User manual
– 34 –
– 35 –
– Ficam excluídas as peças sujeitas a desgaste.
– Ficam excluídos os danos e as falhas originados
por uma utilização ou manutenção incorreta.
– Excluem-se igualmente os danos provocados
noutros objetos estranhos ao aparelho.
– Os serviços previstos na garantia só serão pres-
tados caso o aparelho seja apresentado bem
embalado no respetivo serviço de assistência
técnica, devidamente montado e acompanhado
do talão da caixa ou da fatura (data da compra
e carimbo do revendedor) e de uma pequena
descrição do problema.
• Basta enviar o produto bem acondicionado ao
respetivo centro de assistência técnica mais
próximo de si.
Serviço de reparação:
– Depois de expirado o prazo de garantia.
– Para casos de falhas não abrangidas pela
garantia.
• Contacte o serviço de assistência técnica mais
perto de si para saber quais são as possibilida-
des de reparação.
Mais informações:
http://www.steinel.de
S
1. Om detta dokument
Läs noga igenom och förvara det väl!
– Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar
av det, bara med vårt samtycke.
– Ändringar som görs pga den tekniska
utvecklingen, förbehålles.
Symbolförklaring
!
Varning för fara!
...
Hänvisning till textställen i dokumentet.
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
!
Risk pga ångor eller elektrolytvätska!
Vid skador på batteriet eller när det hante-
ras felaktigt, kan ångor eller batterivätska läcka ut.
Vid kontakt fi nns risk för allvarliga personskador
(t.ex. synskador eller frätskador).
• Öppna aldrig batterilocket eller själva batteriet.
• Ångor eller batterivätska får inte komma in i
ögonen. Vid kontakt med ögonen:
– Gnid inte.
– Skölj ögonen omedelbart med mycket rent
vatten (t.ex. vattenledningsvatten).
– Uppsök läkare.
• Rör inte vid utspilld batterivätska.
• Produkten får inte komma nära öppen eld eller
stark hetta.
• Tag genast av kontaminerade kläder.
!
Risk pga LED-ljusstråle!
Näthinnan kan skadas om du tittar direkt in i den
lysande LED-lampan.
• Titta aldrig in i LED-lampan från nära håll eller en
längre tid (> 5 minuter).
– Lampan får inte monteras i explosionsfarliga
miljöer.
– Monteringsplatsen ska vara utan vibrationer för
att garantera en felfri drift.
– Skydda solpanelen mot mekaniska belastningar
(t.ex. trädgrenar).
– Ombyggnader eller förändringar på produkten är
inte tillåtna.
3. XLED SOL GL-S
Ändamålsenlig användning
– Sensorlampa med LED som ljuskälla.
– För väggmontage utomhus.
– Lyser via sensor upp ställen där nätspänning
saknas.
– Oberoende energiförsörjning genom solpanel
och batteri.
– Detektering av minsta lilla rörelse med integrerad
IR-sensor.
Utföranden
– XSolar GL-S vit (art.nr 671204)
– XSolar GL-S silver (art.nr. 671211)
Leveransomfång (bild 3.1)
Produktmått (bild 3.2)
Översikt över enheter (bild 3.3)
A solpanel
B rörelsevakt
C LED-lampor
D LED-panel
E micro-USB-laddningsanslutning
F profi l lång
G bottenplatta
H profi lkoppling 1 (konisk)
I profi lkoppling 2 (rak)
J profi l kort
K lampfäste
L tätning
M programomkopplare
F kompass
Inställningsområde solpanel/LED-panel (bild 3.4)
Tekniska data sensorlampa
– Effekt: 6 LED-lampor, max. 1,2 W
– IR-teknik
– Bevakningsvinkel: 140°
– Räckvidd:
max. 5,0 m (montagehöjd 1,0 m)
– Arealbelysning: 20 m
2
– Skymningsinställning: 2 Lux
– Efterlystid: programstyrd, 10 – 30 sek.
– Grundljus: 3 %
– Ljusfl öde: max. 150 Lumen / 124 Lm/w
– Färgtemperatur: 4.000 Kelvin
– Vinkling sida solpanel: +180°/-150°
– Lutningsvinkel solpanel: 55°
– Vinkling sida LED-panel: +/- 60°
– Lutningsvinkel LED-panel: 55°
– Isolationsklass: III
– Skyddsklass: IP 44
– Temperatur område: -20 °C till +40 °C
– Mått (BxHxD):
Kort 194 x 628 x 188 mm
Medel 194 x 808 x 188 mm
Lång 194 x 1178 x 188 mm
Tekniska data batteri
– Nanofosfat High Power Lithium Ion batteri,
fri från kadmium, LIFePO.
– Kan alltid laddas utan att livs längden förkortas.
– Automatisk laddning via solpanel.
– Extra laddningsmöjlighet via micro-USB-
anslutning (5 V).
– Kan bytas ut av tillverkaren eller kvalifi cerad
elfackman.
– Batterikapacitet: 2500 mAh
– Max. lystid:
60 dagar vid 20 kopplingar per natt.
– Micro USB-laddare: 5 V, max 1 A
är möjlig med alla 3 programmen.
Laddningstiden är beroende av montageplatsen
(direkt solljus). På vintern eller under mörka dagar
är laddningstiden väsentligt längre.
4. Montage
• Kontrollera samtliga delar med avseende på
skador.
• Solpanelen eller LED-panelen får inte tas i drift
när skador konstateras.
Vid ogynnsamma användningsvillkor (t.ex.
placering i skugga eller bakom glas, fel utriktning
av sol panelen) är produktens funktionssäkerhet
begränsad.
• Välj ett lämpligt ställe med mycket direkt soljus
för solpanelen (rikta den i sydlig riktning).
• Undvik skugga från tak eller träd.
• Iaktta rörelsedetekteringens räckvidd (bild 4.1).
Genom att kombinera profi lelementen kan tre olika
montagehöjder fås.
• Montera ihop bottenplattan och profi len i önskad
höjd (bild 4.2).
• Skruva fast låsen och kontrollera noggrant att
skruvarna är åtdragna.
– Kort profi l: 370 mm
– Lång profi l: 550 mm
– Kort + lång profi l: 920 mm
• Markera borrhålen (bild 4.3).
• Borra hål och sätt vid behov i plugg (bild 4.4).
• Skruva fast bottenprofi len i underlaget (bild 4.4).
• Ta bort lampfästet (bild 4.5).
• Välj program (bild 4.6).
➔ „5. Funktion“
S