Installation Guide

Watch this installation online; visit the product page at www.sterlingplumbing.com.
Regarder cette installation en ligne; visiter la page du produit sur le site www
.sterlingplumbing.com.
Vea esta instalación en línea; visite la página del producto en www
.sterlingplumbing.com.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Square
Équerre
Escuadra
Colored 100%
Silicone Sealant
Mastic à la silicone
à 100% coloré
Sellador 100% de
silicona de color
1-1/4" Galvanized or Plated
Truss Head Screws
Vis à tête plate bombée
ou galvanisée 1-1/4"
Tornillos de cabeza reforzada
enchapados o galvanizados de 1-1/4"
Optional/Optionnel/Opcional:
• Mortar cement/Mortier/Cemento mortero
• Shims/Cales/Cuñas
• Furring strips/Tasseaux/Listones de enrasar
• Drop cloth/Toile de protection/Lona
1
Construct a plumb stud pocket
according to the roughing-in
information on the back page.
Construire une ossature d'alcôve
d'aplomb conformément aux
informations de placement des
conduites au dos de ce manuel.
Construya un encajonado de
postes a plomo, conforme al
diagrama de instalación al reverso
de la hoja.
A minimum finished floor thickness
of 1/2” (13 mm) is required for this
installation.
Une épaisseur minimum de plancher
fini de 1/2” (13 mm) est requise pour
cette installation.
Se requiere que el piso acabado
mida un mínimo de 1/2” (13 mm)
para esta instalación.
If installing over wallboard, install
1-1/2" (38 mm) furring strips to the
back wall wallboard. Increase the
stud pocket depth by the combined
thickness of the furring strips and
wallboard.
En cas de pose sur du panneau
mural, poser des fourrures de 1-1/2"
(38 mm) sur le panneau mural du
mur arrière. Augmenter la profondeur
de l'ossature de l'alcôve de
l'épaisseur combinée des fourrures
et du panneau mural.
Si se va a instalar sobre panel de
yeso, instale listones de enrasar de
1-1/2" (38 mm) al lado posterior del
panel de yeso. Aumente la
profundidad del encajonado de
postes de acuerdo al grosor total de
los listones de enrasar y el panel de
yeso.
Install on an adequately supported
subfloor.
If the subfloor is not level and access
to shim is difficult, install with a 1" (25
mm) to 2" (51 mm) bed of mortar
cement.
Effectuer l'installation sur un
sous-plancher de support suffisant.
Si le sous-plancher n'est pas de
niveau et difficile d'accès pour la
pose de cales, poser un lit de mortier
de 1" (25 mm) à 2" (51 mm)
d'épaisseur.
Instale sobre un subpiso con el
soporte adecuado.
Si el subpiso no está nivelado y el
acceso para colocar cuñas es difícil,
instale sobre una capa de 1" (25 mm)
a 2" (51 mm) de cemento mortero.
Record your model number below
for future reference:
Observe all local building and
plumbing codes.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Respecter tous les codes de bâti-
ment et de plomberie locaux.
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de
construcción y de plomería.
Without a pad, we recommend the
basin area be set in 1” (25 mm) to 2"
(51 mm) of mortar cement.
S'il n'y a pas de tapis, nous
recommandons de poser la surface
de la cuve dans un lit de mortier de
1” (25 mm) à 2" (51 mm).
Sin un protector, se recomienda que
el área del fondo se coloque sobre
una capa de 1” (25 mm) a 2" (51
mm) de cemento mortero.
5
Staple the felt pad, if provided, to
the subfloor so it will contact all
support feet.
Agrafer le tapis en feutre, le cas
échéant, sur le sous-plancher de
manière à ce qu'il touche tous les
pieds d'appui.
Engrape el protector de fieltro, si
se provee, al subpiso, de manera
que pueda hacer contacto con
todas las patas de soporte.
4
Install the drain to the shower
base.
Installer le drain sur la base de la
douche.
Instale el desagüe a la base de la
ducha.
3
Install the rough plumbing.
Installer la tuyauterie de
raccordement.
Instale el tendido de plomería.
Ø 10-1/2"
(267 mm)
2
Cut out a 10-1/2" (267 mm) drain
hole positioned for your model.
Découper un orifice d'écoulement
de 10-1/2" (267 mm) placé comme
il se doit pour le modèle considéré.
Corte un orificio para desagüe de
10-1/2" (267 mm) en el lugar
correcto para su modelo.
1/8" (3 mm)
Silicone Sealant
Mastic à la
silicone
Sellador
de silicona
10
Custom Walls: Install furring
strips, wallboard, and the
finished wall as shown.
Murs sur mesure: Poser les
fourrures, le panneau mural et la
finition murale comme sur
l'illustration.
Paredes personalizadas:
Instale listones de enrasar, panel
de yeso y la pared acabada
como se muestra.
9
Connect the drain pipe. Clean the
shower base and cover with a
drop cloth.
Raccorder le tuyau d'évacuation.
Nettoyer le receveur de douche et
le recouvrir d'une toile de
protection.
Conecte el tubo de desagüe.
Limpie la base de la ducha y
cúbrala con una lona.
8
Install plastic attachment clips at
all stud locations.
Poser des clips de fixation en
plastique à chaque emplacement
de montant.
Instale clips de sujeción de
plástico en todas las ubicaciones
de los postes de madera.
7
With the unit level, shim under the
support feet as needed.
Le dispositif étant de niveau,
placer des cales sous les pieds
d'appui comme il se doit.
Con la unidad nivelada, instale
cuñas bajo las patas de soporte
según sea necesario.
6
Lift and position the shower base
in the stud pocket.
Soulever la base de la douche et
la mettre en place dans l'alcôve.
Levante y ubique la base de
ducha en el encajonado de
postes.
1/32" (1 mm)
Max
Max
Máx
15
The front edges should be flush,
with no more than a 1/32" (1 mm)
gap.
Les bords avant doivent être
alignés, avec un espacement de
1/32" (1 mm) maximum.
Los bordes delanteros deben
quedar al ras, con una
separación no mayor de 1/32" (1
mm).
Pin
Tige
Clavija
14
Install the end walls. Engage the
pins in the slots.
Poser les parois de bout.
Engager les tiges dans les
fentes.
Instale las paredes laterales.
Encaje las clavijas en las
ranuras.
1/4" (6 mm)
1"
(25 mm)
4" (102 mm)
13
Apply an L-shaped bead of
silicone sealant at each outside
corner.
Appliquer un cordon de mastic à
la silicone en forme de L sur
chaque angle extérieur.
Aplique un hilo continuo de
sellador de silicona en forma de
L en cada esquina exterior.
12
Measure, mark, and drill the
faucet holes in the end wall.
Mesurer, marquer et percer les
orifices de robinet dans la paroi
d'extrémité.
Mida, marque y taladre los
orificios para grifería en la pared
lateral.
11
STERLING Wall Set: Install the
back wall. Insert the tabs into the
slots.
Ensemble de paroi murale
STERLING: Poser la paroi
arrière. Insérer les languettes
dans les fentes.
Juego de paredes STERLING:
Instale la pared posterior. Inserte
las lengüetas en las ranuras.
1161617-2-F

Summary of content (2 pages)