GB D NL VAN SPIJK AGENTUREN Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 260 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 Fax. +31 499 575795 vsa@vanspijk.nl www.vanspijk.nl B L I VSA handel Bvba Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 info@vsahandel.be www.vsahandel.be A. R. Tech. 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or BP 1044 L-1010 Luxembourg Tel.: +3 52/49/33 33 Fax: +3 52/40/26 34 com@artech.lu STEINEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.
D HL Stick Originalbetriebsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein STEINEL Heißluftgebläse entschieden haben. Mit diesem Gerät lassen sich verschiedenste Arbeiten wie z. B. Schrumpfen, Ent- 1 4 3 ! 2 7 Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird, kann ein Brand entstehen oder Personen verletzt werden.
D Aufhängemöglichkeit Technische Daten Dank der integrierten Öse 4 kann das Gerät aufgehängt werden. Achtung: max. Zugkraft = 150 N Spannung Leistung Temperaturen *1 230-240 V, 50 Hz 350 W 400 °C ohne Düse 500 °C mit Reduzierdüse 7 mm (im Lieferumfang) max. 100 l/min. H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg Luftmenge Netzanschlussleitung Schutzklasse Emissionsschalldruckpegel Schwingungsgesamtwert Gewicht LED-Leuchte Die LED-Leuchte 6 ist bei eingeschaltetem Gerät in Funktion.
Thank you for choosing a STEINEL hot air tool. This tool can be used for completing a wide range of jobs safely and reliably, such as shrink-fitting, de-soldering, ! soldering etc. All STEINEL tools are manufactured to the highest standards and undergo a strict process of quality control. Used properly (please refer to the following safety precautions), the tool will give you prolonged service and lasting satisfaction. Safety precautions Read and observe this information before using the tool.
Hanging ring Nous vous remercions d'avoir choisi un pistolet à air chaud STEINEL. Cet appareil permet de réaliser les tâches les plus diverses telles que le soudage, le dessoudage, le rétrécissement etc. en toute sécurité et fiabilité. Tous les appareils STEINEL satisfont aux critères de fabrication les plus élevés et ont subi avec succès un contrôle de qualité très strict.
Possibilité d'accrochage Caractéristiques techniques La boucle intégrée 4 permet d'accrocher l'appareil. Attention : force de traction max. = 150 N Débit d'air Ligne de connextion au réseau Classe Niveau de pression acoustique Valeur totale de vibration Poids 230 à 240 V, 50 Hz 350 W 400 °C sans buse 500 °C avec buse de réduction 7 mm (comprise dans la livraison) max.
Vertaling van de originele handleiding ! etc. veilig en betrouwbaar worden uitgevoerd. Alle apparaten van STEINEL zijn volgens de hoogste standaards vervaardigd en aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Als u het apparaat correct gebruikt (let ook op de volgende veiligheidsvoorschriften), zult u hiermee zeer lang en naar tevredenheid werken. Veiligheidsvoorschriften Lees en let op deze voorschriften, voordat u het apparaat gebruikt.
Ophangmogelijkheid Traduzione delle istruzioni per l'uso originali La ringraziamo per avere scelto un convogliatore di aria calda della STEINEL. Con questo apparecchio è possibile svolgere molteplici lavori, come per es. calettamento, dissaldatura, saldatura, modellatura, ecc. in modo sicuro e affidabile. Tutti gli apparecchi della STEINEL vengono costruiti secondo i più esigenti criteri e vengono sottoposti ad una severa prova di qualità.
Possibilità di aggancio Dati tecnici Tensione Potenza Temperature *1 Volume di aria Cavo di allacciamento alla rete Classe di protezione Livello di pressione acustica emessa Valore complessivo di vibrazione Peso 230-240 V, 50 Hz 350 W 400 °C senza ugello 500 °C con ugello di restringimento 7 mm (compreso nel volume di fornitura) max. 100 l/min. H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg I Grazie all'occhiello integrato 4 è possibile appendere l'apparecchio.
Muchas gracias, por haber adquirido una pistola de aire caliente STEINEL. Con este aparato es posible realizar los más diversos trabajos, tales como el retractilado, ! soldado, desoldado, etc. de la forma más segura y fiable. Todos los aparatos STEINEL se fabrican siguiendo las normativas más exigentes y sometiéndolos a un estricto control de calidad.
Corchete para colgar Tradução do manual de instruções original Gracias al corchete integrado 4 , el aparato puede colgarse. Atención: máx. fuerza de tracción = 150 N Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar um soprador de ar quente da STEINEL. Este aparelho permite executar com segurança e fiabilidade os mais diversos trabalhos, tais como por ex. brasagem, desbrasagem, termo-retração, etc.
Possibilidade de suspensão Dados técnicos A argola integrada 4 permite pendurar o aparelho. Atenção: força de tração máx. = 150 N Caudal de ar Cabo de ligação à rede Classe de proteção Nível de pressão sonora emitido Valor de vibração total Peso 230 - 240 V, 50 Hz 350 W 400 °C sem bico 500 °C com bico redutor de 7 mm (incl. no fornecimento) máx. 100 l/min. H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg Lâmpada LED A lâmpada LED 6 acende-se assim que se liga o aparelho.
Tack, för att ni har valt en Steinel hetluftpistol. Med detta verktyg kan ni utföra många olika arbetsmoment som t ex ! lödning, avlödning, formning, montering av krympslang. Alla Steinels hetluftpistoler är tillverkade med högsta noggrannhet och har alla genomgått Tekniska data en sträng kvalitetskontroll. Korrekt användning enligt anvisningarna är en förutsättning för långvarig och tillförlitlig drift av verktyget. Säkerhetsanvisningar Läs och beakta dessa anvisningar innan du använder verktyget.
Oversættelse af original driftsvejledning Möjlighet till upphängning Tack vare öglan 4 kan verktyget enkelt hängas upp. OBS, max dragkraft = 150 N Tak fordi du har valgt en varmluftblæser fra STEINEL. Apparatet kan anvendes til mange forskellige formål, f.eks. sikker krympning, aflodning, lodning osv. Alle STEINEL-apparater er fremstillet efter meget høje krav og har gennemgået en streng kvalitetskontrol.
Mulighed for ophængning Tekniske data Den integrerede øsken 4 giver mulighed for at hænge apparatet op. Advarsel: Maks. trækkraft = 150 N Luftmængde Netledning Beskyttelsesklasse Emissionslydtryksniveau Samlet svingningsværdi Vægt 230 - 240 V, 50 Hz 350 W 400 °C uden dyse 500 °C med reduktionsdyse 7 mm (indeholdt i leveringen) Maks. 100 l/min. H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg LED-pære LED-pæren 6 lyser, når apparatet er tændt.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ! STEINEL-laitteet on valmistettu parhaiden mahdollisten mittapuiden mukaisesti ja niille on suoritettu tiukka laatutarkastus. Kun käytät laitetta asianmukaisesti (katso seuraavassa mainitut turvaohjeet), voit käyttää sitä pitkään ja turvallisesti. Turvaohjeet Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttämistä ja noudata annettuja ohjeita. Laite voi olla vaarallinen, jos käyttöohjetta ei noudateta.
Ripustusmahdollisuus Oversettelse av original bruksanvisning Laite voidaan ripustaa silmukan ansiosta. Huomio: maks.vetovoima = 150 N Mange takk for at du valgte en varmluftpistol fra STEINEL. Med dette apparatet kan du utføre mange forskjellige typer arbeid, som f.eks. krymping, avlodding, lodding etc. på en sikker og pålitelig måte. Alle STEINEL-apparater er fremstilt i henhold til de høyeste krav og har gjennomgått en streng kvalitetstest.
Mulighet for oppheng Tekniske data Apparatet kan henges opp i den integrerte ringen 4 . OBS: maks. trekkraft = 150 N Luftstrøm Tilkoblingsledning Beskyttelsesklasse Emisjonslydtrykknivå Samlet vibrasjonsverdi Vekt 230 - 240 V, 50 Hz 350 W 400 °C uten dyse 500 °C med reduksjonsdyse 7 mm (inkludert) maks. 100 l/min H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg LED-lampe LED-lampen 6 fungerer når apparatet er slått på.
Μετάφραση πρωτοτύπου Οδηγιών λειτουργίας ! ών όπως π.χ. θερμοσυστολή, αποσυγκόλληση συγκόλληση κ.λπ. Όλες οι συσκευές STEINEL κατασκευάζονται σύμφωνα με τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις και υποβάλλονται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κανονικά (παρακαλούμε τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας), μπορείτε να εργάζεστε μεγάλο χρονικό διάστημα και πάντα με ικανοποίηση. Υποδείξεις ασφάλειας Διαβάζετε και τηρείτε τις υποδείξεις αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Orijinal kılavuzunun tercümesi Δυνατότητα ανάρτησης Χάρη στον ενσωματωμένο δακτύλιο 4 είναι εφικτή η ανάρτηση της συσκευής. Προσοχή: μέγ. δύναμη έλξης = 150 N STEINEL, Sıcak Hava Tabancasını satın almanızdan dolayı çok teşekkür ederiz. Bu alet ile örneğin büzme, lehim temizleme, lehimleme vs. gibi birçok çeşitli çalışmalar güvenli bir şekilde yapılabilir. Tüm STEINEL ürünleri çok itinalı bir şekilde üretilmiş olup geniş kapsamlı bir kalite kontrol sisteminden geçmiştir.
Asma olanakları Teknik Özellikler Entegre halka sayesinde 4 alet asılarak saklanabilir. Dikkat: max. çekme kuvveti = 150 N Hava miktarı Elektrik kablosu Koruma sınıfı Emisyon ses basınç seviyesi Toplam titreşim değeri Ağırlık 230-240 V, 50 Hz 350 W 400 °C başlıksız 500 °C redüksiyon başlığı 7 mm ile (teslimat kapsamına dahildir) max. 100 lt./dak. H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg LED lambası LED lambası 6 cihaz açık olduğunda devrededir.
Az eredeti kezelési útmutató fordítása ! stb. végezhetők el megbízhatóan és biztonságosan. Valamennyi STEINELberendezést a legmagasabb követelmények szerint állítjuk elő, és szigorú minőségvizsgálatnak vetjük alá. Amennyiben a berendezést szakszerűen használja (kérjük, vegye figyelembe a következő biztonsági előírásokat), sokáig, és megelégedésére dolgozhat vele. Biztonsági tudnivalók Olvassa el és vegye figyelembe ezeket az utasításokat a berendezés használatának megkezdése előtt.
Felakasztható Překlad originálního návodu k obsluze 4 A beépített akasztószemnek köszönhetően a berendezés felakasztható. Figyelem: max. húzóerő = 150 N Děkujeme, že jste se rozhodli pro horkovzdušnou pistoli STEINEL. Tímto přístrojem lze bezpečně a spolehlivě provádět nejrůznější práce, jako např. smršťování, uvolňování pájených spojů, pájení atd. Všechny přístroje STEINEL byly vyrobeny podle nejpřísnějších měřítek a prošly přísnou kontrolou jakosti.
Možnost zavěšení Technické parametry Díky integrovanému očku 4 můžete přístroj zavěsit. Pozor: max. tažná síla = 150 N Napětí Výkon Teploty *1 230-240 V, 50 Hz 350 W 400 °C bez trysky 500 °C s redukční tryskou 7 mm (v rozsahu dodávky) max. 100 l/min. H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg Množství vzduchu Připojení k el. síti Třída ochrany Emisní hladina zvukového tlaku Celková hodnota kmitání Hmotnost Světlo LED Světlo LED 6 funguje u zapnutého přístroje.
Preklad originálneho návodu na obsluhu ! spájkovanie atď., bezpečným a spoľahlivým spôsobom. Všetky prístroje STEINEL sú vyrobené podľa najvyšších štandardov a prešli prísnou kontrolou kvality. Ak prístroj používate správne podľa predpisov (dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny), môžete s ním pracovať veľmi dlhú dobu a vždy s uspokojivým výsledkom. Bezpečnostné pokyny Pred použitím prístroja si prečítajte tieto pokyny a dodržiavajte ich.
Možnosť zavesenia Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vďaka integrovanému oku 4 sa môže prístroj zavesiť. Pozor: max. sila v ťahu = 150 N Dziękujemy za zakup dmuchawy gorącego powietrza firmy STEINEL. Za pomocą tego urządzenia można łatwo i bezpiecznie wykonywać różne prace, takie jak obkurczanie, rozlutowywanie, lutowanie itd. Wszystkie urządzenia firmy STEINEL są wytwarzane z uwzględnieniem najwyższych standardów i poddawane surowym badaniom jakości.
Możliwość zawieszenia Dane techniczne Zintegrowane oczko 4 umożliwia zawieszenie urządzenia. Uwaga: maks. siła ciągnąca = 150 N Napięcie Moc Temperatury *1 230–240 V, 50 Hz 350 W 400°C bez dyszy 500°C z dyszą redukcyjną 7 mm (w zakresie dostawy) maks. 100 l/min H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg Ilość powietrza Przewód przyłączeniowy Klasa ochrony Poziom emisji ciśnienia akustycznego Całkowita wartość drgań Masa Lampa LED Przy włączonym urządzeniu działa lampka LED 6 .
Traducere a instrucţiunilor de utilizare originale ! piri, lipiri etc. Toate aparatele STEINEL sunt fabricate conform unor standarde foarte înalte și trecute printr-un test de calitate sever. Dacă utilizaţi corect aparatul (vă rugăm să respectaţi indicaţiile de siguranţă de mai jos) veţi putea să-l folosiţi foarte mult timp și să fiţi întotdeauna mulţumit. Instrucțiuni de siguranţă Înainte de utilizarea aparatului citiţi și respectaţi aceste instrucţiuni.
Posibilitate de agăţare Prevod originalnih navodil za uporabo Datorită urechii integrate 4 aparatul poate fi agăţat. Atenţie: forţă max. de tracţiune = 150 N Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali ob nakupu vaše nove pištole na topel zrak STEINEL. To orodje je varen in zanesljiv pripomoček za najrazličnejša opra- vila, kot so npr. spajkanje, odspajkanje, krčenje itd. Vse naprave znamke STEINEL so izdelane v skladu z najvišjimi standardi in podvržene strogi kontroli kakovosti.
Možnost obešanja pištole Tehnični podatki Zaradi vgrajenega ušesca 4 lahko pištolo tudi obesite. Pozor: maks. vlečna sila = 150 N Napetost Moč Temperature *1 Količina zraka Omrežna napetost Razred zaščite Raven emisij zvočnega tlaka Skupna vrednost nihanja Teža 230-240 V, 50 Hz 350 W 400 °C brez šobe 500 °C z reducirno šobo 7 mm (priložena pištoli) maks. 100 l/min. H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg LED-luč LED-lučka 6 sveti vedno, kadar je naprava vklopljena.
Prijevod originalnih uputa za uporabu Zahvaljujemo što ste se odlučili za STEINEL-ovo puhalo vrućeg zraka. Ovim uređajem možete sigurno i pouzdano izvoditi najrazličitije radove, kao npr. stezanje, lemljenje, Ako ovaj uređaj koristite stručno (pridržavajte se sljedećih Sigurnosnih napomena), možete s njim raditi vrlo dugo i zadovoljno. Sigurnosne napomene Prije nego ćete upotrijebiti uređaj, pročitajte i usvojite ove napomene. U slučaju nepridržavanja uputa za uporabu uređaj može postati izvor opasnosti.
Mogućnost vješanja Originaalkasutusjuhendi tõlge Zahvaljujući integriranoj ušici 4 uređaj se može objesiti. Pozor: maks. vlačna sila = 150 N Täname Teid, otsustasite STEINELi kuumaõhupuhuri kasuks. Seadmega on võimalik teostada ohutult ja usaldusväärselt kõige erinevamaid töid nagu nt kahandamist, lahtijootmist, jootmist jms. Kõik STEINELi seadmed on valmistatud kõrgeimate nõudmiste alusel ning läbinud range kvaliteedikontrolli.
Riputamisvõimalus Tehnilised andmed Tänu integreeritud aasale 4 saab seadme üles riputada. Tähelepanu: max tõmbejõud = 150 N Pinge Võimsus Temperatuurid *1 Õhukogus Võrguühendusjuhe Kaitseklass Emissiooni-helirõhutase Vibratsiooni koguväärtus Kaal 230-240 V, 50 Hz 350 W 400 °C ilma düüsita 500 °C ahendusdüüsiga 7 mm (tarnekomplektis) max 100 l/min H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg LED-valgusti LED-valgusti 6 talitleb sisselülitatud seadme puhul.
Originali naudojimo instrukcija Dėkojame, kad pasirinkote STEINEL karšto oro pūtiklį. Naudodamiesi šiuo prietaisu saugiai ir patikimai atliksite įvairius darbus, pvz., aptrauksite, lituodami atjungsite, ! Techniniai duomenys sulituosite. Visi STEINEL prietaisai pagaminti laikantis aukščiausių standartų ir atlikta griežta jų kokybės patikra. Jeigu prietaisą naudosite tinkamai (laikydamiesi šių saugos nurodymų), juo galėsite dirbti ilgai ir liksite patenkinti.
Galimybė pakabinti Oriģinālā lietošanas pamācība 4 Prietaisą galima pakabinti ant įrengtos ąsos. Dėmesio! Maks. traukos jėga = 150 N Paldies Jums, ka esat izvēlējušies iegādāties STEINEL celtniecības fēnu. Ar šo ierīci droši un uzticami varēsiet veikt visdažādākos darbus, kā piemēram, kausēšanu, lodēša- nu, atlodēšanu u.c. Visas STEINEL ierīces izgatavotas saskaņā ar visaugstākajiem standartiem un izturējušas visstingrākās kvalitātes pārbaudes.
Uzkāršanas iespēja Tehniskie dati Pateicoties iestrādātajām cilpām, 4 ierīci iespējams pakārt. Uzmanību: maks. vilces spēks = 150 N Spriegums Jauda Temperatūras *1 Gaisa daudzums Barošanas vads Aizsargklase Trokšņa emisijas pīķa lielums Kopējais vibrācijas lielums Svars 230-240 V, 50 Hz 350 W 400 °C bez sprauslas 500 °C ar 7 mm mazinātāja sprauslu (iekļauta piegādes komplektācijā) maks. 100 l/min.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации ! ка, распайка, термоусадка и т.п. Все инструменты марки STEINEL изготовлены согласно высшим масштабам и подвергнуты строгому контролю качества. При использовании по назначению (см. следующие указания по технике безопасности) вы сможете очень долго с успехом пользоваться инструментом. Указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации инструмента рекомендуется ознакомиться с данными указаниями и соблюдать их во время работы.
Возможность подвешивания Оригинална инструкция за употреба Благодаря встроенной петле 4 прибор можно подвесить. Внимание: макс. сила тяги = 150 Н Благодарим много, че взехте решение да закупите пистолет за горещ въздух на STEINEL. С този уред надеждно и сигурно могат да бъдат извършвани различни работи, като напр. свиване, спояване, разделяне на спойки и т.н. Всички уреди на STEINEL са произведени според найвисоките изисквания и са преминали строг качествен контрол.
Възможност за окачване Технически данни Благодарение на интегрираната халка 4 уредът може да бъде окачен. Внимание: макс. сила на разтягане = 150 N Напрежение Мощност Температури *1 Количество въздух Токов кабел Защитен клас Ниво на емисиите на шум Обща стойност на вибрациите Тегло 230-240 V, 50 Hz 350 W 400 °C без дюза 500 °C с редуцираща дюза 7 мм (в комплекта) макс. 100 л/мин. H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 м/сек2 I K = 0,08 м/сек2 0,7 кг LED-лампа LED-лампата 6 работи при включен уред.
! 1 2 3 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm 360 °C 320 °C 280 °C 230 °C 150 °C 100 °C 75 °C 450 °C 350 °C 290 °C 250 °C 150 °C 100 °C 75 °C 4 5 6 C 7 D 9 3 - 78 - - 79 -
4 6 A C B D - 80 -