcionan resistencia al agua y al moho durante la vida útil del producto. ¡IMPORTANTE! No deje que el sellador se seque antes de instalar las paredes laterales.
Reborde de la pared Reborde Poste de de la bañera madera de hidromasaje Paredes circundantes Utilice cuñas si es necesario. Clavo de techar o tornillo 1/32" (1 mm) Poste de madera Clavo de techar o tornillo Borde 12. Instale las paredes circundantes Fije las paredes circundantes Conecte la pared lateral a la pared posterior encajando las lengüetas con las ranuras de unión. Retire el clavo provisional de la parte superior del reborde de la pared posterior. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Material de pared resistente al agua Reborde de la bañera de hidromasaje Pared acabada Sellador 100% de silicona transparente Azulejo u otro acabado de pared Sellador 100% de silicona transparente 1/4" (6 mm) Material de pared resistente al agua Reborde de la bañera de hidromasaje 1/4" (6 mm) Bañera de hidromasaje con azulejos, mármol, etc. Bañera de hidromasaje con material de pared resistente al agua y pared acabada 13.
Termine la instalación (cont.) NOTA: En las instalaciones con paredes circundantes, instale el cortinero de ducha arriba de la parte superior de las paredes circundantes. Instale los accesorios conforme a las instrucciones del fabricante. Verifique que todos los orificios en la pared acabada estén correctamente sellados con sellador 100% de silicona.
Llene de agua por lo menos 2" (51 mm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets para dirigir el flujo de agua en la dirección deseada. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. Presione el accionador de aire para encender o apagar la bañera de hidromasaje. 15. Confirme el funcionamiento correcto Verificación de la instalación Verifique todas las conexiones eléctricas.
Instale el panel de acceso del faldón (cont.) Una vez colocado, presione cada una de las posiciones de los clips restantes para engranar los clips de presión. Resolución de problemas Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Síntomas 1.
1016902-2-F
1016902-2-F
1016902-2-F
USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2011 Kohler Co.