www.steba.com Comfort Stabmixer MX 21 Gebrauchsanweisung 2 Instructions for use 6 Mode d´emploi 10 Gebruiksaanwijzing 14 Istruzioni per l’uso 18 480-13044 - MX 21 - 08-2012 Achtung gleiche Steba-Nr. wie MX 20.indd 1 14.08.
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Auswechslung der Messer Achtung, die Messer am Stabmixer und am Chopper sind scharf! Grundsätzlich das Gerät vom Strom nehmen. Die Messer senkrecht auf die Welle stecken, sodass der Mitnehmerstift der Welle in die Messeraussparung passt. Zum Abziehen verwendet man den Abziehhebel. Beim Chopper setzen Sie das Motorteil auf die Achse des Choppers. Bedienung Kleine Mengen in kleinen Gefäßen, große Mengen in großen Gefäßen mixen. Schmale, hohe Gefäße sind besser als breite niedrige.
Generally This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
Usage Mix small quantities in small bowls, large quantities in large bowls. Thin, tall bowls are better than wide low bowls. Only switch the appliance on when the mixer stick is inside a bowl. Large amounts of soup, sauce etc can be mixed directly in the pot. Attention: Danger of splashes In the pot or a bowl, always move the mixer circular from the bottom at the edge. Always lift the mixer a little to start a circulation of the food.
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi.
Manipulation Mélanger des petites quantités dans des petits récipients, des grosses dans des grands récipients. Des récipients étroits et hauts sont mieux appropriés que des bas et larges. Allumez l’appareil seulement lorsque vous avez le mixeur plongeant dans le récipient. On peut préparer des grandes quantités de soupe, de sauce etc. directement dans la casserole.
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Uitwisseling van de messen Opgelet, de messen aan de staafmixer en aan de chopper zijn scherp! In principe het apparaat van de stroom verbreken. De messen loodrecht op de as spelden, zodat de meeneempen van de as in de mesuitsparing past. Om af te trekken, maakt men gebruik van de aftrekhefboom. Bij de chopper zet u het motorgedeelte op de as van de chopper. Bediening: Kleine hoeveelheden in kleine schalen, grote hoeveelheden in grote schalen mixen. Smalle, hoge schalen zijn beter dan brede lage schalen.
Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l’uso domestico. Non è perciò adatto ad utilizzi di tipo industriale o commerciale. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per il futuro e per l’eventuale utilizzo di altre persone. Norme di sicurezza ∙∙ Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio dell’impianto elettrico corrisponda a quello indicato sull’apparecchio stesso. ∙∙ Non toccare la spina con le mani bagnate.
Utilizzo Frullare piccole quantità in scodelle piccole e grandi quantità in scodelle grandi. Meglio utilizzare scodelle strette e alte. Accendere l’apparecchio solo quando il frullatore è all’interno della scodella. Grandi quantità di cibo come zuppe o salse , possono essere lavorate direttamente nella pentola. Attenzione: pericolo schizzi Muovere il frullatore sempre circolarmente dal centro verso i lati della scodella.
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.