User manual

- 13 -
Description de l'appareil
a Verrine de lampe
b Vis de blocage
c Châssis de lampe
d Support mural
e Couronne lumineuse LED
f Eclairage LED effet Power
g Minidétecteur (le retirer pour
effectuer les réglages)
h Bouchon d'étanchéité
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à
STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. Vous avez choi-
si un article de très grande qualité, fabriqué, testé et condition-
avec le plus grand soin.
F
Consignes de sécurité
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent
être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et
s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de
tension.
L'installation de la lampe à détecteur implique une inter-
vention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée
correctement et conformément à la norme NF C-15100.
(
D- VDE 0100, A- ÖVE / ÖNORM E8001-1, h- SEV
1000)
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instructions
de montage. En effet, seules une installation et une mise en
service correctement effectuées garantissent durablement un
fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur
STEINEL vous apporte entière satisfaction.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des
ateliers spécialisés.
Il faut veiller à bien mettre en place l’anneau d’étanchéité
de visser fermement la verrine a sur le châssis de la
lampe c.
Anneau d'étanchéité
i Encoche permettant de retirer le minidétecteur
j Temporisation
k Réglage de crépuscularité
l Réglage des programmes
m Le principe
n Ajustage de la zone de détection
o Mode éclairage permanent
p Utilisation/Entretien
Le principe
Couronne lumineuse LED et éclairage LED effet Power
L'allumage et l'extinction des LED sont pilotés par un inter-
rupteur crépusculaire. C'est idéal par ex. pour éclairer en per-
manence les numéros de maison. Sur demande, éclairage
uniquement en cas de mouvement.
Ampoule LED raccordée en plus en cas de détection de
personnes
Lorsque le minidétecteur saisit une personne, l'ampoule LED
est raccordée en plus pour la durée programmée.
Le détecteur infrarouge haute performance intégré est com-
posé d'un détecteur double à 360° qui détecte le rayonne-
ment de chaleur invisible émis par les corps en mouvement
(personnes, animaux, etc.).
m
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un
système électronique qui met en marche la lampe. Les obs-
tacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection
du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation.
Le détecteur couvre un angle de détection de 360° avec une
ouverture angulaire de 90°. La surveillance du champ sit
sous le détecteur assure une protection au ras du mur.
Important : La détection des mouvements est la plus fiable
quand la lampe à détecteur est montée perpendiculairement
au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.)
n’obstrue le champ de visée.
La portée est réduite si vous vous dirigez directement vers la
lampe.
Installation
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute lampe dont
la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du
détecteur. Pour obtenir la portée indiquée de 8 m, il faut monter
le détecteur à une hauteur de 1,8 – 2 m environ.
Raccordement des conduites secteur et consommateur
(v. ill.)
La conduite secteur est composée d'un câble à 3 conduc-
teurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de
tension puis les remettre hors tension. Raccorder la phase (L)
et le neutre (N) au domino. Une inversion des branchements
entraînera un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à
fusibles. Dans ce cas, il faut identifier les câbles et les raccor-
der en conséquence. Isoler la terre (PE) et la placer simple-
ment à côté.
Remarque : Il est bien sûr possible de monter sur la conduite
secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit
de l'appareil. Ceci est indispensable pour le fonctionnement
en éclairage permanent (v. chapitre Fonctionnement en éclai-
rage permanent) o.
8.1
8.1
- 12 -
Sensor light switching “ON” when
it should not
Change in SensorLight reach
Red LED flashing rapidly
Wind is moving trees and bushes in
the detection zone
Cars in the street are being detected
Sudden change in temperature due
to weather (wind, rain, snow) or air
expelled from fans, open windows
Change detection zone
Change detection zone
Change detection zone, change site
of installation
Differing ambient temperatures Use shrouds to define detection
zone precisely
Internal fuse activated Switch SensorLight “OFF” and back
““ON” again after 5 sec.
LED corona “OFF” although it is dark
Programme 3 or 4 selected Change programme
Troubleshooting
SensorLight without power
SensorLight will not switch “ON”
SensorLight will not switch “OFF”
Malfunction
Fuse has blown; not switched “ON”;
break in wiring
Short circuit
Fit new fuse; switch “ON” mains
switch; check wiring with voltage
tester
Check connections
Twilight control set to night-time during
daytime operation
LED lamp faulty
Mains power switch “OFF”
Fuse faulty
Detection zone not properly targeted
Internal electrical fuse has been acti-
vated (red LED flashing rapidly)
Mains terminal not connected properly
Re-adjust (control k)
Change
Switch “ON”
Fit new fuse,
check connection if necessary
Re-adjust
Switch SensorLight “OFF” and back
“ON” again after 5 sec.
Firmly press terminal together
Permanent movement in the detec-
tion zone
Sensor unit not properly engaged
Check detection zone and re-adjust
if necessary
Lightly press sensor unit to clip it
into place
LEDs do not go out at about midnight
as desired
External light source (e.g. other
motion detector or light) inactivating
the SensorLight
Shade SensorLight from extra-
neous light, observe SensorLight
for several days as it takes time
to return to the correct value
LEDs do not switch “OFF” completely
Comfort programme selected Turn programme selector dial to 4
Cause Remedy
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with great
care, tested for proper operation and safety in accordance
with applicable regulations and then subjected to random
sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect
condition and proper working order. The warranty period is
36 months and starts on the date of sale to the consumer.
We will remedy defects caused by material flaws or manufac-
turing faults. The warranty will be met by repair or replace-
ment at our own discretion. The warranty shall not cover
damage to wear parts, damage or defects caused by improp-
er treatment or maintenance. Further consequential damage to
other objects shall be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the product
is sent fully assembled and well packed complete with a brief
description of the fault as well as a receipt or invoice (date
of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service
Centre.
Repair Service:
Please ask your nearest service centre how
to proceed for repairing faults not covered
by the warranty or occurring after the war-
ranty expires.
F