Specifications
Aplicações
F Brasagem fraca:
Primeiro, limpar as peças de metal
que se pretende unir, depois aquecer
o ponto de brasagem com ar quente
e juntar o arame de soldagem. Para a
brasagem é necessário usar um fun-
dente para impedir a oxidação ou um
arame de soldagem com um fio se-
me-lhante ao fundente.
G Soldar e juntar plástico: Todas as
peças que se pretende soldar têm de
ser do mesmo tipo de plástico. Usar
o respectivo fio de plástico.
H Soldagem topo a topo com
reflectores térmicos para tubos ou
Aqui encontrará alguns exemplos de
aplicações para sopradores de ar
quente da STEINEL. Estes exemplos
não são exaustivos – certamente você
ainda se vai lembrar de mais possibili-
dades de aplicação.
A Remover tinta: A tinta é amolecida
e pode ser removida com uma espátu-
la e um raspador.
B Cabos termo-retrácteis: Enfia-se a
manga termo-retráctil no ponto a isolar
e aquece-se com ar quente. A manga
retrai-se e fica com um diâmetro 50%
inferior, o que produz uma união her-
mética. Termo-retracção rápida e uni-
forme com bicos envolventes de ar.
Vedar e estabilizar rupturas de cabo,
isolamentos de pontos de brasagem,
unir feixes de cabos, envolver barras
de junção.
C Moldagem de PVC:
Amaciar placas, tubos ou botas de
esqui com ar quente.
D Acender o grelhador:
Basta um instante, e o carvão já está
em brasa; não é preciso esperar.
E Descongelar:
Canos de água, fechaduras congela-
das, graus de escada. Des-congelar
suavemente e secar num único passo.
barras de plástico. As extremidades
são pressionadas contra um disco
de aquecimento revestido e quente
e são juntadas.
I Termossoldagem de
películas:
As películas são colocadas uma em
cima da outra e termocoladas. O ar
quente é guiado por um bico de fen-
da para baixo da película superior,
comprimindo depois as duas pelícu-
las com um rolo pressor. Outra hipó-
tese: Reparar oleados de tenda em
PVC, por soldadura de junta sobre-
posta com um bico de fenda.
PVC rígido
PVC
maleável
PE maleável
(LDPE)
Polietileno
PE rígido
(HDPE)
Polietileno
PP
Polipropileno
ABS
Tubos, guarnições, placas, perfis de
construção, peças técnicas moldadas.
Temperatura de soldadura 300 °C
Revestimentos de soalho, papel de
parede, tubos flexíveis, placas, brinquedos.
Temperatura de soldadura 400 °C
Artigos domésticos e electrotécnicos,
brinquedos.
Temperatura de soldadura 250 °C
Tinas, cestos, bidões, material de
isolamento, tubos.
Temperatura de soldadura 300 °C
Tubos de esgotos de alta temperatura,
conchas de assentos, embalagens,
peças de automóvel.
Temperatura de soldadura 250 °C
Peças de automóvel, corpos de aparelho,
malas. Temperatura de soldadura 350 °C
Carboniza na chama, cheiro penetrante;
ruído tilintante
Chama verde amarelada, fumo com muita
fuligem, cheiro penetrante; sem som
Chama amarela clara, pingos continuam
a arder, cheiro como o da vela que
se apaga; som abafado
Chama amarela clara, pingos continuam
a arder, cheiro como o da vela que
se apaga; som tilintante
Chama clara com centro azul, pingos
continuam a arder, cheiro penetrante;
som tilintante
Fumo preto, denso, cheiro adocicado;
som tilintante
Material Tipos de aplicação
Características
J Acessórios (ver ilustr. na capa)
Bico reflector largo
No de refa 073015
Bico espalhador 75 mm
No de refa 070212
Bico de fenda largo
No de refa 074715
Bico para soldagem de plástico*
No de refa 070915
Bico redutor 9 mm*
No de refa 070618
Bico redutor 14 mm*
No de refa 070717
Bico redutor 20 mm*
No de refa 070816
Bico envolvente de ar
No de refa 070519
Conjunto de raspadores
de tinta
No de refa 010317
Rolo pressor
No de refa 012311
Bico reflector de brasagem*
No de refa 074616
Disco de aquecimento
80 mm*
No de refa 072117
Bico de fenda*
No de refa 071011
Mangas termo-retrácteis
No de refa 071417
Fio de plástico
PVC rígido: No de refa 073114
PVC maleável: No de refa 073213
LDPE: No de refa 073312
HDPE: No de refa 071219
PP: No de refa 073411
ABS: No de refa 074210
Bico reflector 50 mm
No de refa 070311
Bico reflector 75 mm
No de refa 070410
Bico espalhador 50 mm
No de refa 070113
O seu revendedor tem uma vasta gama de acessórios à sua espera. (* apenas para HL 1910 E e HL 2010 E)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
15
16
17
18
Mangas termo-retrácteis
No de refa 071418
19
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas
em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do apa-
relho. O prazo de garantia é de 36 meses ou de 500 horas de funcionamento a contar da data de compra. Eliminamos falhas re-
lacionadas com defeitos de materia ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acor-
do com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou
manutenção incorrecta, bem como por ruptura em função de uma queda. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros
objectos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem em-
balado no respectivo serviço de assistência técnica ou, nos primeiros 6 meses, junto do revendedor, devida-
mente montado e acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da compra e carimbo do revende-
dor). Serviço de reparação: Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pe-
la garantia, o nosso serviço de assistência técnica encarregar-se-á da reparação do seu aparelho. Basta en-
viar o produto bem acondicionado ao nosso centro de assistência técnica mais próximo de si.
Tekniska data
CE Överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, EMC-direktivet 2004/108/EG samt RoHS-direktivet 2002/95/EG.
för att ni har valt en Steinel hetluftpistol.
Med detta verktyg kan ni utföra många
olika arbetsmoment som t ex lödning,
svetsning av PVC-rör, foliesvetsning,
formning, torkning, montering av
krymp-slang, borttagning av färg och
lim. Alla Steinels hetluftpistoler är tillver-
kade med högsta noggrannhet och
har alla genomgått en sträng kvalitets-
kontroll.
Korrekt användning enligt anvisningar-
na är en förrutsättning för långvarig och
tillförlittig drift av verktyget.
Tack så mycket,
Produktbeskrivning
230–240 V, 50 Hz
2000 W
123
150 300 500 l/min
50 °C 50 – 630 °C
i steg om 10°C,
ändring via
tryckknapp
LCD-display
II
ja
≤ 70dB (A)
≤ 2,5 m/s^2
HL 1610 S
HL 1810 S
HL 1910 E
HL 2010 E
230–240 V, 50 Hz
2000 W
123
150 300 500 l/min
50 °C 50 – 600 °C
steglöst från 1-9
rattinställing
–
II
Endast termosäkring
≤ 70dB (A)
≤ 2,5 m/s^2
230–240 V, 50 Hz
1800 W
123
200 300 500 l/min
50 400 600 °C
–
–
II
ja
≤ 70dB (A)
≤ 2,5 m/s^2
230–240 V, 50 Hz
1600 W
12
240 450 l/min
300 500 °C
–
–
II
ja
≤ 70dB (A)
≤ 2,5 m/s^2
Reservation mot tekniska förändringar
Utblåsningsrör i rostfritt
Luftintag med metallnät som
stänger ute främmande partiklar
Avtagbart skyddsrör
(för svåråtkomliga ställen)
Mjukt bakstycke för tipp- och
halksäker användning vid stationär
uppställning
Nätkabel
Stegbrytare för inställning av
luftmängd (2-steg eller 3-steg)
8
9
6
Ratt för inställning av temperatur
Tryckknapp för inställning av
temperatur
LCD-display för övervakning
av temperatur
Soft-grepp
2
3
1
5
4
10
7
Beskrivning av produkten - Användning
HL 1610 S
Verktyget startas och stängs av med stegbrytaren (6) som är placerad på baksidan av handtaget. Luftmängden och tempera-
turen kan ställas in i två lägen. I läge 1 är temperaturen 300°C vid en luftmängd på 240 l/min. I läge 2 är det 500°C och
450 l/min.
HL 1810 S
Verktyget startas och stängs av med stegbrytaren (6) som är placerad på baksidan av handtaget. Luftmängden och tempera-
turen kan ställas in i tre lägen. Läge 1 är ett kalluftläge med 50°C och luftmängd 200 l/min. I läge 2 är temperaturen 400°C
vid en luftmängd på 300 l/min. I läge 3 är det 600°C och 500 l/min. Skyddsröret (3) sitter fast med en bajonettfattning och
kan därför tas bort.
Vänligen notera att avståndet till materialet som ska bearbetas beror på typ av material och hur det ska bearbetas. Gör därför
alltid ett test så att rätt luftmängd och temperatur används. Med hjälp av utbytbara munstycken (se sidan för tillbehör) kan man
antingen få punktformad eller bred uppvärmning. Var försiktig vid byte att varma munstycken! När hetluftpistolen används
stående var noggrann att den placeras på ett stabilt och halksäkert underlag.
S
- 24 - - 25 -
Spänning:
Effekt:
Läge:
Luftmängd:
Temperatur:
Temperatur
inställning:
Temperatur visning:
Skyddsklass:
(behöver ej jordas)
Överhettningsskydd:
Avgiven ljudnivå:
Vibrationsvärde:
HL1610_1810_1910_2010_24spr 10.02.2010 9:23 Uhr Seite 25










