SF-562 Steamfast 415 East 13th, Andover, KS 67002 1-800-711-6617 steamfast.com consumerservice@steamfast.com T562-001 R-, V00 CANISTER FABRIC STEAMER OWNER’S GUIDE Guía Del Propietario Del Limpador A Vapor Con Depósito para Tela Guide D’utilisation – Nettoyeur-Chariot À Vapeur pour Tissus ENGLISH p. 2 | ESPAÑOL p. 15 | FRANÇAIS p.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This owner's guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use, and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner. See our website for the most current version of this owner’s guide.
accessories. Using other types of attachments may cause damage to unit or injury. 14. Do not attempt to use unit without properly filling Water Tank / Water Reservoir. To avoid burns from escaping steam when refilling tank: Press and hold Steam Trigger to release all remaining steam pressure and always allow unit to cool before refilling. 15. When filling unit, only water should be used – other cleaning agents could damage unit or cause injury.
Product Information The following features and accessories are included with your unit. Carefully inspect the packing material for all parts listed below. To obtain possible missing parts, refer to Product Support on Page 13 of this manual for Consumer Service contact information.
Renseignements Sur La Garantie GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Ce qui est couvert Steamfast, une division de Vornado Air SARL (« Steamfast »).
Assembling Your Canister Fabric Steamer Soutien aux produits TELESCOPIC POLE The Telescopic Pole is made up of three sections: ACCESSOIRES ET PIÈCES SECTION 1 (TOP) • TOP (SECTION 1) • MIDDLE (SECTION 2) • BOTTOM (SECTION 3) Sections 1 & 2 are adjustable in length. Section 3 is not adjustable. By using the two extension locks, these sections may be extended or retracted to achieve desired length. Refer to Adjusting Telescopic Poles section below for more details.
Dépannage PROBLÈME L’appareil ne chauffe pas. Quand on tourne le cadran de vapeur, le cadran NE s'illumine PAS lorsqu’il est réglé à la position de marche. L’appareil ne chauffe pas. Quand on tourne le cadran de vapeur, le cadran S’ILLUMINE lorsqu’il est réglé à la position de marche. REMARQUE : laissez toujours suffisamment de temps pour que l’appareil chauffe et commence à produire de la vapeur. Gargouillement excessif dans le boyau et la buse à vapeur/ écoulement d’eau de la buse à|vapeur.
Using Your Canister Fabric Steamer Rangement et entretien FILLING WITH WATER RANGEMENT APPROPRIÉ 1. Remove Water Tank from main unit. 2. Holding Water Tank upside-down, unscrew and remove Valve Cap by rotating it in a counterclockwise direction. 3. Fill Water Tank with water through Valve Cap hole. At full capacity, the Water Tank holds 86 oz (2,543 ml) of water, and depending on the steam setting selected, will provide a continuous steam time of 96 minutes.
• Portez une attention particulière à la vaporisation des tissus délicats qui peuvent être endommagés par la chaleur ou les gouttelettes d’eau. • Pour stériliser un tissu, maintenez la buse à vapeur à moins de 1/2 po (12,7 mm) du tissu pendant 5 secondes. Soyez prudent lorsque vous stérilisez des tissus délicats. • Pour éliminer les particules comme la peluche, les cheveux et les fils libres, branchez la brosse à tissu sur la buse à vapeur.
• To remove particles like lint, hairs and threads, connect the Fabric Brush to the Steam Nozzle. • Certain fabrics are smoothed more easily from the inside. CAUTION: When using garment clips, grip clip handles securely and keep fingers away from grip pads to prevent pinching. REMARQUE : il est normal que l’appareil émette des gargouillements et de petites quantités d’eau pendant les premières minutes de vaporisation.
Utilisation de votre NettoyeurChariot À Vapeur pour Tissus Storage & Care REMPLISSAGE AVEC DE L’EAU PROPER STORAGE 1. Retirez la cuve d’eau de l’appareil principal. 2. Tenez la cuve d’eau à l’envers; dévissez et enlevez le bouchon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (G). 3. Remplissez le réservoir d’eau en y versant de l’eau par le trou du bouchon du réservoir.
Troubleshooting PROBLEM Unit fails to heat up. When turned, Steam Dial DOES NOT illuminate when set to “ON” position. Unit fails to heat up. When turned, Steam Dial DOES illuminate when set to “ON” position. NOTE: Always allow sufficient time for unit to heat up and begin producing steam. Excessive gurgling in Hose and Steam Nozzle / water drips from Steam Nozzle. Steam output is weak or intermittent. POSSIBLE CAUSE SOLUTION FIXATION DU CINTRE Localisez l'emplacement au bas du cintre.
Assemblage de votre NettoyeurChariot À Vapeur pour Tissus POTEAU TÉLESCOPIQUE Le manche télescopique comprend trois sections: ACCESSORIES & PARTS PARTIE 1 (HAUT) When ordering replacement parts and accessories for your unit, you may refer to the part numbers below. Parts and accessories may be ordered through our Website: www.steamfast.com • HAUT (PARTIE 1) • MILIEU SUPÉRIEUR (PARTIE 2) • BAS (PARTIE 3) La longueur des SECTIONS 1 et 2 est réglable. La longueur de la SECTION 3 n’est pas réglable.
Warranty Information 2-YEAR LIMITED WARRANTY What is covered Steamfast, a division of Vornado Air, LLC (“Steamfast”).
Renseignements sur le produit Votre unité est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Vérifiez soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous. S’il manque des pièces, reportezvous à la section Soutien aux produits à la page 39 du présent mode d’emploi pour connaître les coordonnées du service aux consommateurs.
a llenarla. 15. Al llenar la unidad, sólo debe usar agua; otros agentes de limpieza podrían dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible acumulación de depósitos minerales. 16. Tenga cuidado al subir la unidad por las escaleras o al pasar sobre obstáculos, o cuando usa la unidad sobre o cerca de una superficie desnivelada. 17. Podrían ocasionarse quemaduras al tocar las partes plásticas calientes, el agua caliente o el|vapor.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le présent mode d’emploi et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain propriétaire.
Información de Garantía • La Boquilla de vapor (1) libera el flujo de vapor caliente y penetrante que produce la Caldera. El Cepillo para tela se conecta a la Boquilla de vapor. • El Portaboquilla de vapor (2) proporciona un lugar seguro y conveniente donde colgar la Boquilla de vapor cuando no se la está utilizando. • La Percha (3) se conecta al Poste telescópico a través del Gancho de soporte, y está diseñada para sostener prendas para un planchado fácil y accesible.
Soporte del Producto ACCESSORIOS Y REPUESTOS Los accesorios y repuestos para su unidad se pueden pedir a través de nuestro sitio Web: www.steamfast.com También puede contactar directamente a servicio al cliente: consumerservice@steamfast.
Solución de Problemas CONEXIÓN DE LA PERCHA Localice la ranura en la parte inferior de la percha. Inserte la Sección 1 del Poste Telescópico en la ranura de la Percha. PROBLEMA La unidad no calienta. Cuando está girada, el Selector de vapor NO se ilumina cuando está en la posición "ENCENDIDO". CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE VAPOR Ubique la parte inferior de la manguera, este es el lado que no tiene la boquilla de vapor.
Uso de Su Limpador A Vapor Con Depósito para Tela Almacenamiento y Cuidado CÓMO GUARDAR LA UNIDAD ADECUADAMENTE CARGA DE AGUA Preparar su unidad para guardar es simple y rápido. Cuando haya terminado con sus tareas de planchado, siga los siguientes pasos. 1. Desmonte el Tanque de agua de la unidad principal. 2. Sosteniendo el Tanque de agua cabeza abajo, desenrosque y quite la Tapa de la válvula girán dola en sentido contrario a las agujas del reloj (G). 3.
3. Gire el Selector de Vapor al nivel de vapor deseado. 4. Después de aproximadamente 45 segundos de tiempo de calentamiento, la unidad comenzará a liberar un flujo de vapor por la Boquilla de vapor. NOTA: Durante los primeros minutos de liberación de vapor, es común que la unidad produzca gorgoteos y elimine pequeñas cantidades de agua. Esto se debe a la condensación de agua dentro de la Manguera fría y debería disminuir a medida que se calienta la Manguera. 5.