User manual

– 70 –
– 71 –
7. Čistenie a starostlivosť
Výrobok nevyžaduje údržbu.
Pravidelné kontrolovanie potenciálneho poškodenia
môže predĺžiť životnosť výrobku.
Odstránenie nečistôt môže predĺžiť fungovanie
výrobku.
Nebezpečenstvo materiálnych škôd
Svietidlo sa môže poškodiť používaním nevhod-
ných čistiacich prostriedkov.
• Skontrolujte znášanlivosť čistiaceho prostriedku
s povrchom.
• Svietidlo vyčistite pomocou mäkkej handričky
a jemného čistiaceho prostriedku.
V prípade znečistenia alebo usadenín spôsobených
počasím na solárnom paneli:
• Solárny panel vyčistite pomocou mäkkej
handričky a jemného čistiaceho prostriedku.
8. Likvidácia
• Dodržiavajte zákonnú povinnosť pre správnu
likvidáciu.
• Staré prístroje, akumulátory a batérie odovzdajte
na príslušných zberných miestach (napr.
v špecializovanej predajni alebo v zberni
škodlivých látok).
• Staré prístroje, akumulátory a batérie nelikvi-
dujte prostredníctvom netriedeného domáceho
odpadu.
• Staré prístroje, akumulátory a batérie nehádžte
do ohňa ani do vody.
Viac informácií získate na mestskej alebo obecnej
správe.
9. Vyhlásenie o zhode ES
Tento výrobok spĺňa požiadavky nasledujúcich
noriem, zákonov a smerníc:
smernica o elektromagnetickej kompatibilite
2004/108/ES,
smernica RoHS 2011/65/ES,
zákon a elektrických a elektronických zariadeniach,
zákon o batériách,
smernica o odpade z elektrických a elektronic-
kých zariadení WEEE 2012/19/EÚ.
10. Záruka
Výrobok STEINEL:
Vyrobené s veľkou starostlivosťou.
Funkčne a bezpečnostne odskúšané v súlade
s platnými predpismi.
So záverečnou kontrolou.
Záruka STEINEL:
Záruka na bezchybný stav a funkčnosť.
Lehota 36 mesiacov začína plynúť dňom predaja
spotrebiteľovi.
Zahŕňa odstránenie nedostatkov, ktoré vyplývajú
z materiálovej alebo výrobnej chyby.
Plnenie sa uskutočňuje opravou alebo výmenou
chybných dielov podľa nášho uváženia.
Plnenie odpadá v prípade škôd na dieloch pod-
liehajúcich opotrebovaniu.
Plnenie odpadá v prípade poškodenia a ne-
dostatkov, ktoré boli spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním alebo údržbou.
Ďalšie následné škody na cudzích predmetoch
sú zo záruky vylúčené.
Záruku poskytneme len v prípade, ak prístroj
v nerozobranom stave zašlete spolu so stručným
popisom chyby, pokladničným dokladom alebo
faktúrou (dátum zakúpenia a pečiatka predajcu).
• Dobre zabalený výrobok zašlite na adresu
príslušného servisu.
Servis pre opravy:
Po uplynutí záručnej doby.
Pri nedostatkoch bez nároku na záruku.
• O možnosti opravy sa informujte na najbližšej
servisnej stanici.
Ďalšie informácie:
http://www.steinel.de
PL
1. Informacje o tym dokumencie
(tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją
oraz jej zachowanie!
Dokument chroniony prawem autorskim.
Przedruk, także wczęściach, wyłącznie po
uzyskaniu zgody producenta.
Zmiany, wynikające zpostępu technicznego,
zastrzeżone.
Objaśnienie symboli
!
Ostrzeżenie przed zagrożeniami!
...
Odsyłacz do tekstu wdokumencie.
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
opary lub płyn elektrolitowy!
Uszkodzenie inieprawidłowe użytkowanie akumu-
latora może powodować wydostawanie się oparów
ipłynu elektrolitowego. Wprzypadku kontaktu
istnieje niebezpieczeństwo odniesienia poważnych
obrażeń (np. utrata wzroku, oparzenia).
• Nigdy nie otwierać obudowy ani akumulatora.
• Nie dopuścić do przedostania się oparów lub
płynu elektrolitowego do oczu. Wprzypadku
kontaktu zoczami:
Nie przecierać oczu.
Natychmiast przepłukać oczy dużą ilością
czystej wody (np. wodą bieżącą).
Udać się do lekarza.
Nie dotykać wyciekającego elektrolitu.
• Natychmiast oddalić produkt od ognia lub
gorących miejsc.
• Natychmiast zdjąć zanieczyszczoną odzież.
!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
promień światła diody LED!
Bezpośrednie spoglądanie na świecącą diodę LED
może spowodować uszkodzenie siatkówki oka.
• Nigdy nie patrzeć zmałej odległości lub przez
dłuższy czas (>5min) na lampę diodową.
Nie montować lampy wobszarach zagrożonych
wybuchem.
Aby zapewnić bezawaryjną pracę, wybrać
miejsce montażu wolne od wstrząsów.
Zabezpieczyć panel solarny przed obciążeniami
mechanicznymi (np. gałęziami drzew).
Przebudowy imodyfi kacje produktu są zabronione.
3. XSolar GL-S
Zastosowanie zgodnie zprzeznaczeniem
Lampa zczujnikiem ruchu idiodami LED.
Do montażu naściennego na zewnątrz
budynków.
Automatycznie wnosi światło wmiejscach,
wktórych nie ma dostępu do napięcia siecio-
wego.
Z niezależnym zasilaniem przez panel solarny
iakumulator.
Dokładne wykrywanie nawet najmniejszych ru-
chów przez zintegrowany czujnik na podczerwień.
Wersje
XSolar GL-S biały (EAN4007841671204)
XSolar GL-S srebrny (EAN4007841671211)
Zakres dostawy (Rys. 3.1)
Wymiary produktu (Rys. 3.2)
Przegląd urządzenia (Rys. 3.3)
A Panel solarny
B Czujnik ruchu
C Diody LED
D Panel LED
E Gniazdo ładowania Micro-USB
F Profi l długi
G Płyta podłogowa
H Łącznik profi li 1 (stożkowy)
I Łącznik profi li 2 (prosty)
J Profi l krótki
K Uchwyt lampy
L Uszczelka
M Przełącznik wyboru programów
N Kompas
Zakres regulacji panelu solarnego /panelu LED
(Rys. 3.4)
PL