Electric FONDUE SET ENSEMBLE À FONDUE ÉLECTRIQUE OLLA ELÉCTRICA PARA FONDUE INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO P.2 P.6 P.
Stainless steel splash guard Stainless steel pot Cool-touch handles Do not operate the product if it has a damaged power cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Do not attempt to examine or repair this product yourself. Please call the customer service number provided in this user manual. G. Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the electrical outlet when not in use. H.
SAVE THESE INSTRUCTIONS To Use POLARIZED PLUG: This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this feature or modify the plug in any way.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ WARRANTY 1-YEAR LIMITED WARRANTY. This warranty covers any defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase. Please retain your original receipt as a proof of the purchase date. Any complaints must be registered within the warranty period. The product will be repaired, replaced (parts or entire appliance) or refunded at our sole discretion. Shipping charges may apply.
N. l’utilisation d’ accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. • la capacité électrique du cordon d’alimentation amovible doit être aussi grande que la puissance électrique de l’appareil O. Ce produit est conçu pour un usage intérieur et non commercial pour la cuisson ou le chauffage d’aliments destinés à la consommation humaine. Ne pas utilisez à l’extérieur ou à d’autres fins.
Aro de acero inoxidable 6. Branchez l’extrémité magnétique du cordon d’alimentation amovible dans le connecteur situé sur le socle, puis branchez l’autre extrémité à la prise de courant murale. MISE EN GARDE : Ne branchez pas le cordon d’alimentation à la prise de courant murale lorsque le caquelon est vide sur le socle. 7. Tournez la commande de température à la température souhaitée. L’indicateur lumineux s’allume pour indiquer que le réchauffement de l’appareil a commencé.
F. 12 Una cacerola que contenga aceite caliente no debe dejarse sin vigilancia. ATENCION: un apriete excesivo puede romper los tornillos o rondana o agrietar el mango o el pie. antes de montarlo o sacarle partes, manipularlo o limpiarlo. X. No haga funcionar ningún producto que tenga un cable eléctrico o enchufe dañado, si no funciona correctamente o dañado de alguna manera. No trate de examinar o reparar el producto por sí mismo.
Uso AVISO : No toque las superficies calientes. Siempre utilice el botón y las asas del producto. Use mitones o guantes de protección para evitar quemaduras o heridas graves. 14 AVISO : Desenchufe siempre el producto mientras no esté utilizado o sin vigilancia. PRECAUCIÓN : Actúe con mucha cautela al mover/manejar el producto cuando está caliente.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY pour un usage domestique seulement