Use and Care Manual

12
|
ESPAÑOL
Portátil (modelo SF-452). Usar otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o causar lesiones.
13. Siempre desenchufe el cable de alimentación antes de llenar el depósito con agua. No intente
utilizar la unidad sin antes llenar correctamente el Depósito.
14. Al llenar la unidad, solo debe usar agua; otros agentes de limpieza podrían dañar la unidad o
causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar la
posible acumulación de depósitos minerales.
15. Para evitar quemaduras por el vapor, al rellenar la unidad:
• Siempre permita que la unidad se enfríe de 5 a 10 minutos.
• Presione y mantenga presionado el Gatillo de Vapor de vapor para eliminar toda la presión de
vapor|restante.
16. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de la boquilla principal, controle
el aparato antes de cada uso sosteniéndolo alejado del cuerpo y encendiéndolo. No ponga en
funcionamiento la unidad si la boquilla principal está bloqueada.
17. Tocar piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede provocar quemaduras. No toque la
boquilla principal ni intente conectar accesorios mientras la unidad está en uso. Tenga precaución
al voltear la unidad ya que puede haber agua caliente en el depósito.
18. Para evitar lesiones o quemaduras, tenga precaución al utilizar la unidad en super cies
irregulares, como escaleras. No coloque, instale ni almacene el producto cerca de agua, como
cerca de una tina o un fregadero. Nunca sumerja el producto en líquidos. No permita que el cable
toque super cies calientes.
19. Al vaporizar una super cie por primera vez, se recomienda consultar las instrucciones del
fabricante en relación con el material que desee vaporizar. Para los elementos en cuestión, realice
una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación.
20. Asegúrese siempre de que la boquilla de vapor esté orientada en una dirección segura (lejos de
usted, de otras personas, mascotas y plantas) al vaporizar.
21. No permita que el cable de alimentación toque super cies calientes durante el uso. Ate
ligeramente el cable al almacenarlo.
22. Siempre debe permitir que el Vaporizador Para Telas Portátil se enfríe (al menos 30 minutos
para que se enfríe completamente) y vaciarlo antes de guardarlo. No guarde la unidad con una
almohadilla de micro bra aún colocada.
ADVERTENCIA: Las modi caciones y los cambios realizados a esta unidad que no están
expresamente aprobados por la parte responsable de cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario de utilizar el equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¿Preguntas o comentarios?
www.steamfast.com
consumerservice@steamfast.com
1-800-711-6617
¡Denos su opinión! Lo invitamos a que evalúe este producto en línea:
www.steamfast.com/reviews
FRANÇAIS
|
21
12. L’appareil doit être utilisé seulement avec les accessoires recommandés pour le nettoyeur
à vapeur d’usage quotidien (modèle SF-452). L’utilisation d’autres types d’accessoires peut
endommager l’appareil ou causer des blessures.
13. Toujours débrancher son cordon d’alimentation avant de remplir le réservoir avec de l’eau. Ne
pas essayer d’utiliser l’appareil sans avoir rempli adéquatement le réservoir.
14. Remplir le réservoir uniquement avec de l’eau; tout autre agent nettoyant pourrait endommager
l’appareil ou causer des blessures. Il est fortement recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou
déminéralisée a n de réduire au minimum l’accumulation potentielle de dépôts de|minéraux.
15. Pour éviter les brûlures de la vapeur qui s’échappe quand vous remplissez l’appareil:
• Toujours laisser l’appareil refroidir de 5 à 10 minutes.
• Maintenir la Gâchette à vapeur enfoncée pour relâcher toute la pression de vapeur|restante.
16. Pour réduire tout risque de contact avec l’eau chaude que diffuse l’injecteur principal, véri er
l’appareil avant chaque utilisation en l’éloignant du corps, puis en le mettant sous tension. Ne
pas faire fonctionner l’appareil si l’injecteur principal est bloqué.
17. Le fait de toucher les pièces métalliques chaudes, l’eau chaude ou la vapeur peut causer des
brûlures. Ne pas toucher l’injecteur principal et ne pas essayer de raccorder un accessoire quand
l’appareil fonctionne. Faire attention s’il faut retourner l’appareil à l’envers, car le réservoir peut
contenir de l’eau chaude.
18. Pour éviter les blessures ou les brûlures, aire attention lors de l’utilisation de l’appareil sur des
surfaces inégales, comme des escaliers. Ne pas placer, installer ou ranger le produit à proximité
de l’eau, comme près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier. Ne jamais immerger le produit
dans un liquide. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes.
19. Avant d’utiliser la vapeur sur une surface pour la première fois, il est recommandé de consulter
les directives du fabricant pour le matériau sur lequel la vapeur sera diffusée. Effectuer un essai
sur une zone peu visible de l’article avant de procéder.
20. Assurez-vous de toujours pointer la buse de vapeur dans une direction sûre (loin de vous-même,
des autres personnes, des animaux domestiques et des plantes) lorsque vous l’utilisez.
21. Ne pas laisser le cordon d’alimentation toucher les surfaces chaudes pendant l’utilisation.
Enrouler lâchement le cordon avant de ranger l’appareil.
22. Toujours laisser refroidir le nettoyeur à vapeur d’usage quotidien (au moins 30 minutes pour un
refroidissement complet), puis vider le réservoir avant le rangement. Avant de ranger l’appareil,
enlever le tampon en micro bre s’il est humide.
AVERTISSEMENT : Toute modi cation qui est apportée à cet appareil et qui n’a pas été
expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de
l’utilisateur de faire fonctionner|l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Vous avez des questions ou des commentaires?
www.steamfast.com
consumerservice@steamfast.com
1-800-711-6617
Exprimez-vous! Nous vous invitons à évaluer ce produit en ligne:
www.steamfast.com/reviews