Instructions / Assembly

7
20
21
If locking pins do not engage, place nger in the shaft
hole and manually spread the locking pins to engage.
Si les tiges de blocage ne s’enclenchent pas, mettez le doigt
dans trou de l’arbre et dégagez manuellement les tiges de
blocage pour les enclencher.
Si las clavijas no quedan encajadas ponga el dedo en el ori-
cio del eje y extiéndalas con la mano hasta que encajen.
Se gli spinotti non si agganciano, posizionare un dito nella
fessura dell’albero e aprire manualmente gli spinotti di
chiusura per ssarli.
Als de sluitpennen geen contact maken, steekt u een
vinger in het gat in de as en spreid de sluitpennen uit
elkaar om contact te maken.
No caso dos pinos de bloqueio não encaixarem, coloque
um dedo no buraco do eixo e estenda manualmente os
pinos de bloqueio até encaixarem.
Jeśli kołki nie zaczepią się, należy włożyć palec w otwór
wałka kierownicy i zaczepić je ręcznie.


如果锁销不啮合,将手指放入轴孔,人为使锁销
啮合。
22
To secure the Steering Wheel in place, press rmly on the Steering Wheel while holding the Support collar. Press rmly
enough so the Locking Pins engage on the outside surface of the Support Collar (step 20).
Pour xer le volant, appuyez fermement dessus en maintenant le collier de support en place. Appuyez fermement sur les tiges de
blocage pour qu’elles senclenchent sur la surface extérieure du collier de support (étape 20).
Para jar el volante en su lugar presiónelo con rmeza mientras sostiene el collar de soporte en su sitio. Presiónelo con suciente
rmeza para que las clavijas de bloqueo encajen en la supercie exterior del collar (paso 20).
Per posizionare il volante, premere fermamente su di esso trattenendo fermo il collare di supporto. Premere con forza suciente per
agganciare gli spinotti di chiusura sulla supercie esterna del collare di supporto (passo 20).
Om het stuurwiel op zijn plaats vast te maken, drukt u stevig op het stuurwiel terwijl u de steunkraag op zijn plaats houdt. Druk
stevig genoeg zodat de sluitpennen het buitenoppervlak van de steunkraag vastpakken (stap 20).
Para xar o Volante em posição, prima rmemente no Volante enquanto mantém o Anel de Apoio no lugar. Prima de forma suciente-
mente rme para que os Pinos de Bloqueio encaixem na superfície exterior do Anel de Apoio (passo 20).
Aby umieścić kierownicę, należy mocno ją docisnąć, utrzymując kołnierz w odpowiedniej pozycji. Docisnąć dostatecznie mocno, aby
kołki ustalające zaczepiły się na zewnętrznej powierzchni kołnierza (krok 20).
如需将方向盘固定,紧推方向盘的同时握住支撑箍。一直推到锁销与支撑箍外表面啮合(步骤 20)。
20


