D EST FORTRONIC AS FI Oy Hedtec Ab L Minusines S.A. 8, rue de Hogenberg L-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 Fax : (00 352) 49 58 66/67 www.minusines.lu E SAET-94 S.L. C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: + 34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 saet94@saet94.com I STEINEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/96459295 info@steinel.it www.steinel.it TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
i 8.1 h l i a d h k d b 8.
D D m Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINELSensorLeuchte. vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegengebracht haben.
D Funktionen j , k , l Justierung Erfassungsbereich n einem Schlitz-Schraubendreher kann die Sensoreinheit zur komfortablen Einstellung entnommen werden. Dabei schaltet die SensorLeuchte auf Dauerlicht. Nach der Installation kann die SensorLeuchte in Betrieb genommen werden. Auf der abnehmbaren Sensoreinheit befinden sich die Stellregler zur Zeit-, Dämmerungs- und Programmeinstellung. Nach Betätigen der Rastnase i mit Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) j (Werkseinstellung: 5 Sek.
GB Störung Ursache Abhilfe SensorLeuchte ohne Spannung Sicherung defekt, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen neue Sicherung, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen Anschlüsse überprüfen Kurzschluss SensorLeuchte schaltet nicht ein bei Tagesbetrieb, Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb LED-Leuchtmittel defekt Netzschalter AUS Sicherung defekt Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt interne elektrische Sicherung wurde aktiviert (rote LED
Adjusting the detection zone n lug i with a flat-bladed screwdriver, the sensor unit can be removed for ease of setting. In this case, the SensorLight automatically switches to constant output. Switch-off delay (time setting) j (factory setting: 5 sec.) Light “ON” duration can infinitely varied from 5 sec. to 15 min. Control dial set to – = shortest time (5 sec.) Control dial set to + = longest time (15 min.) When setting the detection zone, it is recommended to select the shortest time –. 5 sec.
Malfunction SensorLight without power F Cause Fuse has blown; not switched “ON”; break in wiring Short circuit SensorLight will not switch “ON” Twilight control set to night-time during daytime operation LED lamp faulty Mains power switch “OFF” Fuse faulty Detection zone not properly targeted Internal electrical fuse has been activated (red LED flashing rapidly) Mains terminal not connected properly Remedy Fit new fuse; switch “ON” mains switch; check wiring with voltage tester
Fonctions j , k , l amovible. Enfoncer un tournevis plat dans l’encoche i pour retirer le minidétecteur et procéder aux réglages. La lampe à détecteur passe en éclairage permanent. Temporisation de l'extinction (minuterie) j (réglage effectué en usine : 5 s) Durée d'éclairage réglable en continu de 5 s à 15 min. Bouton de réglage sur – = durée minimum (5 s) Bouton de réglage sur + = durée maximum (15 min) Pour le réglage de la zone de détection il est recommandé de sélectionner le temps le plus court.
Problème La lampe à détecteur n’est pas sous tension NL Cause Fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé Court-circuit La lampe à détecteur ne s'allume pas En fonctionnement diurne, le réglage de crépuscularité est positionné sur fonctionnement nocturne Ampoule LED défectueuse Interrupteur en position ARRÊT Fusible défectueux Remède Changer le fusible défectueux, mettre l'interrupteur en circuit ; vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension Vérifier le branchement
Afstelling registratiebereik n kan de sensoreenheid voor een eenvoudige instelling worden afgenomen. Daarbij schakelt de sensorlamp over op permanente verlichting. Uitschakelvertraging (tijdsinstelling) j (instelling af fabriek: 5 sec.) Traploos instelbare brandduur van 5 sec. tot 15 min. Instelknopje op – = kortste tijd (5 sec.) Instelknopje op + = langste tijd (15 min.) Bij de instelling van het registratiebereik wordt geadviseerd om de kortste tijd – te kiezen. 5 sec. – 15 min.
Storingen I Oorzaak Oplossing De sensorlamp is zonder spanning Nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen; kabel testen met spanningstester Aansluitingen controleren Zekering in meterkast defect, niet ingeschakeld, kabel onderbroken.
Regolazione del campo di rilevamento n un cacciavite a taglio l'unità sensore può venire prelevata in modo da effettuare comodamente la regolazione. La lampada a sensore si porta automaticamente su luce continua. Ritardo dello spegnimento (regolazione del periodo di accensione) j (impostazione da parte del costruttore: 5 sec.) Durata del periodo di illuminazione a regolazione continua tra 5 sec. a max. 15 min. Regolatore impostato su – = durata minima (5 sec.
Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Rimedi Lampada a sensore priva di tensione fusibile guasto, interruttore non acceso, cavo di alimentazione interrotto nuovo fusibile, accendete l'interruttore di rete; controllate il cavo con un indicatore di tensione controllate gli allacciamenti in caso di funzionamento con luce diurna la regolazione di luce crepuscolare è impostata sul funzionamento di notte lampadina LED difettosa interruttore di rete spento fusibile difettoso campo di rilev
Funciones j , k, l Regulación del campo de detección n un destornillador de hoja plana puede extraerse la unidad del sensor para su ajuste cómodo. Al hacerlo la Lámpara Sensor conmuta a alumbrado permanente.
Fallos de funcionamiento Lámpara Sensor sin tensión Causa fusible defectuoso, interruptor en OFF, línea interrumpida cortocircuito La Lámpara Sensor no se enciende en funcionamiento a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funcionamiento nocturno bombilla LED defectuosa interruptor en OFF fusible defectuoso campo de detección sin ajuste selectivo se ha activado el fusible interno eléctrico (LED rojo parpadea rápido) borne de conexión de red no está insertado correctamente
Ajuste da área de detecção n uma chave de fendas, a unidade sensórica pode ser retirada com facilidade para realizar o ajuste de forma mais confortável. Entretanto, o candeeiro com sensor muda para luz permanente. Retardamento na inactivação (ajuste do tempo) j (valor de fábrica: 5 s.) Duração da luz da lâmpada progressivamente regulável de 5 s. a 15 min. Regulador em – = tempo mais curto (5 s.) Regulador em + = tempo mais longo (15 min.).
Falhas de funcionamento S Causa Solução O candeeiro com sensor está sem corrente Fusível queimado, não ligado, ligação interrompida Curto-circuito Fusível novo, ligar interruptor de rede; verificar o cabo com detector de tensão Verificar as conexões O candeeiro com sensor não se acende Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno Lâmpada LED fundida Interruptor de rede DESLIGADO Fusível fundido Reajustar (regulador k) Área de detecção aju
Justering av bevakningsområdet n Genom att lossa på snäpplåset i med en spårskruvmejsel kan sensorenheten enkelt tas ut. Därigenom övergår lampan automatsikt till att lysa med permanent ljus. Inställning efterlystid (tidsfördröjning) j (Leveransinställning: ca 5 sek) Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst mellan ca 5 sek – max 15 min. Ställskruven vid siffran – = kortaste tiden (5 sek) Ställskruven vid siffran + = längsta tiden (15 min.
DK Störning Orsak Åtgärd Sensorlampan utan spänning Defekt säkring, lampan ej inkopplad, avbrott i kabel. Kortslutning. Byt säkring, slå till strömställaren; testa med spänningsprovare. Kontrollera och testa kopplingar. Sensorlampan tänds inte Vid dagsdrift, skymningsinställningen inställd på nattdrift. LED-ljuskälla defekt. Strömställare frånslagen. Defekt säkring. Ändra skymningsnivån till rätt läge (skruv j). Byt ut. Slå till strömbrytaren. Byt säkring, kontrollera ev.
Funktioner j , k , l Justering af overvågningsområde n Efter installation kan sensorlampen tages i brug. På den aftagelige sensorenhed sidder indstillingsknapperne til regulering af tids-, skumrings- og programindstilling. Når låsemekanismen i trykkes ind med en kærvskruetrækker, kan sensoren- heden afmonteres for nemmere indstilling. Samtidig skifter sensorlampen til permanent belysning. Frakoblingsforsinkelse (tidsindstilling) j (fabriksindstilling: 5 sek.
Driftsforstyrrelser FI Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen er uden spænding Defekt sikring, ikke tændt, ledning afbrudt Ny sikring, tænd for tænd- og slukkontakten, test ledningen med en spændingstester Kontroller tilslutningerne Ved brug i dagslys er skumringsindstillingen indstillet på natmodus LED-lyskilde defekt Tænd- og slukknappen slukket Defekt sikring Overvågningsområdet ikke indstillet korrekt Intern elektrisk sikring aktiveret (rød LED blinker hurtigt) Nettilslutningskl
Toiminta j , k, l Toiminta-alueen rajaaminen n vimeisselillä. Tunnistinvalaisin kytkeytyy tällöin jatkuvaan valaistukseen. Kytkentäajan asetus j (tehtaalla suoritettu asetus: 5 s) Portaattomasti asetettava kytkentäaika 5 s – 15 min Säädin asetettu kohtaan – = lyhin mahdollinen aika (5 s) Säädin asetettu kohtaan + = pisin mahdollinen aika (15 min) Toiminta-aluetta säädettäessä suosittelemme valitsemaan lyhimmän ajan –. 5 s – 15 min.
Käyttöhäiriöt Tunnistinvalaisimelle ei tule sähköä Syy Häiriön poisto viallinen sulake, ei kytketty päälle, katkos johdossa uusi sulake, kytke valo verkkokytkimellä; tarkista johto jännitteenkoettimella tarkasta liitännät oikosulku Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päälle päiväkäytössä, hämäräkytkin asetettu yökäyttöön LED-lamppu viallinen toiminta-aluetta ei suunnattu oikein sisäinen sulake on lauennut (punainen LED vilkkuu nopeasti) verkkoliittimiä ei liitetty oikein Tunnistinvalaisin
Funksjoner j , k , l Justering av dekningsområdet n Når sensorlampen er installert, kan den tas i drift. Stillskruene for tids-, skumrings- og programinnstilling befinner seg på den avtagbare sensorenheten. Trykk inn knasten i med en flat skrutrekker og ta ut sensorenheten for å foreta innstillingene. Sensorlampen slår seg automatisk om til permanent lys. Frakoblingsforsinkelse (tidsinnstilling) j (Forinnstilling: 5 sek.) Trinnløs justerbar belysningstid fra 5 sek. til 15 min.
GR Feil Årsak Tiltak Sensorlampen har ikke spenning defekt sikring, ikke slått på, ledningsbrudd kortslutning ny sikring, slå på bryteren; kontroller ledningen med spenningstester kontroller koblingspunktene Sensorlampen tennes ikke ved dagslysdrift, skumringsinnstillingen står på nattdrift LED-lyselementet er defekt bryteren er AV sikring defekt dekningsområdet er ikke nøyaktig innstilt intern elektrisk sikring er aktivert (rød LED blinker fort) nettkoblingsklemmen er ikke rik
Λειτουργίε̋ j , k, l Ευθυγράµµιση περιοχή̋ κάλυψη̋ n πάτηµα τη̋ µύτη̋ ασφάλιση̋ i µε κατσαβίδι, είναι εφικτή η αφαίρεση τη̋ µονάδα̋ του αισθητήρα για άνετη ρύθµιση. Κατά τη ρύθµιση ο αισθητήριο̋ λαµπτήρα̋ περνάει σε φω̋ διαρκεία̋. Καθυστέρηση απενεργοποίηση̋ (ρύθµιση χρÞνου) j (Ρύθµιση εργοστασίου: 5 δευτ.) Αβαθµίδωτα ρυθµιζÞµενη διάρκεια φωτισµού απÞ 5 δευτ. έω̋ 15 λεπ. Θέση ρυθµιστή στο – = µικρÞτερο̋ χρÞνο̋ (5 δευτ.) Θέση ρυθµιστή στο + = µεγαλύτερο̋ χρÞνο̋ (15 λεπ.) 5 δευτ. – 15 λεπ.
TR ∆ιαταραχή Αιτία Βοήθεια Αισθητήριο̋ λαµπτήρα̋ χωρί̋ τάση Ασφάλεια χαλασµένη, δεν έγινε ενεργοποίηση, διακοπή σύνδεση̋ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση διακÞπτη δικτύου, έλεγχο̋ κυκλώµατο̋ µε δοκιµαστικÞ τάση̋ Ελεγχο̋ συνδέσεων Βραχυκύκλωµα Αισθητήριο̋ λαµπτήρα̋ δεν ενεργοποιείται Σε λειτουργία ηµέρα̋, ρύθµιση ευαισθησία̋ είναι σε λειτουργία νύχτα̋ Φωτιστικό µέσο LED ελαττωµατικό ∆ιακÞπτη̋ δικτύου ΕΚΤΟΣ Ασφάλεια ελαττωµατική Περιοχή κάλυψη̋ δεν έχει ρυθµιστεί µε ακρίβεια Εσωτερική ηλ
Fonksiyonlar j , k , l Kapsama Alan› Ayar› n kolay flekilde yapabilmek için sökülebilir. Sensörlü lamba sürekli ›fl›k moduna geçer. Kapatma Gecikmesi (Zaman Ayar›) j (Fabrika ç›k›fl ayar›: 5 sn.) 5 sn. ile 15 dakika aras›nda kademesiz olarak ayarlanabilen yanma süresi Ayar regülatörü – konumuna ayarland›¤›nda = en k›sa süre (5 sn.) Ayar regülatörü + konumuna ayarland›¤›nda = en uzun süre (15 dak.) 5 sn. – 15 dak. Kapsama alan› ayarlama iflleminde en k›sa sürenin – ayarlanmas› tavsiye edilir.
‹flletme Ar›zalar› Sensörlü lamban›n gerilim beslemesi yok Sebebi Sigorta ar›zal›, devrede de¤il, kablo hatt›nda kesiklik K›sa devre Sensörlü lamba aç›lm›yor Gündüz iflletmesinde, alaca karanl›k ayar› gece iflletmesine ayarlanm›flt›r LED ampul arızalı Elektrik flalteri KAPALI Sigorta ar›zal› Kapsama alan› tam do¤ru olarak ayarlanmad› dahili elektrik sigortas› aktif oldu (k›rm›z› LED lambas› h›zl› flekilde yan›p sönüyor) Elektrik ba¤lant› klemensi do¤ru flekilde tak›lmad› Tamiri Yen
Az érzékelési tartomány beállítása n kényelmes beállítás érdekében kivehető. Eközben a mozgásérzékelős lámpa automatikusan folyamatos világításra kapcsol. Kikapcsolás-késleltetés (Időbeállítás) j (a gyári beállítás: 5 mp.) A világítási idő fokozatmentesen állítható 5 mp től 15 percig. A szabályzót a – -ra állítva = a legrövidebb idő (5 másodperc) A szabályzót a + -ra állítva = a leghosszabb idő (15 perc) Az érzékelési tartomány beállításakor ajánlott a legrövidebb időt – beállítani. 5 mp. 15 perc.
CZ Üzemzavar Ok Elhárítás A mozgásérzékelős lámpa nem kap feszültséget a biztosíték meghibásodott, nincs bekapcsolva, a vezeték megszakadt új biztosíték, hálózati kapcsolót bekapcsolni; vezetéket feszültségvizsgálóval ellenőrizni csatlakozókat ellenőrizni rövidzárlat A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol be nappali üzemnél, az akonykapcsoló éjszakai állásban van LED-es világítótest hibás a hálózati kapcsoló KI van kapcsolva a biztosíték meghibásodott az érzékelési tartomány nincs cél
Nastavení oblasti záchytu n stisknutí zaskakovacího výstupku i plochým šroubovákem je možné senzorovou jednotku vyjmout a pohodlně ji nastavit. Přitom se senzorová lampa sepne na trvalé osvětlení. Zpoždění vypnutí (časové nastavení) j (nastavení z výroby: 5 s) Doba, po kterou má lampa svítit, je plynule nastavitelná v rozmezí 5 s až 15 min. Otočný regulátor nastavený na – = nejkratší čas (5 s) Otočný regulátor nastavený na + = nejdelší čas (15 min.
SK Porucha Příčina Náprava Senzorová lampa bez napětí Vadná pojistka, lampa není zapnuta, přerušené vedení Nová pojistka, zapnout síťový vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí Zkontrolovat připojení.
Funkcie j , k , l Nastavenie oblasti snímania n Po inštalácii sa môže senzorové svietidlo uviesť do prevádzky. Na snímateľnej senzorovej jednotke sa nachádzajú regulátory pre nastavenie času, súmraku a programu. Po stlačení západ- kového hrotu i pomocou plochého skrutkovača možno senzorovú jednotku na pohodlné nastavenie vyňať. Pritom sa zapne senzorové svietidlo na trvalé svietenie. Oneskorenie vypnutia (nastavenie času) j (nastavenie od výrobcu: 5 sek.) Plynulo nastaviteľná doba svietenia od 5 sek.
Prevádzkové poruchy Príčina Možnosť odstránenia Senzorové svietidlo je bez napätia poistka je chybná, sieťový vypínač nie je zapnutý, vedenie je prerušené nová poistka, zapnúť sieťový spínač; skontrolovať vedenie so skúšačkou napätia skontrolovať pripojenia skrat pri dennej prevádzke, nastavenie stmievania stojí na nočnej prevádzke chybná LED žiarovka sieťový vypínač VYPNUTÝ poistka defektná oblasť snímania nie je cielene nastavená interné elektrické istenie bolo aktivované (červen
Funkcje j , k, l Ustawianie obszaru wykrywania n Po zainstalowaniu można uruchomić lampę z czujnikiem ruchu. Na wyjmowanym module czujnika umieszczone są pokrętła do regulacji czasu, progu czułości zmierzchowej i ustawiania programu. Po odpięciu wypustki zatrzasku i wkrętakiem szczelinowym można wyjąć moduł czujnika, aby w wygodny sposób dokonać ustawień. Lampa z czujnikiem ruchu przełącza się przy tym automatycznie na tryb stałego świecenia.
RO Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego lampę z czujnikiem ruchu przepalony bezpiecznik, nie włączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód wymienić bezpiecznik, włączyć wyłącznik sieciowy; sprawdzić przewód próbnikiem napięcia sprawdzić podłączenia elektryczne zwarcie lampa z czujnikiem ruchu nie włącza się przy dziennym trybie pracy ustawiono próg czułości dla nocnego trybu pracy uszkodzona lampa LED wyłączony wyłącznik sieciowy uszkodzony bezpiecznik niedokładni
Reglarea ariei de cuprindere n Funcøii j , k, l Dupå instalare, lampa cu senzor poate fi puså în funcøiune. Pe unitatea demontabilå a senzorului se aflå butoanele de reglaj pentru reglarea temporizårii, a crepuscularitåøii µi a programului. Dupå acøionarea camei i cu ajutorul µurubelniøei cu fante, este posibilå demontarea unitåøii senzorului pentru efectuarea confortabilå a operaøiunilor de reglare. Dupå aceasta, lampa cu senzor trece în regim de iluminat continuu.
Deranjamentul Lipså tensiune la corpul de iluminat cu senzori SLO Cauza siguranøa este defectå, lampa nu este cuplatå, cablul este întrerupt scurtcircuit Corpul de iluminat cu senzori nu cupleazå în timpul zilei, reglajul de crepuscularitate se aflå pe regim de noapte bec cu leduri defect întrerupåtorul de reøea DEZACTIVAT siguranøa defectå domeniul de detecøie nu este reglat corespunzåtor siguranøa electricå internå a fost activatå (LED-ul roµu clipeµte rapid) clema de alimentare de
Funkcije j , k , l Nastavljanje območja zaznavanja n Potem ko ste jo priključili in montirali, je naprava pripravljena na obratovanje. Na snemljivi senzorski enoti se nahajajo gumbi za nastavljanje časa, mejne osvetlitve okolice in programov. Ko ste na zaskočni nastavek i pritisnili z izvijačem, lahko senzorsko enoto snamete in nastavitve izvedete bolj enostavno. Pri tem svetilka preklopi na trajno osvetlitev. Zakasnitev izklopa (nastavitev časa) j (tovarniška nastavitev: 5 sek.
HR Motnja Vzrok Kaj storiti Senzorska svetilka je brez napetosti okvarjena varovalka, naprava ni vklopljena, prekinjena napeljava nova varovalka, vklopite omrežno stikalo; preverite napeljavo z indikatorjem napetosti preverite priključke kratek stik Senzorska svetilka se ne vklopi obratovanje med dnevom, nastavitev mejne osvetljenosti je na nočnem obratovanju okvarjena LED-žarnica omrežno stikalo IZKL.
Podešavanje područja detekcije n Funkcije j , k , l Nakon instalacije senzorska svjetiljka može se uključiti. Na odvojivoj senzorskoj jedinici nalaze se regulatori za podešavanje vremena, svjetlosnog praga i programa. Nakon deblo- kiranja kukice i pomoću križnog izvijača možete izvaditi senzorsku jedinicu za jednostavno podešavanje. Pri tome se senzorska svjetiljka uključuje na režim rada stalnog svjetla. Kašnjenje isključivanja (podešavanje vremena) j (tvornički podešeno: 5 sek.
EST Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez napona neispravan osigurač sklopka nije uključena, prekinut mrežni vod stavite novi osigurač, uključite mrežnu sklopku; provjerite vod pomoću ispitivača napona provjerite priključke kratki spoj Senzorska svjetiljka se ne uključuje po danu se podešavanje svjetlosnog praga nalazi u noćnom režimu rada neispravno LED rasvjetno tijelo mrežna sklopka ISKLJUČENA neispravan osigurač područje detekcije nije ciljano podešeno aktiviran je int
Funktsioonid j , k , l Jälgitava ala kohaldamine n Pärast sensorvalgusti paigaldamist võib selle käiku võtta. Äravõetaval anduril paiknevad nupud aja, hämaruse ja programmide reguleerimiseks. Pärast fikseerimishaakuri avamist i lamedaotsalise kruvikeeraja abil saate Te anduri mugavamaks funktsioonide seadistamiseks välja võtta. Seejuures lülitub sensorvalgusti pideva valgustuse funktsioonile.
Häired seadme töös LT Põhjus Abi Sensorvalgustil puudub pinge kaitse on defektne, ei ole sisse lülitatud, elektrijuhe katkenud lühis uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestri abil kontrollige ühendusi Sensorvalgusti ei lülitu sisse päeval on hämarusregulaator öörežiimil seadistage uuesti (reguleerimisnupp k) vahetage välja lülitage sisse uus kaitse, vajaduse korral kontrollige ühendust justeerige uuesti lülitage sensorvalgusti välja ja umb.
Funkcijos j , k , l Jautrumo zonos nustatymas n naudodami atsuktuvą galite išimti sensorių, kad galėtumėte patogiai nustatyti jo funkcijas. Tuo metu šviestuvas įjungia pastovaus švietimo režimą. Įrengus sensorinį šviestuvą galima naudoti. Ant nuimamo sensoriaus yra nustatymo reguliatoriai švietimo trukmei, prieblandos lygiui ir programoms nustatyti. Atlaisvinę fiksatorių, i Išjungimo vėlinimas (švietimo trukmės nustatymas) j (Gamyklos nustatymas: 5 sek.) Tolygiai nustatoma švietimo trukmė nuo 5 sek.
Veikimo sutrikimai LV Priežastis Pagalba Sensorinis žibintas be elektros srovės Perdegęs saugiklis; išjungtas jungiklis; nutrauktas laidas Reikia naujo saugiklio, įjunkite tinklo jungiklį, įtampos indikatoriumi patikrinkite liniją Patikrinkite įvadą Trumpasis jungimas Sensorinis žibintas neįsijungia Esant dienos režimui, prieblandos lygis nustatytas nakties režimu Sugedo LED lemputė Tinklo jungiklis IŠJUNGTAS Perdegęs saugiklis Jautrumo zona nustatyta netiksliai Įjungtas vidinis
Funkcijas j , k , l Uztveres lauka justēšana n Pēc instalēšanas gaismekli var sākt lietot. Uz noņemamās sensora vienības atrodas iestatījumu regulatori laika, krēslas sliekšņa un programmas iestatīšanai. Pēc tam, kad ar plakano skrūvgriezi ir izskrūvēta tapa i, var tikt noņemta sensora vienība ērtākai iestatīšanai. Tā laikā sensora gaismeklis pārslēdzas uz ilgstošo apgaismojuma režīmu. Izslēgšanas aizture (laika iestatīšana) j (rūpnīcas iestatījums: 5 sek.
RUS Störung Ursache Abhilfe Sensora gaismeklim netiek pievadīta strāva bojāts drošinātājs, nav ieslēgts, pārrauts vads īssavienojums jauns drošinātājs, ieslēgt tīkla slēdzi; pārbaudīt vadu ar sprieguma mērītāju pārbaudīt pieslēgumus Sensora gaismeklis neieslēdzas dienas gaismas režīmā, krēslas slieksnis iestatīts nakts režīmā bojāts LED gaismas avots IZSLĒGTS tīkla slēdzis bojāts drošinātājs iestatīt atkārtoti (regulators k) nav mērķtiecīgi ieregulēts uztveres lauks ticis akt
Эксплуатация j , k , l Регулировка зоны обнаружения n После монтажа можно вводить сенсорный светильник в эксплуатацию. Рядом со съемным сенсорным блоком находятся регуляторы для установки времени, сумеречного освещения и яркости. После задействования фиксатора i при помощи шлицевой отвертки мож- но вынуть сенсорный блок для комфортной регулировки. При этом светильник переключается на постоянное освещение. Продолжительность включения (регулировка времени) j (заводская установка: 5 сек.
Нарушения работы Неполадка Причина Устранение На сенсорном светильнике нет напряжения Heиспрaвeн прeдoxрaнитeль, свeтильник нe включeн, прoвoд рaзoрвaн Заменить предохранитель, включить сетевой выключатель; проверить провод индикатором напряжения Проверить соединения Короткое замыкание Сенсорный светильник не включается При дневном, сумеречном режиме установлен на ночной режим Светодиодное осветительное средство неисправно Выключен сетевой выключатель Дефект предохранителя Неправи