User Manual

Instruction Manual
v
• 机や設置面が、本製品積載する機器の合計重量に耐るか確認
ださい。確認を怠る破損や怪我につなが可能性があます
• 本製品をした上げたは、搭載機器が適切に固定または保
持されてを確認機器が不安定になないに十分な速度で
ださい。た操作を破損や怪我につながる可能性が
す。
• すべの機器のケブルが本製品/デレイを最高い位置に設定
た場合に適切な長さになているか確認ださい。確認を怠
損や怪我につなが可能性があます
• プの危険。の製品は自立型であるため、扱いを過負荷
になっするしやすます品を移動ロード、アンロード、
び調整すは注意ださい。しない機器の損傷や人身事
故につなが可能性があます
• 反動注意!本製品にはグ機構が搭載さてお作動さ
部品やデレイが反動で上方向に大き場合があます
属の説明書に従いハンドルを操作する際には常に注意を払ださい。
設置手順のステプ4前にハンドルを操作ないでださい。
レイの高さを調整きは、ず両手でデスプレイを支えハンドルを
て安全にレイの昇降をローださ(図参照)
た操作をす破損や怪我につながる可能性がます
• 危険!テーを上下に動かす際は、指を可動部に近づけない
うにして
Dichiarazioni di avvertenza
Assicurarsi di Assemblare il prodotto secondo le istruzioni.
Leggere l’intero manuale e assicurarsi di aver compreso tutte le istruzioni
prima di iniziare ad assemblare e a utilizzare questo prodotto.
Non superare la capacità di carico del prodotto. Il sovraccarico del prodotto
potrebbe causare danni o lesioni.
Capacità di peso della workstation: 11 kg (24,3 lb.)
Capacità di peso del vassoio della tastiera: 2 kg (4,4 lb.)
Non consentire ai bambini di arrampicarsi sul prodotto o di utilizzarlo senza
un’adeguata supervisione.
Il prodotto è destinato all’uso in ambienti interni. Se ne sconsiglia l’impiego
in ambienti esterni.
Durante l’assemblaggio del prodotto, non stringere troppo le viti. Se si
incontra resistenza mentre si stringono le viti, interrompere l’operazione.
Nunca opere o ponga en funcionamiento este producto si faltan piezas o hay
daños en las mismas.
Assicurarsi che la scrivania o la supercie di montaggio possano sostenere
il peso combinato di questo prodotto e dell’attrezzatura montata su di esso.
In caso contrario si potrebbero vericare danni alla proprietà e/o lesioni
personali.
Quando si abbassa o si solleva la postazione di lavoro, assicurarsi che
l’attrezzatura montata sia adeguatamente ssata o sostenuta e che la velocità
sia sucientemente bassa da evitare qualsiasi instabilità dell’attrezzatura.