N STEINEL FRANCE SAS ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 info@steinelfrance.com GR PANOS Lingonis + Sons O. E. L Minusines S.A. 8, rue de Hogenberg L-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 Fax : (00 352) 49 58 66/67 www.minusines.lu E SAET-94 S.L. C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: + 34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 saet94@saet94.com I STEINEL Italia S.
D D Das Prinzip Montageanleitung Die InnensensorLeuchte ist ein aktiver Bewegungsmelder. Der integrierte HF-Sensor sendet hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aus und empfängt deren Echo. Bei der kleinsten Bewegung im Erfassungsbereich der Leuchte, wird die Echoveränderung vom Sensor wahrgenommen. Ein Microprozessor löst dann den Schaltbefehl „Licht einschalten“ aus. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich.
D Installation Funktionen 7. Funktionseinstellungen , , vornehmen. 8. Leuchtenglas aufsetzen. Wichtig: Bei der Montage der SensorLeuchte ist darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird. Kabelzuleitung Aufputz: Die Aufputzverdrahtung kann gemäß der Darstellung I auf Seite 2 vorgenommen werden. Der Anschluss an einen Dimmer führt zur Beschädigung der SensorLeuchte. 1. Gehäuse an die Wand/Decke halten und Bohrlöcher anzeichnen. Dabei auf die Leitungsführung in der Wand/Decke achten.
GB Principle Installation instructions GB Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Dear Customer, SensorLeuchte ohne Spannung Haussicherung defekt, nicht neue Haussicherung, Netzschalter Congratulations on purchasing your new STEINEL SensorLight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care. The sensor-switched indoor light is an active motion detector.
Functions Important: Make sure the installation site is not subject to vibration. 7. Set functions , , . 8. Fit shade. Connecting a dimmer will result in damage to the SensorLight. Surface wiring: Surface wiring can be carried out as shown in diagram I on page 2. 1. Hold enclosure against the wall/ceiling and mark drill holes, paying attention to any existing wiring in the wall/ceiling. 2. Drill the holes, insert wall plugs (6 mm dia.). 3. Pierce sealing plug for power supply lead. 4.
F Malfunction Cause Remedy Cher client, SensorLight without power House fuse faulty, not switched 'ON', Renew house fuse, switch 'ON' Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin.
Important : Lors du montage, il faut veiller à ce que la lampe à détecteur soit fixée à l'abri d'éventuelles secousses. Le raccordement à un régulateur d'intensité entraîne la détérioration de la lampe à détecteur. 1. Maintenir le boîtier contre le mur/le plafond et marquer l'emplacement des trous de perçage. Pour ce faire, tenez compte du tracé de la ligne dans le mur/le plafond. 2. Percer les trous, mettre les chevilles (Ø 6 mm) en place. 3. Percer joint d'étanchéité pour conduite secteur. 4.
NL Het principe Montage/aansluiting Problème Cause Remède Geachte klant, La lampe à détecteur n'est pas sous tension Fusible de la maison défectueux, Changer le fusible défectueux, mettre appareil hors circuit, câble coupé Court-circuit dans le câble secteur Un interrupteur est en position arrêt l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension Vérifier le branchement Mettre l'interrupteur en circuit Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aanscha
Functies Belangrijk: Bij de montage van de sensorlamp moet erop worden gelet, dat deze trillingsvrij wordt bevestigd. 7. Functie-instellingen , , uitvoeren. 8. Lampenglas plaatsen. De aansluiting op een dimmer leidt tot beschadiging van de sensorlamp. Leiding op de muur: De bekabeling op de muur kan volgens afbeelding I op pagina 2 worden uitgevoerd. 1. Behuizing tegen de wand/het plafond houden en de boorgaten aftekenen. Let op het verloop van de leidingen in de wand/het plafond. 2.
Storing Oorzaak Oplossing Gentili Clienti, Sensorlamp zonder spanning zekering defect, niet ingeschakeld, nieuwe zekering, netschakelaar Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con l'acquisto della vostra nuova lampada con sensore ad alta frequenza STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato costruito, provato ed imballato con la massima scrupolosità.
Funzioni 7. Effettuate l'impostazione delle funzioni , , . 8. Applicazione del vetro della lampada. Importante: nel montaggio della lampada a sensore si deve provvedere a fissarla in modo tale che non si generino vibrazioni. Cavo di alimentazione sopra intonaco: Il cablaggio sopra intonaco può venire effettuato in base al disegno I a pagina 2. L'allacciamento a un dimmer porta al danneggiamento della lampada. 1.
E Disturbo causa Rimedi Apreciado cliente: La lampada a sensore è senza tensione fusibile guasto, lampada non accesa, nuovo fusibile, accendere l'interruttore Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comprar su nueva lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.
Instalación Funciones Importante: Durante el montaje de la lámpara Sensor debe prestarse atención a que se fije sin sacudidas. 7. Háganse los ajustes , , . 8. Colocar cristal de la lámpara. La conexión a un regulador de luminosidad dañará la lámpara Sensor. Cable de alimentación de superficie: El cableado de superficie podrá llevarse a cabo conforme a las ilustraciones I en la página 2. Garantía de funcionamiento Alcance de detección con regulación sin etapas de 3 a 8 m.
Fallo Causa Solución Estimado cliente La lámpara Sensor no tiene tensión fusible de la casa defectuoso, interruptor montar un nuevo fusible, conectar el Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado.
Funções Importante: Ao montar o candeeiro com sensor é necessário assegurar que fique montado sem ser exposta à trepidação. 7. Ajustar as funções , , . 8. Colocar o vidro do candeeiro. Ligação dos cabos para montagem à superfície: A cablagem de superfície pode ser realizada segundo a ilustração I na página 2. A ligação de um regulador de luz danifica o candeeiro com sensor. 1. Encostar o corpo do candeeiro na parede ou no teto e marcar os furos.
Falhas de funcionamento S Falha Causa Solução Bäste kund! Candeeiro com sensor não tem tensão Fusível da casa está queimado, Substituir fusível, ligar o interruptor de Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom köpet av din sensorlampa från STEINEL. Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetsprodukt, som har tillverkats, provats och förpackats med största omsorg.
Installation Funktioner OBS! Sensorlampan måste monteras på ett vibrationsfritt underlag för att undvika oönskade tändningar. 7. Ställ in funktionerna , , . 8. Sätt fast lampkupan. Sensorlampan skadas om den ansluts via en dimmer. Anslutning av utanpåliggande ledning Anslutning och montage med utanpåliggande ledning visas på bilderna på sidan 2. 1. Placera armaturhuset på vägg/takfästet och markera för borrhål. Akta kabelinföringen i vägg/takfästet. 2. Borra hålen och sätt i pluggar (Ø 6 mm). 3.
Driftstörningar Princippet Monteringsvejledning DK Störning Orsak Åtgärd Kære kunde Sensorlampan utan spänning Defekt säkring, lampan ej inkopplad, Byt säkring, slå till spänningen. avbrott i kabel Kortslutning Förkopplad brytare frånslagen Testa med spänningsprovare Kontrollera och testa kopplingar Slå på brytaren Tak for den tillid De har vist os ved at købe en STEINELsensorlampe. De har valgt et produkt af høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med største omhu.
Installation Funktioner Vigtigt: Sørg ved montering af sensorlampen for, at den fastgøres vibrationsfrit. 7. Foretag funktionsindstillingerne , , . 8. Sæt lampeglasset på. Tilslutning til en lysdæmper kan medføre beskadigelse af sensorlampen. Synlig ledningsføring: Synlig ledningsføring foretages i henhold til illustration I på side 2. Når armaturet er monteret, og lampen er tilsluttet, kan sensorlampen tages i brug.
Driftsforstyrrelser FI Toimintaperiaate Asennusohje Fejl Årsag Afhjælpning Arvoisa asiakas, Sensorlampe uden spænding Defekt hussikring, ikke tændt, Ny hussikring, tænd netafbryderen, olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huolellisesti. ledning afbrudt Sensorlampen tænder ikke Kortslutning i netledning Evt.
Asennus Toiminta Tärkeää: Tunnistinvalaisimen asennuksessa on huomioitava, että valaisin on kiinnitettävä tärinättömään ja liikkumattomaan paikkaan. 7. Suorita toimintoasetukset , , . 8. Aseta lasikupu paikalleen. Himmentimen asennus johtaa tunnistinvalaisimen vioittumiseen. Pintaliitäntä: Seinäpinnan päälle tehtävä johdotus voidaan toteuttaa sivun 2 kuvan I mukaisesti. 1. Pidä koteloa seinää/kattoa vasten ja merkitse porattavat reiät. Huomioi seinässä/katossa olevat johdot. 2.
Käyttöhäiriöt N Häiriö Syy Häiriön poisto Kjære kunde. Tunnistinvalaisimessa ei ole jännitettä sulake viallinen, ei kytketty päälle, vaihda sulake, kytke verkkokatkaisin Takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av denne STEINEL-sensorlampen. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meget nøye.
Installasjon Funksjoner OBS: Når sensorlampen skal monteres, er det viktig at den festes slik at den ikke kan beveges. 7. Innstill funksjonene , , . 8. Sett på lampeglasset. Sensorlampen tar skade dersom den koples til en dimmer. Åpen ledningsføring: Kablingen kan utføres i henhold til illustrasjon I på side to. 1. Hold huset mot veggen/taket og tegn av for borehull. Ta hensyn til ledningsføringen i veggen/taket. 2. Bor hull, sett i skrueinnsats (Ø 6 mm). 3.
Driftsforstyrrelser GR Η αρχή λειτουργίας Οδηγίες εγκατάστασης Feil Årsak Tiltak Αξι!τιµε Πελάτη, Sensorlampen har ikke spenning intern sikring defekt, ikke slått på, ny intern sikring, slå av nettbryter, σας ευχαριστούµε πολύ για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα µε ανιχνευτή της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊNν υψηλής ποιNτητας, το οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται µε µεγάλη προσοχή.
Εγκατάσταση Λειτουργίες 7. Εκτέλεση ρυθµίσεων λειτουργίας , , . 8. Προσαρμόστε γυαλί φωτιστικού. Προσοχή: Κατά την εγκατάσταση του Λαµπτήρα µε ανιχνευτή πρέπει να προσέξετε ώστε να µην επηρεάζεται απN κραδασµούς. Εξωτοίχεια εγκατάσταση καλωδίου τροφοδοσίας: Η εξωτoίχια συρµάτωση µπoρεί να γίνει σύµφωνα µε την παράσταση Ι στη σελίδας 2. Η σύνδεση σε ρεοστατικ! διακ!πτη θα προκαλέσει βλάβη στο Λαµπτήρα µε ανιχνευτή. 1. Κρατήστε τo πλαίσιo στoν τoίχo/την oρoφή και σηµαδέψτε τις oπές διάτρησης.
∆ιαταραχές λειτουργίας Çal›flma Prensibi Montaj K›lavuzu TR ∆ιαταραχή Αιτία Βοήθεια Say›n Müflterimiz, Λαµπτήρας µε ανιχνευτή χωρίς τάση Ασφάλεια οικίας ελαττωµατική, δεν έγινε Νέα ασφάλεια οικίας, ενεργοποιήστε STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürünlerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür ederiz. ‹tina ile üretilmifl, test edilmifl ve ambalajlanm›fl bu ürünü tercih ederek yüksek kaliteli bir cihaz sat›n alm›fl bulunmaktas›n›z.
Tesisat Fonksiyonlar Önemli: Sensörlü Lamban›n montaj›nda lamban›n titreflime maruz kalmayacak flekilde ba¤lanmas›na dikkat edilecektir. 7. Fonksiyon ayarlar›n› , , gerçeklefltirin. 8. Lamba camını yerine takın. Lamban›n ›fl›k ayarl› anahtara (dimmer) ba¤lanmas› sensörlü lamban›n hasar görmesine sebep olur. S›va Üstü Besleme Kablosu: S›va üstü kablo döflemesi Sayfa 2'deki I nolu çizime göre yap›labilir. 1. Gövdeyi duvara/tavana tutun ve delik yerlerini iflaretleyin.
‹flletme ar›zalar› Ar›za Sebebi Tamiri Igen tisztelt Ügyfelünk! Sensörlü lamba üzerinde gerilim beslemesi yok Ev sigortas› ar›zal›, cihaz aç›lmad›, kablo- Yeni ev sigortas› tak›n, elektrik flalterini köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött, amelyet a legnagyobb gondossággal gyártottunk, próbáltunk ki és csomagoltunk.
Bekötés Működési funkciók 7. Végezze el az egyes funkciók , , beállításait. 8. A lámpabúrát rakja fel. Fontos: A mozgáérzékelős lámpa felszerelésekor ügyelni kell arra, hogy rázkódásmentesen legyen rögzítve. Vakolat feletti vezetékezés: A vakolat feletti vezetékezés a 2. oldalon látható I ábrán feltüntettek szerint végezhető el. Fényerőszabályzóhoz való csatlakoztatás a mozgásérzékelős lámpa károsodását okozza! 1. A készülékházat helyezze a falra és jelölje be a furatok helyét.
Működési zavarok Princip činnosti Montážní návod CZ Üzemzavar Ok Elhárítás Vážený zákazníku, A mozgásérzékelős lámpa nem kap feszültséget a hálózati biztosíték hibás, nincs helyezzen be új biztosítékot, kapcsol- děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením této nové senzorové lampy značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, který byl vyroben, testován a zabalen s největší mož-nou pečlivostí.
Instalace Funkce Důležité: Při montáži senzorové lampy dbát, aby byla upevněna bez otřesů. 7. Nastavit funkce , , . 8. Nasadit sklo lampy. Připojení k útlumovému regulátoru vede k poškození senzorové lampy. Přívodní kabel na omítce: Instalaci vedení na omítku můžete provést podle znázornění I na straně 2. 1. Těleso přiložte na stěnu/strop a označte místa pro vrtání otvorů. Přitom dávejte pozor, abyste nenavrtali elektrické vedení ve stěně/stropu. 2. Vyvrtejte otvory, vložte hmoždinky (Ø 6 mm). 3.
Provozní poruchy Princíp Návod na montáž SK Porucha Příčina Náprava Vážený zákazník, Senzorová lampa je bez napětí vadná domovní pojistka, lampa není nová domovní pojistka, zapnout ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením Vášho nového senzorového svietidla STEINEL. Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a balený s najvyššou starostlivosťou. Interiérové senzorové svietidlo je aktívny snímač pohybu.
Inštalácia Funkcie Dôležité: Pri montáži senzorového svietidla je potrebné dbať na to, aby bolo svietidlo upevnené bez otrasov. 7. Uskutočniť funkčné nastavenie , , . 8. Nasaďte sklenené tienidlo. Pripojenie na tlejivku vedie k poškodeniu senzorového svietidla. Káblové prívodné vedenie na omietke: Umiestnenie povrchových káblov sa môže vykonať podľa obrázka I na strane 2.
Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Szanowny Nabywco! Senzorové svietidlo bez napätia chybná poistka v rozvodnej poistko- použiť novú poistku do rozvodnej Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetestowano i zapakowano z największą starannością.
Instalacja Funkcje Podłączenie do ściemniacza powoduje uszkodzenie lampy z czujnikiem ruchu. 7. Ustawić funkcje , , . 8. Założyć szkło lampy. Przewód do instalacji natynkowej: Przewód natynkowy można poprowadzić zgodnie z rysunkiem I na stronie 2. 1. Przyłożyć obudowę do ściany/sufitu i zaznaczyć rozmieszczenie otworów. Zwrócić uwagę na przewody poprowadzone w ścianie/suficie. 2. Wywiercić otwory, założyć kołki rozporowe (Ø 6 mm). 3. Przebić zaślepkę uszczelniającą przewodu zasilania sieciowego. 4.
Usterki RO Usterka Przyczyna Usuwanie Stimate client, Lampa z czujnikiem ruchu bez napięcia przepalony bezpiecznik, nie włączony założyć nowy bezpiecznik instalacyjny, vå muløumim pentru încrederea acordatå cumpårând noua lampå cu senzor Steinel. Aøi achiziøionat un produs de înaltå calitate, fabricat, testat µi ambalat cu multå grijå. wyłącznik sieciowy, przerwany przewód zwarcie w przewodzie zasilającym zainstalowany ewent.
Instalarea Funcøiunile Montarea unui dimmer duce la deteriorarea låmpii cu senzor. 7. Setaøi funcøiile , , . 8. Montaøi sticla låmpii. Instalare conductori: Cablarea pe tencuialå o puteøi realiza conform figurii I de la pagina 2. 1. Øineøi carcasa pe perete/tavan µi trasaøi gåurile. Cu aceastå ocazie verificaøi dacå peretele/tavanul va suporta sarcina. 2. Se gåureµte, se introduc diblurile (Ø 6 mm). 3. Stråpungeøi buµonul de etanµare al cablului de alimentare. 4.
Deranjamente de funcøionare Delovanje Navodilo za montažo SLO Deranjamentul Cauza Remedierea Spoštovani kupec, Lampa cu senzor n-are curent siguranøa defectå, nu este deschiså, siguranøå nouå, se deschide comu- najlepša hvala za zaupanje, ki ste ga pokazali pri nakupu vaše nove senzorske svetilke STEINEL. Odločili ste se za izdelek visoke kakovosti, ki je bil proizveden, testiran in zapakiran z največjo skrbnostjo.
Funkcije Pomembno: Pri montiranju senzorske svetilke morate paziti, da jo pritrdite varno pred tresljaji. 7. Izpeljite postopek , , 8. Na svetilko nataknite steklo. Priključek na elektronski regulator povzroči poškodbe na senzorski svetilki. Dovod kabla pri nadomestni inštalaciji: Nadometno ožičenje se opravi skladno s prikazom I na strani 2. 1. Ohišje pridržite ob steno/strop in zarišite mesta, kjer boste izvrtali luknje. Pri tem upoštevajte potek napeljave v steni/stropu. 2.
Obratovalne motnje HR Motnja Vzrok Pomoč Poštovani kupče, Senzorska svetilka brez napetosti hišna varovalka je pokvarjena, novo hišno stikalo, vklopite stikalo, zahvaljujemo na Vašem povjerenju koje ste nam iskazali kupnjom nove senzorske svjetiljke STEINEL. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan i zapakiran s velikom pažnjom.
Instalacija Funkcije Važno: Kod montaže senzorske svjetiljke treba pripaziti na to da bude fiksno pričvršćena na podlogu, bez mogućnosti vibriranja. Priključivanje na prigušivač svjetlosti (dimer), dovodi do oštećenja senzorske svjetiljke. 7. Podesite funkcije , , . 8. Staviti staklo svjetiljke. Dovod nadžbuknog kabla: Nadžbukne vodove postaviti prema prikazu I na stranici 2. 1. Kućište držite uz zid/strop i označite rupice za bušenje. Pri tome pripazite na vodove u zidu/stropu. 2.
Smetnje u radu Põhimõte Montaažijuhend EST Smetnja Uzrok Pomoć Väga austatud klient! Senzorska svjetiljka bez napona neispravan osigurač, nije uključena, staviti novi osigurač, uključiti Suur tänu usalduse eest, mida te osutasite meile oma uut sensorvalgustit ostes. Te otsustasite kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmistatud, testitud ja pakitud suurima hoolega. prekinut je vod kratki spoj u mrežnom vodu event.
Paigaldamine Funktsioonid 7. Teostage funktsioonide seadistused , , . 8. Pange valgusti klaas peale. Tähtis! Paigaldatud sensorvalgusti ei tohi liikuda. Hämardiga ühendamine kahjustab sensorvalgustit. 1. Asetage korpus seinale/lakke ja märkige puurimiskohad. Seejuures pidage silmas juhtmete kulgu seinas/laes. 2. Puurige avad, paigaldage tüüblid (Ø 6 mm). 3. Torgake võrgutoitejuhtme tihenduskork läbi. 4. Juhtige võrgutoitejuhe läbi. 5. Kruvige korpus külge. 6. Ühendamine võrgujuhtmega (vt joonis).
Talitlusrikked LT Veikimo principas Montavimo instrukcija Rike Põhjus Abi Gerb. Kliente, Sensorvalgustil puudub toitepinge Maja kaitse defektne, sisse lülitamata, Vahetada maja kaitse, võrgulüliti dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir nusipirkote naująją STEINEL lempą su judesio jutikliu. Jūs įsigijote aukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, išbandytas ir supakuotas ypač kruopščiai. Patalpų sensorinis šviestuvas – tai aktyvus judesio jutiklis.
Prijungimas Funkcijos Svarbu! Pritvirtinkite šviestuvą taip, kad jis neklibėtų. Prietaisas suges, jei prijungsite prie apšvietimo reguliatoriaus. 1. Korpusą pridėkite prie sienos / lubų ir pasižymėkite skylių gręžimo vietas. Atkreipkite dėmesį į vietą sienoje / lubose, kur išvesti elektros kabeliai. 2. Išgręžkite skyles, įstatykite kaiščius (Ø 6 mm). 3. Pradurkite sandarinimo kamštį tinklo įvadui. 4. Prakiškite įvado kabelį. 5. Prisukite korpusą . 6. Prijunkite elektros kabelius (žr. pav.).
Veikimo sutrikimai LV Sutrikimas Priežastis Pagalba Godātais klient! Lempoje nėra elektros srovės Perdegęs, neįjungtas saugiklis, nutrū- Įdėkite naują saugiklį, įjunkite tinklo Paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL sensorlampu. Jūs esat izvēlējies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kas ir ļoti rūpīgi izgatavots, pārbaudīts un iesaiņots.
Instalēšana Funkcijas Svarīgi: sensorlampu montējot, jāpievērš uzmanība tam, lai lampa būtu piestiprināta nekustīgi. 7. Jāiestata funkcijas , , . 8. Jāuzliek gaismekļa kupols. Pieslēdzot lampu apgaismojuma spilgtuma regulatoram (dimmerim), sensorlampu var sabojāt. Virsapmetuma kabeļa pievads: Virsapmetuma vadus var savienot kā norādīts I. attēlā 2. lpp. 1. Korpuss jāpieliek sienai/griestiem un jāatzīmē vietas urbumiem.
Darbības traucējumi RUS Traucējums Cēlonis Problēmas risinājums Уважаемый покупатель! Sensorlampai netiek pievadīta strāva Bojāts drošinātājs, lampa nav ieslēgta, Jāieliek jauns drošinātājs, jāieslēdz Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и упакованное с большим вниманием. bojāts strāvas pievadvads. Sensorlampa neieslēdzas Īssavienojums strāvas pievadvadā.
Монтаж Эксплуатация Примечание: При монтаже сенсорного светильника следить за тем , чтобы он крепился без вибраций. 7. Произведите установку функций , , . 8. Надеть плафон светильника. Подключение светильника через регулятор яркости ведет к повреждению сенсорного светильника. Подвод кабеля открытой проводкой: Oткрытaя прoвoдкa мoжeт выпoлняться сoглaснo рисунку I нa стрaницe 2. 1. Прилoжитe кoрпус к стeнe/пoтoлку и нaмeтьтe oтвeрстия для свeрлeния.
Неполадки в работе BG Принцип на действие Инструкция за монтаж Неполадка Причина Устранение Уважаеми клиенти, На сенсорном светильнике нет напряжения Дефект главного предохранителя, Заменить главный предохранитель, благодарим за гласуваното доверие с покупката на новата ви сензорна лампа STEINEL. Вие избрахте висококачествен продукт, произведен, изпитан и опакован с най-голямо старание. Вътрешната сензорна лампа е активен датчик за движение.
Монтаж Декларация за съответствие Функции Важно: Сензорната лампа трябва да бъде монтирана стабилно. 7. Направете функционална настройка , , . 8. Поставя се стъклото на лампата. Свързването към димер води до повреда на сензорната лампа. Свързване с открити кабели: Свързването с открити кабели може да се направи както е показано на графика I на страницa 2. 1. Задръжте корпуса върху стената/тавана и маркитайте местата за пробиване. При това внимавайте откъде минават кабелите в стената/тавана. 2.
Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензорната лампа е без напрежение Главен предпазител дефектен, не е включена, прекъснат кабел Нов главен предпазител, да се включи, кабелите да се проверят с уред за проверка на напрежението Да се проверят връзките Прекъсвачът да се включи Късо съединение Евентуален прекъсвач да се изключи Настройката на светлочувствителността е погрешно направена Прекъсвачът е изключен Главният предпазител е дефектен 频感应器可发射高频电磁波 (5.
安装 亮度设置(响应阈值) 功能 重要:安装感应灯时请注意,务必将其固定牢固,防止 7. 执行功能设置 , , 。 壳体 安装完毕并连接电源线后,感应灯即可使用。如 发生振动。 8. 罩上玻璃灯罩。 果使用灯开关手动调试灯,测量阶段时,灯在 10 秒钟后 连接到调光器会导致感应灯损坏。 出厂设置:2000 Lux 可无级设置 2 – 2000 Lux 的响应阈值。 自动关闭,随后针对传感器模式激活。不需要重新操作 明装电源线: 1. 将壳体 固定在墙壁/天花板上,并标出钻孔。此时 调节器设置至: 灯开关。 = 夜晚模式 (2 Lux) 可依照第 2 页中的图示 I 来执行明装布线。 有效距离设置(灵敏度) 注意墙壁/天花板上的布线。 2. 钻孔,并置入销子 (Ø 6 mm)。 2 – 2000 Lux = 白天模式 (2000 Lux) 出厂设置:8 m。 3. 穿破电源线密封塞。 设置感应范围以及在日光下进行功能测试时调节器 4. 穿过电源线的电缆。 可无级设置 3 至 8 m 的有效距离。 5.
运行故障 故障 原因 解决方法 感应灯无电压 房屋保险丝损坏,未打开,电线断线 更换房屋保险丝,打开电源开关, 电源线短路 检查接头 电源开关可能关闭 打开电源开关 亮度设置选择错误 重新设置 电源开关关闭 打开 房屋保险丝损坏 更换房屋保险丝,必要时检查连接 感应灯无法关闭 感应范围内出现持续移动 检查范围 未检测到移动,但感应灯打开 安装的灯不抗振 紧固壳体 存在移动,但感应器未发现(墙后发 检查范围 使用试电笔检查电线 感应灯无法打开 生的移动,直接位于灯泡附近的小物 体移动等) 发生移动,但感应灯无法打开 为减少干扰而禁止检测快速移动,或 设置的感应范围过小 - 106 - 检查范围