Tischgrill TG1 Gebrauchsanweisung + BBQ-Rezepte 2 Instructions for use 22 Mode d´emploi 27 Gebruiksaanwijzing 32 Istruzioni per l’uso 37 www.steba.
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
∙∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Aufsicht. ∙∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙∙ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ∙∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
Arbeitsplatz ∙∙ Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden. ∙∙ Die Grillfläche vorsichtig behandeln. Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Gerätes ∙∙ Gerät nur an Schutzleitersteckdosen anschließen. Diese sollten durch einen Fehler-Strom-Schutzschalter abgesichert sein.
Grillplatte nie mit Alufolie bedecken, da sonst die Wärme des Heizkörpers nicht abgeführt werden kann. Um Qualmen und Einbrennen von zu viel Fett und Lebensmittelrückständen zu vermeiden, sollte die Grillplatte immer wieder abgewischt werden. Da die Grillfläche heiß ist, sollte man 3-4 Blatt Küchenrolle knüllen und mit einer Grillzange die Grillfläche abwischen. Grillen Grillvorschläge entnehmen Sie bitte den beiliegenden Rezeptideen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Garnelen – Spieße Vorbereitungszeit: 15 – 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 150 g Ananas in Stücken (aus der Dose) oder frische Ananas in Stücke geschnitten 800 g große, geschälte Riesengarnelenschwänze 3 - 4 El neutrales Pflanzenöl ( Rapsöl ) 3 El Sojasauce 3 El brauner Rum 1 El Zucker 1 Tl frischer Ingwer fein gerieben 1 rote Paprikaschote (150 g ), in etwa 3 cm große Stücke geschnitten außerdem Holz- oder Metallspieße Salz und schwarzen Pfeffer aus der Mühle, nach Geschmack Zubereitung: Die Ananasstücke
Lachssteak mit Mango – Joghurtsauce Vorbereitungszeit: 10- 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 Lachssteaks a. 120 g. 350 ml. mageren Joghurt 1 – 2 El Mango-Chutney 1 TL milden Curry � TL Sambal-Olek oder eine kleine Chili 1 TL frisch gehackten Koriander Saft eine � Zitrone Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Die Lachssteaks mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen. Den Grill vorheizen, die Lachssteaks auf die Grillfläche legen und die Lachssteaks von beiden Seiten grillen.
Kräuter – Muscheln Vorbereitungszeit 1 Stunde Zutaten für 4 Personen Ca. 20 Jakobsmuscheln 2 Zucchini 2 mittelgroße Karotten 2 EL Olivenöl 2 TL Zitronensaft 1 EL Weißwein 1 – 2 TL fein gehackte Kräuter z.B. Zitronenthymian, Dill 20 Zahnstocher Zubereitung Die Muscheln putzen und mit Küchenpapier trocken tupfen. Aus dem Olivenöl, dem Zitronensaft, dem Weißwein und den Kräutern eine Marinade herstellen und die Muscheln ca. 30 Minuten darin marinieren.
Gegrilltes Gemüse Mediterran Vorbereitungszeit : 20 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 rote Paprika 2 Stück Zucchini (gelb und grün) 1 Stück Aubergine 1 kleine Schale Champignons Alter Balsamicoessig Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Gemüse waschen und gut abtrocknen. Paprika halbieren, entkernen und in beliebig große Stücke schneiden, Zucchini schräg in Scheiben schneiden , Auberginen je nach dicke erst längs halbieren oder einfach in 0,5 cm dicke Scheiben schneiden.
Gegrillter Fenchel Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 – 3 Fenchelknollen Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Fenchelknollen putzen, halbieren und vierteln, in wenig und leicht gesalzenem Wasser ca. 5 Minuten blanchieren und abkühlen lassen. Mit Marinade 1, bei Zimmertemperatur 30 Minuten Marinieren. Die Fenchelknollen auf dem vorgeheiztem Grill nach belieben von beiden Seiten grillen.
Tofu mit Pilzen Vorbereitungszeit: 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 gleich große Tofu Scheiben a 60 g. 2 EL Sojasauce 2 EL Austernsauce ( erhältlich im Asia – Shop ) einige Tropfen Sesamöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Tofu in eine Schüssel legen und in den restlichen Zutaten 20 – 30 Minuten marinieren. Den Grill vorheizen, Tofu auf die Grillfläche legen und von beiden Seiten grillen. Gemischte Pilze Zutaten: 400 g.
Mini - Hamburger Vorbereitungszeit Mini - Hamburger 30 Minuten Vorbereitungszeit Zutaten für 4 Personen 30 Minuten 500 g. mageres Rindfleisch 1 4Frühlingszwiebel in feine Ringe geschnitten Zutaten für Personen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 500 g. mageres Rindfleisch 100 ml. 1 Tomatensaft Frühlingszwiebel in feine Ringe geschnitten 1–2 1 Eier rote Paprika in feine Würfel geschnitten 1100 – 2ml.
Teriyaki von der Ente mit gebratenen Sobanudeln Zubereitungszeit : Ca. 60 Minuten Zutaten für 4 Personen: 2 Stk. Barberie Entenbrust ( - ersatzweise Hähnchenbrust ) 100 g längs halbierten Maiskölbchen 100 g geputzte und in Rauten geschnittene Kaiserschoten 80 g Shiitake - Pilze 100 g Karotten in Streifen geschnitten 1 El Erdnußöl oder Pflanzenöl Marinade für Ente 300 g Soba Nudeln Szechuan Pfeffer aus der Mühle ( ersatzweise schwarzer Pfeffer ) Sauce: 200 ml 50 ml.
Oriental style Steak Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 x 190g Hüftsteak oder Rumpsteak Marinade: 2 EL 4 EL Saft 1 1–2 � TL 1 TL frisch 1 Prise trockenen Rotwein Sojasauce Limette Knoblauchzehen feingehackt Sambal-Olek, oder eine kleine Chili, feingehackt fein geriebenen Ingwer gemahlenen Pfeffer aus der Mühle Nelkenpulver Zubereitung: Alle Zutaten für die Marinade mischen. Fleisch in Marinade wenden und für mindestens 30 Minuten darin marinieren.
Balsamico – Schweinefilet mit Orangen Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 600 g. magere Schweinefilets 2 Orangen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 2 EL Balsamico Essig 1 Tomate in feine Würfel geschnitten 2 – 3 Stiele Basilikum Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Das Fett und die Haut mit einem scharfen Messer vom Filet abschneiden, in gleichmäßige Medaillons schneiden und in eine Schüssel legen. Mit dem Saft einer Orange begießen.
Tandoori – Hähnchen Vobereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 4 – 5 Hähnchenbrüste 2 EL Tandoori – Paste 4 EL Joghurt 1 – 2 EL Pflanzenöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrüste von Haut und Sehnen befreien und in 1 – 1,5 cm dicke Scheiben schneiden. Die Tandoori – Paste mit dem Joghurt vermischen und mit Salz und Pfeffer aus der Mühle abschmecken.
Lamm – Kebabs Vorbereitungszeit 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen Ca. 1 kg Lammrückenfilet oder Lammkeule 1 – 2 El Olivenöl 1 TL Garamasala Pulver oder Currypulver 1 –2 fein gehackte Knoblauchzehen Bambus- oder Holzspieße Zubereitung Das Lammfleisch in gleich große Würfel schneiden und auf die Spieße stecken. Auf der vorgeheizten Grillplatte grillen. ! Tipp Wir empfehlen das Lammfleisch mit Joghurt-Sauce zu servieren.
Hähnchenbrust mit Kokoskruste Vorbereitungszeit 1,5 Stunden Zutaten für 4 Personen 4 Hähnchenbrüste a 150 – 180 g. 2 – 3 EL Pflanzenöl 1 EL Pflanzenöl 1 EL Zitronensaft 1 MSP Sambal – Olek 1 TL Honig 150 g. Kokosflocken Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrust in 1,5 cm dicke Scheiben schneiden. Aus dem Honig, Öl, Zitronensaft und Sambal – Olek eine Marinade herstellen und die Hähnchenbrüste ca. 1 Stunde darin marinieren.
Gegrillte Ananas Vorbereitungszeit: 10 Minuten Zutaten für 4 Personen: 1 frische Ananas 1 El Zucker 1 Tl Zimt Zubereitung: Ananas mit einem scharfen Messer von oben und unten kurz unter der Schale abschneiden, damit sie auch beim weiteren Schälen gut steht. Dann weiter mit einem scharfen Messer die Schale von oben nach unten gleichmäßig abschälen, einmal wenden und von der anderen Seite nochmals das gleiche bis die Ananas geschält ist. Falls nötig mit einem kleinen Messer braune Flecken herausschneiden.
French – Toast Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 8 Scheiben Vollkorntoast 2 – 3 verquirlte Eier 100 ml. Sahne 100g. geriebenen Käse (Parmesan oder Gruyere) 1 TL fein gehackte Kräuter nach belieben 1 EL Pflanzenöl oder flüssige Butter Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Eier und die Sahne gut verquirlen und mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen. Den gerieben Käse und die Kräuter untermischen. Toastbrot diagonal halbieren und von beiden Seiten in die Eimasse tauchen.
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
∙∙ Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze it. ∙∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙∙ Do not leave the apliance outdoors or in a damp area. ∙∙ Never immerse the appliance in water. ∙∙ Do not operate the appliance if it is damaged (for example if it felt down).
Safety requirements during usage: ∙∙ Only use the appliance at a safety plug socket. This should be connected to a earth leakage circuit breaker ∙∙ The appliance must be supplied through a residual current device(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA. ∙∙ Never immerse the appliance into water. ∙∙ Never leave the appliance outdoors after usage. ∙∙ Fat and other grill food can spatter and drop. Therefore do not place the appliance not directly on sensitive surfaces, e.g.
Power By pressing the button the heating power can be changed. 6: 250°C Grilling on highest powe 5: 230°C Grilling 4: 210°C Grilling 3: 190°C Grilling on middle power (e.g. fir tender meat) 2: 150°C Grilling on low power (e.g. fish or vegetable) 1: 70°C keeping warm for dishes Windshield This helps to avoid a strong cooling down of the food on the grill. It also helps to reduce grill fat drops on the table surface. Cleaning ∙∙ Caution: Pull out the mains plug before every cleaning.
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi.
∙∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande! ∙∙ L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants. ∙∙ Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil. ∙∙ Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les bords coupants et ne le coincez pas. ∙∙ Evitez que ´le cordon ait en contact avec es pièces chaudes. ∙∙ Ne faire fonctionner l’appareil que sous surveillance ∙∙ Ne gardez pas votre appareil dehors.
Indications concernant la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil ∙∙ Ne brancher l’appareil que sur des prises de courant à contacts de protection. ∙∙ Elles devraient être protégées par un disjoncteur de courant de fuite. ∙∙ Ne jamais laisser traîner l’appareil dehors après utilisation. ∙∙ Des projections et des gouttes peuvent être provoquées par les graisses et les grillades.
Puissance : 6: 250°C griller au degré le plus élevé 5: 230°C griller 4 : 210° griller 3 : 190° C griller au degré moyen (par ex. viandes tendres) 2 : 150°C griller au degré faible (par ex. poisson et légumes) 1 : 70°C pour tenir chauds plats et récipients Paravent Pour empêcher que les pièces à griller soient trop fortement refroidies par le vent et que le plan de travail soit trop fortement sali par la graisse.
Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
∙∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙∙ Trek niet aan het snoer. Schuur het snoer niet over randen en zorg ervoor dat het niet klem komt te zitten. ∙∙ Leg het snoer niet op het apparaat als het in werking is. ∙∙ Houd altijd toezicht op het apparaat tijdens gebruik. ∙∙ Bewaar het apparaat niet buiten. ∙∙ Dompel het apparaat niet in water.
Werkplek: Belangrijk: Plaats het apparaat nooit op of naast een heet oppervlak (bijv. kookplaat), maar gebruik het alleen op een vlakke, stabiele en temperatuurbestendige ondergrond. Houd ontvlambare zaken altijd uit de buurt van het apparaat. Het grilloppervlak voorzichtig behandelen. Veiligheidsvoorzieningen tijdens gebruik: ∙∙ Sluit het toestel enkel aan op een conform stopcontact met aarding.
Voorbereidingen bij het grillen Hang de plaat in de linkerkant van de behuizing (1) en hang op naar onder (2). Steek dan de elektrische temperatuurregelaar helemaal in de grillplaat (3). Smeer de grill in met een beetje olie voor gebruik. Dit maakt het gemakkelijker om het eten om te draaien. Laat het toestel dan ca. 5 min. opwarmen; zet de thermostaat op het maximale niveau. Het voedsel moet ontvroren zijn vooraleer men het op de grill legt. Zorg ervoor de grill enkel te gebruiken met de druppelbak.
Correcte afvalverwijdering van dit product Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden.
AVVISl GENERALI L‘apparecchio e adatto per l‘uso domestico, non per scopi industriali o in ristorazione. Leggere altentarnenie le istruzioni per l‘uso e conservare con accuratezza. ln caso l‘apparecchio venisse trasferito ad un ulteriore utente, consegnarlo con le istruzioni d‘uso. Usare l‘apparecchio come indicato e far attenzione agli avvisi di sicurezza. Nel caso di utilizzo non corrispondente alle istruzioni d‘uso il produttore non assume responsabilila per eventuali danni causati o incidenti.
∙∙ Non tirare mai il cavo di alimentazione. ∙∙ Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle fonti di calore. ∙∙ Non lasciare mai incustodito l’apparecchio quando in funzione. ∙∙ Non esporre l’apparecchio all’umidità e non utilizzarlo all’aperto. ∙∙ Non immergere mai l’apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione nell’acqua o in qualsiasi altro liquido. ∙∙ Non utilizzare l’apparecchio in caso di danneggiamento.
Norme di sicurezza durante l’utilizzo ∙∙ Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con una presa sicura che sia dotata di messa a terra. ∙∙ Utilizzare l’apparecchio solo quando completamente montato. ∙∙ Non utilizzare il piatto grill separatamente dall’apparecchio e non immergerlo in acqua. ∙∙ Non lasciare l’apparecchio all’esterno dopo l’uso.
Potenza 6: 250°C grill a livello massimo 5: 230°C grill 4: 210°C grill 3: 190°C grill a livello medio (per es. per carni tenere) 2: 150°C grill a livello basso (per es. per pesce e verdure) 1: 70°C per tenere al caldo le stoviglie Protezione antivento Serve per evitare che la pietanza da cuocere alla griglia si raffreddi troppo a causa del vento e che i piatti si sporchino troppo a causa del burro o dell´olio usati per arrostire.
Smaltimento Smaltimento della confezione: Buttare il materiale di imballaggio e della confezione negli appositi bidoni per il riciclaggio di carta e plastica. Corretto smaltimento del prodotto Questo logo indica che in EU il prodotto non può essere smaltito con i comuni rifiuti di casa. Per prevenire danni all’ambiente ed alla salute causati da un irresponsabile smaltimento dei rifiuti, sarà opportuno smaltire l’apparecchio negli appositi centri per promuovere il riciclaggio delle risorse materiali.
Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
∙∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gnide ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme. ∙∙ Hold ledningen på afstand fra varme dele. ∙∙ Grillen må aldrig benyttes uden opsyn. ∙∙ O pbevar ikke grillen i det fri eller i et fugtigt rum. ∙∙ Dyp aldrig grillen i vand. ∙∙ B enyt aldrig grillen efter en fejlfunktion, fx hvis den er faldet ned eller på anden måde blevet beskadiget.
Arbejdspladsen Vigtigt: Grillen må aldrig stå på eller ved siden af en varm overflade, fx på kogefladen på et elkomfur, men kun på et jævnt og stabilt underlag, som kan modstå høje temperaturer. Sørg altid for, at der ikke befinder sig brændbare genstande i nærheden. Grillfladen skal håndteres forsigtigt. Sikkerhedsinstr i forbindelse med brug af grillen ∙∙ Grillen må kun sluttes til en jordet stikkontakt, som skal være afsikret med et fejlstrømsrelæ (30 mA). ∙∙ Undgå at berøre stikket med våde hænder.
Effekt Med knappen ændrer man temperaturtrinnene: 6: 250°C Grillning på højeste trin 5: 230°C Grillning 4: 210°C Grillning 3: 190°C Grillning på mellemtrin (f.eks. til mørt kød) 2: 150°C Grillning på svagt trin (f.eks. til fisk og grøntsager) 1: 70°C til varmholdning af bestik Vindafskærmning Dermed forhindrer man, at grillstykkerne bliver for kraftigt afkølet af vinden og at bordpladen bliver for stærkt tilsnavset gennem stegefedtet.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive genbrugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrolleret affaldshåndtering.
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.