Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes de douche coulissantes Puertas corredizas de ducha 660SP Series USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com 1113654-2-E ©2014 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Plus/Plus/Más: • Drop Cloth/Toile de protection/Lona Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Masking Tape Ruban-cache Cinta de enmascarar Center Punch Poinçon Punzón Hacksaw with 32 Teeth per Inch Blade Scie à métaux avec lame à 32 dents par pouce Sierra para metales con hoja de 32 dientes por pulgada Before You Begin WARNING: Risk of serious injury. Damage prior to installation can result in glass shattering.
Before You Begin (cont.) The bath/shower should be installed at this time, including finished wall materials. Cover the drain with masking tape to prevent parts from being lost. Avant de commencer AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Des dommages avant l’installation peuvent entraîner des éclatements de verre. Inspecter le verre et toutes les pièces pour y rechercher des dommages avant l’installation. AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves.
Antes de comenzar (cont.) AVISO: No toque los filos del vidrio templado con herramientas ni con ningún otro objeto duro. No ponga el vidrio templado sin marco directamente en el piso o en ninguna otra superficie dura. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. No corte vidrio templado. El vidrio templado se quiebra en pedazos si se corta. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. La puerta y los paneles laterales de la ducha pueden romperse.
Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 5 2 3 1 4 7 17 6 6 11 12 18 7 9 19 18 16 16 20 8 17 10 13 14 4 5 2 3 1 Top Track Rail supérieur Carril superior 2 #8-18 x 1-1/4" 3 Wall Bumper Amortisseur du mur Tope de la pared 4 Wall Jamb Montant du mur Jamba mural 5 Anchor/Ancrage/Anclaje 6 #8-18 x 3/8" 7 Roller/Rouleau/Rueda 8 Towel Bar, if equipped Porte-serviette, le cas échéant Toallero de barra, si equipada 9 #8-18 x 3/8" 10 Towel Bar Bracket, if equipped Support porte-ser
Important/Important/Importante IMPORTANT! Avoid the most common installation mistake. Do not cut the top track the same length as the bottom track for this installation. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative at the phone number on the back page of this document. IMPORTANT! Éviter l'erreur d'installation la plus fréquente. Ne pas couperr le rail supérieur à la même longueur que celle du rail inférieur pour cette installation.
1. Drill the Wall Jambs Holes 3/16" Diameter Holes Orifices de Ø 3/16" Orificios de 3/16" de diámetro 3" (76 mm) 3" (76 mm) Non tapered wall jamb Tapered wall jamb Montant de mur non conique Montant de mur effilé Jamba mural no angular Jamba mural angular IMPORTANT! This shower door includes two sets of wall jambs, tapered and non-tapered. If you are installing the door to a Sterling shower unit use the tapered set. For all other bath units, use the non-tapered set.
Taladre los orificios para las jambas murales (cont.) A lo largo del la ranura central taladre un orificio de 3/16″ a 3″ (7,6 cm) de cada extremo de la jamba mural. Taladre el tercer orificio en el punto central de la jamba mural. Repita este procedimiento con la segunda jamba mural. 2.
Mark the Wall Jambs (cont.) Repeat the procedures with the second wall jamb. Confirm Correct Positioning Measure from the front edge of each wall jamb to the front edge of the threshold and confirm the front edges of the wall jambs are the same distance from the front edge of the threshold. Adjust as needed. Recheck both jambs for plumb. If the jambs are not plumb or not correctly positioned, adjust as needed. If an adjustment was made, secure with masking tape.
Marque las jambas murales (cont.) NOTA: Si se usan jambas murales angulares, el área angular debe quedar en el umbral, con el ángulo contra la pared. Si se usan jambas murales rectas, la pata más larga debe quedar hacia el exterior de la ducha. Ubique una de las jambas murales en una pared lateral de la ducha. Centre la jamba mural en el umbral. Utilice un nivel para poner a plomo verticalmente la jamba mural. Fije provisionalmente la jamba mural a la pared con cinta de enmascarar.
Install the Wall Anchors (cont.) Drill a 5/16″ hole at each mark. Use a tile or masonry bit for ceramic tile. Install the Anchors Push the middle of the anchor in and fold the outside edges down. Insert an anchor in each hole. Repeat for all the anchors. Thoroughly clean the shower floor ledge and wall. Installer les chevilles d’ancrage du mur Marquer les trous de fixation REMARQUE: Pour une pose sur du carrelage céramique, utiliser un pointeau pour entamer la surface émaillée.
4. Install the Wall Jambs Bumper Coussinet Tope #8-18 x 1-1/4" Long Leg Jambe longue Pata larga Wall Jamb Montant du mur Jamba mural #8-18 x 2" (660/SP only) n˚ 8-18 x 2" (660/SP seulement) #8-18 x 2" (Sólo 660/SP) Wall Jamb Montant du mur Jamba mural Tapered Wall Jamb Montant du mur conique Jamba mural angular NOTE: The top and bottom screws should be inserted through bumpers before being installed. Do not overtighten the screws or damage to the bumpers may occur.
Instale las jambas murales NOTA: Los tornillos superiores e inferiores deben insertarse en los topes antes de instalarlos. No apriete demasiado los tornillos, pues se pueden dañar los topes. En el caso de jambas murales angulares, fije la jamba mural a la pared con 3 tornillos de cabeza redonda #8-18 x 2″. En el caso de jambas murales normales, fije la jamba mural a la pared con 3 tornillos de cabeza redonda #8-18 x 1-1/4″. Repita estos procedimientos con la otra jamba mural. 5.
Cut the Bottom Track (cont.) When installing the 660SP series door to a 60″ (1524 mm) Sterling 6204 series shower unit, cut the bottom track to 54-1/4″ (1378 mm). Cutting the Bottom Track - Straight Wall Jamb IMPORTANT! Before cutting the bottom track, verify the cut length. On the threshold, measure the distance between the walls (A). Measure and mark A on the bottom track. Confirm the mark location. Cut the bottom track at the mark.
Couper le rail xérieur (cont.) Attacher le guide du panneau sur le rail xérieur avec une vis à tête plate #6-32 x 5/16″. Corte el carril inferior PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Siempre utilice anteojos de seguridad al cortar materiales. Corte el carril inferior - Solo instalaciones 660SP ¡IMPORTANTE! Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes para cortar el carril inferior.
6. Install the Bottom Track Wall Jamb Montant du mur Jamba mural Leg faces outside of shower. Pieds orientés vers l'extérieur de la douche. La pata queda hacia el exterior de la ducha. Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Threshold (Outside) Seuil (Extérieur) Umbral (Exterior) Threshold Seuil Umbral NOTE: Thoroughly clean and dry all dust, dirt, and grease from the bottom track and shower ledge surfaces where silicone sealant will be applied. Install the bottom track on the threshold.
7. Install the Top Track Measure here. Mesurer ici. Mida aquí. NOTE: The top track is designed so either side may be positioned facing outward according to your preference. Measure the distance from wall to wall above the wall jambs. Mark the top track at the determined dimension. NOTE: For best results use a 32-teeth per inch hacksaw and miter box. Cut the top track on the inside edge of the mark [approximately 1/32″ (1 mm) from the mark] to allow space for the top track to slide into place easily.
Instale el carril superior NOTA: El carril superior está diseñado para que cualquier lado se pueda colocar orientado hacia fuera según su preferencia. Mida la distancia entre las paredes arriba de las jambas murales. Marque la dimensión determinada en el carril superior. NOTA: Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes.
Installer les galets REMARQUE: Le galet doit être installé avec le côté manchon dirigé vers le cadre, de manière à ce que le galet n’entre pas en contact avec le cadre. Assembler deux galets sur chaque panneau en utilisant des vis à tête cylindrique #8-32 x 3/8″. Panneau extérieur - Installer les galets dirigés vers le côté rugueux du verre. Si le verre a des motifs, installer les galets à l’opposé du côté avec motifs. Panneau intérieur - Installer les galets dirigés vers le côté poli du verre.
Install the Door Panels (cont.) IMPORTANT! Risk of product damage and personal injury. It is critical the bumpers prevent direct contact between the door panel and the metal frame. If the door panel makes direct contact it will result in breakage of the glass and bodily harm. Install the Inside Panel Run a rag along each of the inside rails of the top track to remove debris. Lift the inside door panel with the rollers facing away from you. Position the rollers on the inside rail of the top track.
Install the Door Panels (cont.) If the bottom of the door panel on the side being adjusted is farther away from the wall than the top of the panel, raise the roller. If the top of the panel is farther away from the wall than the bottom of the panel, lower the roller. Reinstall the door panel. Repeat if necessary. Installer les panneaux de porte REMARQUE: Effectuer ces étapes d’installation depuis l’extérieur de la baignoire/douche. IMPORTANT! Risque de blessures corporelles ou d’endommagement du produit.
Installer les panneaux de porte (cont.) Ajuster les galets en desserrant la vis du galet et en amenant le galet dans la fente. Pour ajuster le panneau de porte plus haut, déplacer les galets plus bas. Pour ajuster le panneau de porte plus bas, déplacer les galets plus haut. Réinstaller le panneau de porte. Répéter si nécessaire. Confirmer l’alignement des panneaux REMARQUE: Le bord de chaque panneau de porte doit toucher les butées avant d’entrer en contact avec les montants de mur.
Instale los paneles de la puerta (cont.) Ubique las ruedas en el riel exterior del carril superior. Coloque la parte inferior del panel de la puerta sobre la guía del carril inferior. Mueva el panel exterior al lado opuesto a la cabeza de la ducha. Verifique el funcionamiento correcto Ruede cada panel de puerta de un lado a otro a lo largo del carril para asegurarse de que funcione bien.
10. Install the Towel Bar (if equipped) # 8-18 x 3/8" Towel Bar Porte serviettes Toallero de barra Towel Bar Porte serviettes Toallero de barra Screw Vis Tornillo Mounting Bracket Support de montage Soporte de montaje Adhesive Tape Ruban adhésif Cinta adhesiva Front Panel Panneau avant Panel frontal Mounting Bracket Support de montage Soporte de montaje Outside of Bath Extérieur de baignoire Exterior de la bañera Determine the middle point of the outside panel. Mark each side of the panel.
Installer le porte-serviettes (le cas échéant) (cont.) Attacher le porte-serviettes sur les supports du porte-serviette en utilisant les vis #8-18 x 3/8″. Instale el toallero de barra (si está equipado) Determine el punto intermedio del panel exterior. Marque cada lado del panel. Corte dos piezas de 3/4″ (1,9 cm) de la cinta adhesiva. Retire el papel protector de un lado de la cinta adhesiva.
Install the Handle (cont.) Firmly push the handle onto the panel frame. If necessary, lightly tap the handle into place with a hammer, taking care not to mar the surface. Poser la poignée REMARQUE: Si la porte est munie d’un porte-serviettes, la poignée doit être installée sur le panneau intérieur, avec la poignée tournée vers l’intérieur. Choisir l’emplacement de la poignée. L’emplacement de la poignée ne doit pas interférer avec le déplacement de la porte.
12. Final Caulking End Cap Capuchon d'extrémité Tapa terminal Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Inside of Unit Intérieur de l'unité Interior de la unidad IMPORTANT! Carefully follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing time.
Calfeutrage final (cont.) REMARQUE: Le mastic d’étanchéité à la silicone empêche les fuites d’eau autour de l’encadrement de la porte. Appliquer une quantité suffisante de mastic d’étanchéité à la silicone afin d’assurer un joint étanche à l’eau. Appliquer avec précaution le mastic d’étanchéité à la silicone aux emplacements où : • les montants de mur et le mur entrent en contact à l’intérieur et à l’extérieur de la douche. • le rail xérieur et le montant de mur entrent en contact.
Care and Cleaning Instructions (cont.) www.sterlingplumbing.com/care-and-cleaning. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Instructions d’entretien et de nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit STERLING: Utiliser un racloir en caoutchouc après chaque douche afin d’éliminer les taches d’eau sur l’intérieur des panneaux en verre.
Instrucciones de cuidado y limpieza (cont.) No deje los limpiadores por tiempo prolongado en las superficies. Para evitar la acumulación de jabón o residuos cálcicos en zonas de agua dura, asegúrese de secar la puerta con un paño suave después de cada uso, como si se secara las manos con una toalla. Enjuague y seque el productos después de la limpieza para evitar la acumulación de jabón. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.sterlingplumbing.
Garantie (cont.) Selon la classification précisée ci-dessus, les portes de baignoire et de douche STERLING sont couvertes par une garantie limitée contre tout défaut de fabrication à partir de la date d’achat et pour la période de garantie indiquée pour le produit. Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification de l’appareil, après inspection par Kohler Co. durant la période susmentionnée.
Garantía (cont.) DESCARGA RESPONSABILIDAD DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1173290** Hardware Pack Paquet de boulonnerie Paquete de herrajes Series Number Label Étiquette avec numéro de série Etiqueta con el número de serie 1173259** Towel Bar Bracket and Hardware Support de porte-serviettes et boulonnerie Soporte del toallero de barra y herrajes 1129847-01** Top Track Rail supérieur Carril superior 172818 Roller Roulement Rueda 172821 Bumper Coussinet Tope 1042862-A Screw Vis Tornillo 1048208-N Screw Vis Tornillo 1171026-
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas Model Number Numéro du modèle Número de modelo Panel Panneau Panel Towel Bar Front Porte-serviettes - Avant Toallero de barra - Frente 660B/SP-46S 1173265-BDSG02 1173268-BDSG02 1129863-06BDS 1129863-09BDS 660B/SP-59S 1113654-2-E 34 Towel Bar Back Porteserviettes Arrière Toallero de barra Posterior 1131456-06ETH 1131456-09ETH Wall Jamb Montant de mur Jamba mural 1129839-02-BDS 1129839-02-BDS Sterling
Sterling 1113654-2-E
1113654-2-E