pH-Mess- und Bezugselektroden pH-measurement and reference electrodes Pflanzenernährungstechnik Gebrauchsanweisung Artikel 3011, 3010 Instructions article 3011, 3010 1
Mess- und Bezugselektroden Angaben zur Verwendung, Behandlung und Gewährleistung Sollten bei der Inbetriebnahme Schwierigkeiten auftreten, bitten wir Sie, keine unzulässigen Eingriffe an der Elektrode vorzunehmen, Sie könnten Ihren Garantieanspruch gefährden. Bitte setzen Sie sich mit unserer Firma in Verbindung. 1 Allgemeine Hinweise Messketten zur Bestimmung des pH-Wertes bestehen aus einer Messelektrode und einer Bezugselektrode. pH-Einstabmessketten enthalten Messund Bezugselektrode in einem Schaft.
Wesentliche Voraussetzung für ein einwandfreies Arbeiten der Glaselektrode ist die Existenz der wasserhaltigen so genannten Quellschicht auf der Oberfläche des Membranglases. Wurde die Elektrode längere Zeit trocken aufbewahrt, so muss sie vor der Messung konditioniert werden. Zu diesem Zweck wird sie etwa 24 Stunden lang in eine 3molare KCl-Lösung eingetaucht. Der Innenpuffer muss die innere Oberfläche des Membranglases bedecken.
Im Fall einer Beanstandung bitten wir um Einsendung der defekten Elektrode, auf der die Fabrikationsnummer (Folie am Elektrodenkopf) noch vorhanden sein muss. Außerdem benötigen wir eine Angabe über die Art der aufgetretenen Störung. Wir gewähren auf unsere Elektroden eine Garantie von 6 Monaten auf Material und Verarbeitungsfehlern. 3 Kalibrierung und Messung pH-Wert Bei Inbetriebnahme einer neuen pH-Elektroden-Messkette muss auf alle Fälle eine Kalibrierung durchgeführt werden.
Instructions for the use of measurement and reference electrodes Information on use, treatment and warranty If any difficulties should arise during placing the electrodes into operation, please do not carry out any manipulations on the electrode which are not permitted. You could endanger your rights under the warranty. Please contact our company. 1 General Notes Electrode systems for determining pH consist of a measurement and a reference electrode.
An important condition for satisfactory operation of the glass electrode is the presence of a water-containing layer a so-called soak layer, on the surface of the glass membrane. If the electrode has been stored dry for a longer period it is necessary to condition it before use. For this purpose it is immersed for about 24 hours in a 3 M KCl solution. The internal buffer has to cover the internal surface of the glass membrane.
Four our electrodes we offer a 6 months warranty on material and manufacturing faults. 3 Calibration and measurement pH A calibration must always be performed when using a new pH electrode system for the first time. In case of electrodes in continues use is advisable to check the function at regular intervals combined with recalibration. Calibration Please note the Calibration information of the instruction manual of your device.
Notice de mise en service des électrodes de mesure te des électrodes de référence Conseils pour l’utilisation et la manipulation, garantie Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée sur l’électrode. Vous pourriez compromettre cotre droit à la garantie. Contactez notre compagnie. 1 Conseils généraux Les chaînes de mesure pour déterminer la valeur d’un pH composent d’une électrode de mesure et d’une électrode de référence.
La condition essentielle à fonctionnement irréprochable de l’électrode en verre est l’existence de la couche aqueuse sur la surface de la membrane en verre. Si l’électrode a été gardée au sec très longtemps il faut la conditionner avant la mesure. Pour cela elle est plongée pendant 24 heures environ dans une solution à 3 moles de KCl. Le tampon interne doit couvrir la surface intérieure de la membrane en verre.
En cas de réclamation, nous vous prions de renvoyer l’électrode défectueuse avec son numéro de fabrication (feuille sur la tête de l’électrode) De plus, vous devez nous indiquer le type du défaut apparu. Nous donnons à non électrodes une garantie de 6 mois sur les matériaux et les défauts de fabrication. 3 Etalonnage et mesure pH Lors de la mise en service d’une nouvelle chaine de mesure de pH à électrodes dans tous les cas il faut effectuer un étalonnage.
Technische Änderungen vorbehalten Vervielfältigung auch nur auszugsweise ohne Genehmigung von PRONOVA verboten. Subject to technical modifications Reproduction of this document or its content is not allowed without permission of PRONOVA Sous réserve de modification techniques Reproduction même partielle interdite sans l’autorisation de PRONOVA PRONOVA | Produktbereich STELZNER® Bahnhofstraße 30 • 07639 Bad Klosterlausnitz Telefon ++49(0)3 66 01/93 49 06 Telefax ++49(0)3 66 01/93 49 07 12 info@stelzner.