Adventure Lodge w/ Glider™ 8014/7257 For assistance or replacement parts please contact : The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE. MANUFACTURING: ___________________________________________________ MODEL #: ______________________________________________ C.O.C.
8014 7257 Adventure Lodge w/ Glider™ For assistance or replacement parts please contact : The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com Step2 UK LTD Great Bank Road Wingates Industrial Estate BOLTON BL5 3XU Uk freephone: 0800 393159 Step2 UK website: www. step2uk.com ENGLISH OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
meeting the requirements of Title 16CFR Part 1303. 4. Rake surfacing periodically to prevent compaction and maintain appropriate depths. 5. For general cleaning we recommend mild soapy water. 6. Owners shall be responsible for maintaining the legibility of the warning labels and for children removing the warning label from the product. DISPOSAL INSTRUCTIONS: 1. Disassemble so that no unreasonable hazards exist. Please recycle when possible.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN : 1. Vérifiez régulièrement l’état du produit afin de détecter tout composant abîmé ou desserré. Vérifiez les éléments suivants au moins deux fois par mois pendant la période d’utilisation saisonnière et au début de chaque saison. Au début de chaque saison, réinstallez les composants en plastique, notamment les balançoires, les échelles à corde, etc. qui ont pu être retirés et entreposés durant les mois d’hiver.
- cuerdas de saltar, tendederos, correas de animales, cables y cadenas, ya que pueden suponer un riesgo de estrangulación. 5. Nunca permita que los niños: - utilicen el equipo de una manera para la que no fue diseñado. - se suban al juego cuando esté húmedo o cubierto de nieve. - utilicen el equipo cuando las temperaturas sean inferiores a 0ºC (32ºF). Los mate riales plásticos pueden quebrarse y agrietarse. 6. Inspeccione: - los cables, cadenas o cuerdas para trepar.
-evitare di far oscillare i seggiolini vuoti, - far scivolare prima i piedi; un bambino alla volta sullo scivolo, - rimuovere oggetti, prima di utilizzare il giocattolo, che possono creare pericoli se aggrovigliati e afferrati. Alcuni esempi: poncho, sciarpe e altri indumenti larghi, caschi per il ciclismo o per altri sport.
3. Kleed kinderen op gepast wijze aan, waaronder goedpassende schoenen dragen die de voeten volledig beschermen. 4. Draag kinderen op: - op het midden van de schommels te zitten met hun volle gewicht op de zittingen. -zwaaiende lege schommels te vermijden. - met voeten vooruit te glijden; één kind tegelijk naar beneden op de glijbaan. - alvorens op het toestel te spelen, artikelen te verwijderen die gevaren vormen wanneer ze verstrikt raken en gevangen worden.
vos de fixação devem ser colocados abaixo do nível do solo (da superfície do recreio) para impedir tropeções ou ferimentos resultantes de uma queda. 9. Para minimizar os riscos de rebarbas, os parafusos foram concebidos para perfurar o plástico e formar as suas próprias roscas. Exerça todo o cuidado para não apertar demasiado os parafusos; caso contrário, não conseguirão manter as peças unidas. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO: 1.
chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, aby zmnie jszyć prawdopodobieństwo poważnych oparzeń. Zjeżdżalnia skierowana na północ będzie narażona na najmniejsze bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 5. Zapewnić dość miejsca, aby dzieci mogły bezpiecznie korzystać z urządzenia (na przykład, w przypadku konstrukcji wielofunkcyjnych, zjeżdżalnia nie powinna kończyć się przed huśtawką). 6.
B Ax2 C G D E H F J I K M Lx4 O N P Q R Ux4 Y S Z Z Z1 x 2 T Vx2 Z11 x 4 X W Z2 x 2 Z3 x 7 Z4 Z5 x 2 Z12 Z13 Z6 x 2 Z7 x 2 Z8 (55” x 25.5”) 1,4 m x 65 cm) Z10 x 2 Z9 (55” x 20.5”) 1,4 m x 52 cm) 1/2” (1,27 cm) and 3/4” (1,905) Socket Wrench. Clé à douilles. Llave de cubo. Bussola meccanica. 1/2 inch dopsleutel. Chave de casquilhos. Klucz nasadowy .
Bolt Sets/ Bolt Sets/ Lots de boulons/ Juegos de pernos Set viti/ Boutsets/ Conjuntos de parafusos/ Zestawy śrub 1 5/16” (7,9 mm) 4 x 2” (5,08 cm) 5/16” (7,9 mm) 2 8 X2 5/8” (1,58 cm) 3/8” (9,52 mm) 3/8” (9,52 mm) 5/16” (7,9 mm) 2 x 2” (5,08 cm) 5/16” (7,9 mm) 3 5/16” (7,9 mm) 1 x 2-1/2” (6,35 cm) 5/16” (7,9 mm) 4 5/16” (7,9 mm) 23 x 3-1/2” (8,89 cm) 5/16” (7,9 mm) 5/16” (7,9 mm) 5 5/16” (7,9 mm) 8 x 5” (12,7 cm) 5/16” (7,9 mm) 6 7 5/16” (7,9 mm) 2 x 6” (15,24 cm) 2 x 3-3/4” (9,52 c
9 Z13 1 2 x 3-1/2” (8,89 cm) 10 5/16” (7,9 mm) I 4 x 3-1/2” (8,89 cm) 11 2 x 2-1/2” (6,35 cm) 12 X 4 5/16” (7,9 mm) 5/16” (7,9 mm) 2 5/16” (7,9 mm) 2 x 3” (7,62 cm) 3 x 3/4” (1,9 cm) 3 x 3/4” (1,9 cm) X6 6 x 9/16” (1,42 cm) 13 x 1-7/8” (4,76 cm) A separating Material. (plastic or metal) Matériau de séparation. (plastique ou métal) Un material separador. (de plástico o metal) Materiale di separazione. (in plastica o metallo) Een scheidend materiaal.
4 5 6 I C H D 7 8 9 N G 2 x Bolt Set #5 2 x Lots de boulon #5 2 x Juegos de perno #5 2 x Set viti #5 2 x Boutset #5 2 x Conjunto de parafuso #5 2 x Zestawy śrub #5 12
Place a screwdriver down through all parts to help align holes. Placez un tournevis vers le bas à travers tous les composants pour permettre d’aligner les trous. Pase un destornillador por todas las piezas, lo cual ayudará a alinear los orificios. Utilizzare un cacciavite su tutti i componenti per allineare le fessure. Steek een schroevendraaier door alle onderdelen om te helpen bij het uitlijnen van de gaten. Coloque uma chave de fendas em todas as peças para ajudar a alinhar os furos.
F 16 17 Y Use the Allen Wrench (F) and a 1/2” Socket Wrench to tighten. Utilisez la clé Allen (F) et une clé à douilles de 12 mm (1/2 po) pour serrer. Utilice la llave Allen (F) y una llave de cubo de 1,27cm (1/2”) para ajustar los pernos. Usare la brugola (F) e una bussola meccanica da 1 cm (1/2”) per serrare. Gebruik de steeksleutel (F) en een 1/2 inch dopsleutel om vast te draaien. Utilize a chave Allen (F) e uma chave de casquilhos de 1,27 cm para apertar.
22 23 Allen Wrench (F). Clé Allen (F). Llave Allen (F). Brugola (F). Steeksleutel (F). Chave Allen (F). Klucz imbusowy (F). 25 26 F 24 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Clé à douilles. Llave de cubo. Bussola meccanica. 1/2 inch dopsleutel. Chave de casquilhos. Klucz nasadowy .
28 O Ensure the Locking Pegs are placed into the recess then push down firmly to secure the Ladder Brace in place. Repeat to the other side. Veillez à placer les taquets de blocage dans les encastrements et à appuyez fermement vers le bas pour enclencher solidement le support d’échelle. Répétez cette étape de l’autre côté. Asegúrese que las clavijas queden situadas en las cavidades. Luego presione con firmeza el refuerzo de la escalera para asegurarlo en su sitio. Repita en el lateral opuesto.
35 2 x 1-7/8” (4,76 cm) 36 2 x 1-7/8” (4,76 cm) 37 2 x Bolt Set #9 2 x Lots de boulon #9 2 x Juegos de perno #9 2 x Set viti #9 2 x Boutset #9 2 x Conjunto de parafuso #9 2 x Zestawy śrub #9 38 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Clé à douilles. Llave de cubo. Bussola meccanica. 1/2 inch dopsleutel. Chave de casquilhos. Klucz nasadowy .
40 41 42 FF FF FF 9/16 1,42 CM 43 44 45 F Hold in place. Maintenez en place. Sosténgalo en su sitio. Mantenere in posizione. Houd op zijn plaats. Manter no local. Przytrzymać w miejscu. 45. Repeat steps 41-45 to remaining 5 hooks. Refer to Diagram-A (step 39), for location. Ensure all Hook assemblies are facing the same direction. 45. Répétez les étapes 41 à 45 avec les 5 crochets restants. Reportez-vous au schéma A (étape 39) pour l’emplacement exact.
47 Ladder Side. Côté échelle. Lado de la escalera. Lato scala. Ladderkant Lado dos degraus. Część na drabinę. Canopy Side. Côté auvent. Lado del toldo. Lato tettuccio. Zonneschermkant. Lado da cobertura. Część na zadaszenie. 48 Z7 49 L R A Z7 50 B A Remove end caps. Retirez les embouts. Quite las tapas de los extremos. Rimuovere i cappucci. Verwijder de einddoppen. Retire as tampas terminais. Usunąć zaślepki. 51 F 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Clé à douilles. Llave de cubo. Bussola meccanica.
56 57 58 2 x Bolt Set #10 2 x Lots de boulon #10 2 x Juegos de perno #10 2 x Set viti #10 2 x Boutset #10 2 x Conjunto de parafuso #10 2 x Zestawy śrub #10 59 Z9 Screwdriver Tournevis Destornillador Cacciavite Schroevendraaier Chave de fendas Śrubokręt Z8 60 61 A Z7 12 x 3/4” (1,9 cm) 62 63 2 x Bolt Set #10 2 x Lots de boulon #10 2 x Juegos de perno #10 2 x Set viti #10 2 x Boutset #10 2 x Conjunto de parafuso #10 2 x Zestawy śrub #10 64 Screwdriver Tournevis Destornillador Cacciavite Schroev
Canopy & Tower Assembly (steps 65-72) Montage de l’auvent et de l’ensemble tour (étapes 65 à 72) Montaje del toldo y la torre (pasos 65-72) Assemblaggio tettuccio e torre (passi 65-72) Constructie van het zonnescherm en de toren (stap 65-72) Montagem da cobertura e da torre (passos 65-72) Montaż zadaszenia i wieży (kroki 65-72) 66 71-72 67-68 65 67-68. 2 x Bolt Set #4. 67-68. 2 x Lots de boulon #4. 67-68. 2 x Juegos de perno #4 . 67-68. 2 x Set viti #4. 67-68. 2 x Boutset #4. 67-68.
71 “A” Frame Assembly (steps 73-109) 72 Montage de l’armature « A » (étapes 73 à 109) Montaje de los marcos en “A” (pasos 73-109) Assemblaggio cornice “A” (passi 73-109) Constructie van het ‘A’-frame (stap 73-109) Montagem da estrutura “A” (passos 73-109) Montaż ramy „A” (kroki 73-109) 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Clé à douilles. Llave de cubo. Bussola meccanica. 1/2 inch dopsleutel. Chave de casquilhos. Klucz nasadowy .
79 80 Z5 82 T 83 U Align Holes. Alignez les trous. Haga coincidir los orificios. Allineare le fessure. Lijn de gaten uit. Alinhe os furos. Wyrównać otwory. 81 Z5 84 V Align Holes. Alignez les trous. Haga coincidir los orificios. Allineare le fessure. Lijn de gaten uit. Alinhe os furos. Wyrównać otwory. 85 1 x Bolt Set #4. 1 x Lots de boulon #4. 1 x Juegos de perno #4. 1 x Set viti #4. 1 x Boutset #4. 1 x Conjunto de parafuso #4. 1 x Zestawy śrub #4. S 86 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench.
88 89 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Clé à douilles. Llave de cubo. Bussola meccanica. 1/2 inch dopsleutel. Chave de casquilhos. Klucz nasadowy . 90 AA X 91 92 93 U 2 x 1-7/8” (4,76 cm) 94 1 x Bolt Set #4. 1 x Lots de boulon #4. 1 x Juegos de perno #4. 1 x Set viti #4. 1 x Boutset #4. 1 x Conjunto de parafuso #4. 1 x Zestawy śrub #4. 95 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Clé à douilles. Llave de cubo. Bussola meccanica. 1/2 inch dopsleutel. Chave de casquilhos. Klucz nasadowy . 96 T Align Holes.
97 98 Z5 100 W 101 1 x Bolt Set #4. 1 x Lots de boulon #4. 1 x Juegos de perno #4. 1 x Set viti #4. 1 x Boutset #4. 1 x Conjunto de parafuso #4. 1 x Zestawy śrub #4. 103 1 x Bolt Set #5/ 1 x Lots de boulon #5/ 1 x Juegos de perno #5/ 1 x Set viti #5/ 1 x Boutset #5/ 1 x Conjunto de parafuso #5/ 1 x Zestawy śrub #5 104 U 99 102 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Clé à douilles. Llave de cubo. Bussola meccanica. 1/2 inch dopsleutel. Chave de casquilhos. Klucz nasadowy .
L X2 106 107 1 x Bolt Set #5. 1 x Lots de boulon #5. 1 x Juegos de perno #5. 1 x Set viti #5. 1 x Boutset #5. 1 x Conjunto de parafuso #5. 1 x Zestawy śrub #5. 108 110 109 S 111 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Clé à douilles. Llave de cubo. Bussola meccanica. 1/2 inch dopsleutel. Chave de casquilhos. Klucz nasadowy .
115 114 113 4 x Bolt Set #4. 4 x Lots de boulon #4. 4 x Juegos de perno #4. 4 x Set viti #4. 4 x Boutset #4. 4 x Conjunto de parafuso #4. 4 x Zestawy śrub #4. EE Hand tighten. La main serrent. Apriete a mano. Stringa a mano. Span met de hand aan. A mão aperta. Ręcznie dokręcić. 116 117 102 Slot side. 118 X4 1 x Bolt Set #3. 1 x Lots de boulon #3. 1 x Juegos de perno #3. 1 x Set viti #3. 1 x Boutset #3. 1 x Conjunto de parafuso #3. 1 x Zestawy śrub #3. Hand tighten. La main serrent.
122 123 4 x 3/4” (1,9 cm) 124 Assembly/Hanging of the Glider & Swing (steps 124-138) 4 x Bolt Set #12. 4 x Lots de boulon #12. 4 x Juegos de perno #12. 4 x Set viti #12. 4 x Boutset #12. 4 x Conjunto de parafuso #12. 4 x Zestawy śrub #12.
130 132 Plyers & 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench. Pince et clé à douilles de. Pinzas y llave de cubo. Pinze e bussola meccanica. Tang en dopsleutel. Alicate e chave de casquilhos. Kombinerki i klucz nasadowy. 1 x Bolt Set #7. 1 x Lots de boulon #7. 1 x Juegos de perno #7. 1 x Set viti #7. 1 x Boutset #7. 1 x Conjunto de parafuso #6. 1 x Zestawy śrub #7. 135 Repeat steps 131-135 to second (Z2). Répétez les étapes 131 à 135 sur le deuxième élément (Z2) Repita los pasos 131-135 en el segundo soporte (Z2).
138 Swing & Ball Toss Assembly (steps 139-155) Montage de la balançoire et du lance-balle (étapes 139 à 155) Montaje de los columpios y el aro para pelota (pasos 139-155) Assemblaggio altalena e lanciapalle (passi 139-155) Constructie van ‘slag en balgooien’ (stap 139-155) Montagem do baloiço e do lançamento da bola (passos 139-155) Montaż huśtawki i kosza do koszykówki (kroki 139-155) 140 Right bracket/ Support droit/ Soporte derecho/ Supporto destro/ Rechtse steun/ Suporte direito/ Prawy wspornik X4
146 148 Hand tighten. La main serrent. Apriete a mano. Stringa a mano. Span met de hand aan. A mão aperta. Ręcznie dokręcić. M 150 149 4 x Bolt Set #1. 4 x Lots de boulon #1. 4 x Juegos de perno #1. 4 x Set viti #1. 4 x Boutset #1. 4 x Conjunto de parafuso #1. 4 x Zestawy śrub #1. Q Tighten the bottom 2 bolts until approximately 6 threads extend beyond the brackets and the top 2 until 3 threads extend beyond.
Rope Ladder Assembly (steps 156-162) 155 Montage de l’échelle de corde (étapes 156 à 162) Montaje de la escalera de cuerda (pasos 156-162) Assemblaggio scala di corde (passi 156-162) Constructie van de touwladder (stap 156-162) Montagem da escada de corda (passos 156-162) Montaż drabinki sznurowej (kroki 156-162) C 156 Z 2 x Bolt Set #8. 2 x Lots de boulon #8. 2 x Juegos de perno #8. 2 x Set viti #8. 2 x Boutset #8. 2 x Conjunto de parafuso #8. 2 x Zestawy śrub #8. 1/2” (1,27 cm) Socket Wrench.
162 Ensure hook is closed. Vérifiez que le crochet est fermé. Asegúrese que el gancho esté cerrado Accertarsi che il gancio sia chiuso. Zorg ervoor dat de haak dicht is. Certifique-se de que o gancho está fechado. Upewnić się, że hak jest zatrzaśnięty.
(Step 164) 34
ENGLISH FRENCH Consumer Information Sheet For Playground Surfacing Materials Fiche d’information du consommateur sur les matériaux de surface des terrains de jeux The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA Profondeur minimum des matériaux meubles de surface tassés pouces 1-800-347-8372 Valid only in U.S.A.
ESPANOL ITALIAN Hoja de información al consumidor sobre Materiales de Superficies de Juego Informazioni per il cliente sui materiali delle superfici di gioco.
DUTCH Informatieblad voor de consument voor materialen onder de speeltuinuitrusting Minimale ingedrukte los gestorte oppervlaktediepten Inch 9 9 9 9 9 (los gestort materiaal) beschermt tot Gesnipperd/gerecycled rubber Zand Grind Houtstrooisel (niet-CCA) Houtsnippers valhoogte (feet) 10 4 5 7 10 Tabel X3.1 DEZE INFORMATIE IS GEHAALD UIT DE CPSC-PUBLICATIE ‘ PLAYGROUND SURFACING - TECHNICAL INFORMATION GUIDE’ (DEKLAAG VOOR SPEELTUINEN - TECHNISCHE INFORMATIEGIDS).
POLISH Informacje dla klientów na temat podłoży ochronnych na placach zabaw Minimalne głębokości skompresowanych powierzchni sypkich Cale (Materiał sypki) zapewniający ochronę upadku z wysokości (stopy) 9 9 9 9 9 Rozdrobniona/przetworzona guma Piasek Żwir Mulcz z trocin (bez CCA) Zrębki drzewne 10 4 5 7 10 Tabela X3.1 Niniejsze informacje pochodzą z publikacji CPSC „Playground Surfacing – Technical Information Guide” („Powierzchnia placu zabaw – Informacje techniczne”).