Installation Alcove

Alcove Installation: See the roughing-in on the opposite page.
Installation dans une alcôve: Consulter le plan de raccordement sur la page opposée.
Instalación encajonada entre tres paredes: Vea el diagrama de instalación en la página opuesta.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Plus/Plus/Más:
• Galvanized or plated roofing nails or galvanized
non-tapered flathead screws
Clous pour toiture galvanisés ou plaqués ou vis
à tête plate non coniques galvanisés
Clavos de techar galvanizados o enchapados
o tornillos galvanizados de cabeza plana no cónica
• 2x4s or 2x6s/2x4 or 2x6/Listones de 2x4 ó 2x6
Square
Équerre
Escuadra
100% Silicone Sealant
Mastic à la silicone à 100%
Sellador 100% de silicona
Rubber Mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
Optional/Optionnel/Opcional:
• Mortar cement/Mortier/Cemento mortero
• Shims/Cales/Cuñas
Drain Cutout
Découpe du drain
Abertura del desagüe
2
Install the rough plumbing.
Installer la plomberie de
raccordement.
Instale las tuberías de plomería.
1
Refer to the dimensions on the
opposite page to construct a
plumb stud pocket.
Se reporter aux dimensions sur la
page opposée pour construire une
poche à montant d'aplomb.
Consulte las dimensiones en la
página opuesta para construir a
plomo el encajonado de postes de
madera.
Do not select a large rim-mount or
deck-mount faucet for this product.
For rim-mount faucet locations, see
the back page of the Drop-In or
Island Installation, 1184418-2.
Ne pas choisir un robinet à montage
sur rebord large ou un robinet à
montage sur comptoir pour ce
produit. Pour les emplacements de
robinet à fixation sur rebord,
consulter la page arrière de
l'installation encastrée ou sur
podium, 1184418-2.
Para este producto no seleccione
una grifería grande de montaje en el
borde o de montaje en cubierta. Para
los lugares para la grifería de
montaje en el borde, consulte la
página posterior de la instalación de
sobreponer o en isla, 1184418-2.
The 6' (1.8 m) bath models require
the construction of an apron for
alcove installations.
To install to studs covered with
wallboard, increase the framing
dimensions accordingly.
Les modèles de baignoires 6' (1,8 m)
exigent la construction d'un bandeau
pour les installations en alcôve.
Pour installer les montants
recouverts de panneau mural,
augmenter les dimensions de
l'encadrement en conséquence.
Los modelos de bañera de 6' (1,8 m)
requieren de la construcción de un
faldón para instalaciones
encajonadas entre tres paredes.
Al instalar postes de madera con
panel de yeso, aumente las
dimensiones de la estructura de
postes según corresponda.
Important Information
Observe all local building and
plumbing codes.
Install to a level and adequately
supported subfloor.
Support the bath by the feet not the
bath rim.
Informations importantes
Respecter tous les codes de
bâtiment et de plomberie locaux.
Installer à niveau et sur un
sous-plancher avec support adéquat.
Supporter la baignoire par les pieds,
et non pas par le rebord de celle-ci.
Información importante
Cumpla con todos los códigos
locales de construcción y plomería.
Instale en un subpiso bien nivelado
y con suficiente soporte.
Apoye la bañera en las patas, no en
el borde de la bañera.
Rubber Mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
7
On a protective surface, carefully
press the apron tabs into the bath
rim connectors.
Sur une surface de protection,
enfoncer avec précaution les
pattes du bandeau dans les
connecteurs du rebord de la
baignoire.
Sobre una superficie protegida,
con cuidado presione las
lengüetas del faldón en los
conectores del borde de la bañera.
Ledger Strip
Bande de
lambourde
Larguero
1-9/16"
(40 mm)
6
Align the top of the ledger strips
with the second set of marks and
secure.
Aligner le haut des lisses sur le
deuxième ensemble de repères
et fixer en place.
Alinee la parte superior de los
largueros con el segundo juego
de marcas y fije.
Ledger Strips
Lambourdes
de plancher
Largueros
F
5
Cut three 1x4 ledger strips.
Dimension "F" is the width of the
bath minus 1-3/4" (44 mm).
Couper trois lisses de 1x4. La
dimension "F" est la largeur de
la baignoire moins 1-3/4" (44
mm).
Corte tres largueros de 1x4. La
dimensión "F" es el ancho de la
bañera menos 1-3/4" (44 mm).
1-9/16"
(40 mm)
4
Mark the bath height on each
wall. Measure down and mark
1-9/16" (40 mm) from the first
mark.
Marquer la hauteur de la
baignoire sur chaque mur.
Mesurer et marquer 1-9/16" (40
mm) à partir de la première
marque, vers le bas.
Marque la altura de la bañera en
cada pared. Mida hacia abajo y
marque 1-9/16" (40 mm) desde
la primera marca.
3
Dry fit the bath.Verify that the bath
is level and fully supported by the
subfloor.
Cloisonner la baignoire. Vérifier
que la baignoire est à niveau et
qu'elle est entièrement supportée
par le sous-plancher.
Instale en seco la bañera.
Verifique que la bañera esté a
nivel y completamente apoyada
por el subpiso.
12
Position the bath. Verify that the
bath is level and fully supported
by the subfloor.
Positionner la baignoire. Vérifier
que la baignoire est à niveau et
qu'elle est entièrement supportée
par le sous-plancher.
Coloque la bañera.Verifique que
la bañera esté a nivel y
completamente apoyada por el
subpiso.
11
Without a pad, pour a 1" (25 mm)
to 2" (51 mm) layer of mortar
cement.
Sans coussinet, verser une
couche de 1" (25 mm) à 2" (51
mm) de ciment à maçonner.
Sin un protector, vierta una capa
de 1" (25 mm) a 2" (51 mm) de
cemento mortero.
10
Staple the felt pad, if provided,
to the subfloor so it will contact
all support feet.
Attacher le coussinet sur le
sous-plancher avec des agrafes,
si fournies, de manière à ce qu'il
entre en contact avec tous les
pieds de support.
Engrape el protector de fieltro, si
provisto, al subpiso de manera
que haga contacto con todos los
pies de soporte.
9
Install the drain to the bath.
Position a protective liner in the
bath basin.
Installer le drain sur la baignoire.
Placer une couverture de
protection dans le bassin de la
baignoire.
Instale el desagüe a la bañera.
Coloque un recubrimiento
protector en el área de la bañera.
Alignment Tab
Languette d'alignement
Lengüeta de alineación
Slot
Rainure
Ranura
8
Install the apron braces.
Installer les supports du
bandeau.
Instale los soportes del faldón.
17
Secure the clips with roofing nails
or non-tapered flathead screws.
Sécuriser les clips avec des clous
pour toiture ou des vis à tête
plate non-coniques.
Fije los clips con clavos de techar
o tornillos de cabeza plana no
cónica.
Clip/Clip/Clip
16
Refer to the opposite page to
determine the clip locations.
Consulter la page opposée pour
déterminer les emplacements
des clips.
Consulte la página opuesta para
determinar los lugares de los
clips.
1/8" (3 mm)
Max/Max/Máx
15
Verify the bath is within 1/8" (3
mm) of the wall studs. Shim the
walls if needed.
Vérifier que la baignoire se
trouve à une distance comprise
dans 1/8" (3 mm) des montants
du mur. Caler les murs si
nécessaire.
Verifique que la bañera esté
dentro de 1/8" (3 mm) de los
postes de madera de la pared.
Coloque cuñas en las paredes
de ser necesario.
14
Connect the bath drain to the
drain pipe.
Connecter le drain de la
baignoire au tuyau du drain.
Conecte el desagüe de la bañera
al tubo de desagüe.
13
Do not support the bath by the
rim. Shim if needed. Maximum
22” (559 mm) between shimmed
feet.
Ne pas supporter la baignoire par
le rebord. Placer des cales au
besoin. 22” (559 mm) maximum
entre pieds calés.
No apoye la bañera por los
bordes. Coloque cuñas de ser
necesario. 22” (559 mm) máximo
entre pies acuñados.
1184417-2-B


