THERMAL PRINTER TSP700 SERIES USER’S MANUAL –1–
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Safety Information Important! Make sure that the printer is turned off and unplugged from the AC outlet and that the computer is turned off before making connections. Important! Do not connect a telephone line into the peripheral drive connector. Failure to observe this may result in damage to the printer. Also, for safety purposes, do not connect wiring to the external drive connector if there is a chance it may carry peripheral voltage. Connect the ground wire.
Unpacking ✓ Printer ✓ User’s manual ✓ Roll paper ✓ Ferrite core(Parallel interface model only) ✓ Fastener(Parallel interface model only) Ferrite core Fastener Roll paper Printer User’s manual Choosing a place for the printer Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to think about where you plan to use it. Remember the following points when doing this. ✓ Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to vibration.
Consumable Parts When consumable parts have run out, use those specified in the table below. Make sure that the AC adapter specified in the table is used. Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may result in damage to the printer, fire or electric shock. (1) Roll paper specification Thermal paper Thickness: 65~150 µm Width: 79.5±0.5 mm or 82.5±0.5 mm or 57.5±0.
Connecting the Optional AC Adapter Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet. (1)Connect the AC adapter to the power cable. Note: Use only the standard AC adapter and power cable. (2)Connect AC adapter to the connector on the printer. (3)Insert the power cable plug into an AC outlet.
Loading the Roll Paper Be sure to use roll paper that matches the printer’s specification. When using a paper roll with an 82.5 mm width, remove the paper roll holder. Push the Cover open lever, and open the printer cover. Roll paper Tension bar Cover open lever While observing the direction of the roll, set the paper roll into the hollow, and pull on the leading edge of the paper toward you.
Dip Switch Settings - Parallel Interface Type ON ON OFF OFF No. 1 2 3 4 No.
Dip Switch Settings - Serial Interface Type ON ON OFF OFF No. 1 2 3 4 No.
ON OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SW3 DIP-SW 3 Switch 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 Function ON Baud Rate OFF See table below Data Length Parity Check Parity Handshake 8 bits Disabled Odd DTR/DSR 7 bits Enabled Even XON/XOFF Should not be changed (Should be set to off) Baud Rate Switch 3-1 Switch 3-2 4800BPS 9600BPS OFF ON ON ON 19200BPS ON OFF The factory settings of DIP switch are all on, except for switches 7 and 8.
Specifications Printing method Dot density Printing direction Printing width Character per line (default) Character spacing (default) Character size Character set Print speed Line spacing Character structure Interface Received buffer size MCBF Cutter life Temperature Humidity Dimension Weight Thermal line printing 203dpi x 203 dpi (8 dot/mm) Unidirectional with friction feed Max. 80mm (640 dots) Font A: 42, Font B: 56 0 dot Font A: 1.5 x 3.0 mm Font B: 1.125 x 3.
IMPRIMANTE THERMIQUE SÉRIE TSP700 MODE D’EMPLOI
Federal Communications Commission Interférences radioélectriques Déclaration Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe A, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces normes ont été établies en vue de fournir une protection convenable contre les parasites en usage commercial.
Informations concernant la sécurité Attention! Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée de la prise secteur et que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer les connexions. Attention! Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de périphérique, sous peine de risquer d’endommager l’imprimante. Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher d’appareil périphérique en cas de risque de survoltage. Attachez le fil de mise à la terre.
Déballage ✓ L’imprimante ✓ Mode d’emploi ✓ Rouleau de papier ✓ Tore de ferrite(modèle avec interface parallèle seulement) ✓ Attache(modèle avec interface parallèle seulement) Tore de ferrite Attache Rouleau de papier L’imprimante Mode d’emploi Emplacement de l’imprimante Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix.
Consommables Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci-dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le tableau. L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge électrique.
Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Remarque: Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation. Remarque: Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation destinés à l’imprimante. (2)Connectez l’adaptateur secteur à la borne de l’imprimante.
Chargement du rouleau de papier Veillez à utiliser un rouleau de papier qui correspond aux spécifications de l’imprimante. Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier de 82,5 mm de large, déposez le support du rouleau de papier. Poussez le levier d’ouverture du capot et ouvrez le capot de l’imprimante. Rouleau de papier Barre de tension Levier d’ouverture du capot Mettez le rouleau de papier en place dans le creux tout en respectant son orientation, et tirez sur l’extrémité du papier.
Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface parallèle ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ N° 1 2 3 4 5 6 7 8 DÉSACTIVÉ N° Commutateur DIP2 Commutateur DIP1 Commutateur DIP 1 Commutateur 1-1 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Émulation Mode Star Mode ESC/POS (1) Mode Star Commutateur Fonction ACTIVÉ 1-1 Émulation 1-2 Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé). DÉSACTIVÉ Toujours activé 1-3 Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface sèrie ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ N° 1 2 3 4 5 6 7 8 DÉSACTIVÉ N° Commutateur DIP2 Commutateur DIP1 Commutateur DIP 1 Commutateur 1-1 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Émulation Mode Star Mode ESC/POS (1) Mode Star Commutateur Fonction ACTIVÉ 1-1 Émulation 1-2 Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé). DÉSACTIVÉ Toujours activé 1-3 Ne pas modifier le réglage (doit toujours être activé).
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Commutateur DIP3 Commutateur DIP 3 Commutateur Fonction 3-1 ACTIVÉ Débit en bauds 3-2 DÉSACTIVÉ Voir tableau ci-dessous. 3-3 Longueur des données 8 bits 7 bits 3-4 Contrôle de parité Désactivé Activé 3-5 Parité Impair Pair 3-6 Établissement de liaison DTR/DSR XON/XOFF 3-7 Ne pas modifier le réglage (doit toujours être désactivé).
Caractéristiques Méthode d’impression Résolution Direction d’impression Largeur de la ligne d’impression Caractères par ligne (défaut) Interlettrage (défaut) Taille de caractère Impression thermique en ligne 203 ppp x 203 ppp (8 points/mm) Unidirectionnel avec entraînement par friction Max.
THERMALDRUCKER BAUREIHE TSP700 BEDIENUNGSANLEITUNG
Federal Communications Commission Erklärung zur elektromagnetischen Störungssicherheit Dieses Gerät wurde typengeprüft und entspricht den Vorschriften nach Klasse A für digitale Geräte, Teil 15 der USamerikanischen FCC-Vorschrift. Diese Störgrenzen sollen ausreichenden Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei Betrieb in gewerblichen Umgebungen bieten. Das Gerät erzeugt, arbeitet mit und verbreitet elektromagnetische Wellen und kann bei unsachgemäßem Betrieb Störungen im Funkverkehr verursachen.
Sicherheitsinformation Wichtig! Vor dem Anschließen der Kabel sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist. Wichtig! Nicht eine Telefonleitung an die Peripheriebuchse anschließen. Wenn dies geschieht, besteht die Gefahr von Schäden am Drucker. Aus Sicherheitsgründen außerdem nicht Verdrahtung an die Peripheriebuchse anschließen, wenn die Möglichkeit besteht, daß zu starke Spannung anliegt. Den Erdungsdraht anschließen.
Auspacken ✓ Drucker ✓ Bedienungsanleitung ✓ Rollenpapier ✓ Ferritkern(Nur beim Parallel-Schnittschnelle-Modell) ✓ Befestigungsband(Nur beim Parallel-Schnittschnelle-Modell) Ferritkern Befestigungsband Rollenpapier Drucker Bedienungsanleitung Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen.
Verbrauchsteile Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der unten gezeigten Tabelle. Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufgeführten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
Anschließen des optionalen Netzteils Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an. Hinweis: Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel. (2) Das Netzteil am Stecker des Druckers anschließen. (3) Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine Steckdose ein.
Einlegen der Papierrolle Immer Rollenpapier verwenden, das zu den technischen Daten des Druckers paßt. Bei Verwendung einer Papierrolle mit einer Breite von 82,5 mm den Papierrollenhalter entfernen. Den Abdeckung-Öffnen-Hebel drücken, und die Druckerabdeckung öffnen. Rollenpapier Straffungsstange Abdeckung-Öffnen-Hebel Unter Beachtung der richtigen Einsetzrichtung der Rolle die Papierrolle in die Vertiefung legen und die Vorderkante des Papiers nach vorne ziehen.
DIP-Schalter-Einstellungen - Parallelschnittstellentyp ON(EIN) ON(EIN) OFF(AUS) Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF(AUS) Nr. 1 2 3 4 DIP-Schaltergruppe 2 DIP-Schaltergruppe 1 DIP-Schaltergruppe 1 Schalter 1-1 ON(EIN) OFF(AUS) Befehlsemulation Star-Modus ESC/POS-Modus (1) Star-Modus Schalter Funktion ON(EIN) 1-1 Befehlsemulation 1-2 Soll nicht geändert werden (soll auf ON stehen). 1-3 Soll nicht geändert werden (soll auf ON stehen).
DIP-Schalter-Einstellungen - Seriellschnittstellentyp ON(EIN) ON(EIN) OFF(AUS) Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF(AUS) Nr. 1 2 3 4 DIP-Schaltergruppe 2 DIP-Schaltergruppe 1 DIP-Schaltergruppe 1 Schalter 1-1 ON(EIN) OFF(AUS) Befehlsemulation Star-Modus ESC/POS-Modus (1) Star-Modus Schalter Funktion ON(EIN) 1-1 Befehlsemulation 1-2 Soll nicht geändert werden (soll auf ON stehen). 1-3 Soll nicht geändert werden (soll auf ON stehen).
ON(EIN) OFF(AUS) Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-Schaltergruppe 3 DIP-Schaltergruppe 3 Schalter 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 Funktion ON(EIN) Baudrate OFF(AUS) Siehe Tabelle unten Datenlänge Paritätsprüfung Parität Handshake 8 Bit Deaktiviert Ungerade DTR/DSR 7 Bit Aktiviert Gerade XON/XOFF Soll nicht geändert werden (soll auf OFF stehen).
Technische Daten Druckmethode Punktdichte Druckrichtung Druckbreite Zeichen pro Zeile (Standard) Zeichenabstand (Standard) Zeichengröße Zeichensatz Druckgeschwindigkeit Zeilenabstand Zeichenstruktur Schnittstelle Empfangspuffergröße MCBF Messer-Lebensdauer Temperatur Feuchtigkeit Abmessungen Gewicht Thermal-Zeilendruck 203 dpi x 203 dpi (8 Punkte/mm) Unidirektional mit Friktionsvorschub Max.
STAMPANTE TERMICA SERIE TSP700 MANUALE DI ISTRUZIONI
Commissione Federale sulle Comunicazioni Disposizione sulle Interferenze da Frequenze Radio Questo apparecchio è stato sottoposto a controlli ed è stato quindi riconosciuto operare entro i limiti relativi ai dispositivi digitali in Classe A in conformità alla Parte 15 dei Regolamenti FCC. I suddetti limiti sono intesi a fornire una ragionevole protezione contro le interferenze nocive qualora l'apparecchio sia impiegato in ambienti commerciali.
Informazioni relative alla sicurezza Importante! Assicurarsi che la stampante sia spenta e scollegata dalla presa di corrente e che il computer sia spento prima di eseguire il collegamento. Importante! Non collegare una linea telefonica al connettore di controllo esterno. Altrimenti si potrebbero avere danni alla stampante. Inoltre, per ragioni di sicurezza, non collegare fili al connettore di controllo esterno, perché se ci sono cambiamenti potrebbero condurre una tensione eccessiva.
Disimballaggio ✓ Stampante ✓ Manuale dell’utilizzatore ✓ Carta in rotolo ✓ Anello di ferrite (solo modello a interfaccia parallelo) ✓ Fascetta di fissaggio(solo modello a interfaccia parallelo) Anello di ferrite Fascetta di fissaggio Carta in rotolo Stampante Manuale dell’utilizzatore Scelta di un luogo per la stampante Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla. Tenere presenti i seguenti punti.
Parti soggette a consumo Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nella seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella. L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto specificato nella tabella può causare danni alla stampante, incendi o scosse elettriche.
Collegamento del trasformatore CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1)Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione. Nota: Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard. (2)Collegare il trasformatore CA al connettore sulla stampante.
Inserimento del rotolo di carta Assicurarsi di usare carta su rotolo che corrisponde alle specifiche della stampante. Quando si usa un rotolo di carta della larghezza di 82,5 mm, rimuovere il supporto del rotolo di carta. Spingere la leva di apertura coperchio e aprire il coperchio stampante. Carta su rotolo Barra di tensione Leva di apertura coperchio Osservando l’orientamento del rotolo, inserire il rotolo di carta nel vano e tirare il bordo iniziale della carta verso di sé.
Impostazioni dei microinterruttori DIP - Tipo interfaccia parallela ON ON OFF OFF N° 1 2 3 4 5 6 7 8 N° 1 2 3 4 Microinterruttori DIP Serie 2 Microinterruttori DIP Serie 1 Microinterruttori DIP Serie 1 Microinterruttore 1-1 ON OFF Emulazione comando Modo Star Modo ESC/POS (1) Modo Star Microinterruttore Funzione ON 1-1 Emulazione comando 1-2 Non modificare (deve sempre trovarsi in posizione ON) OFF Sempre ON 1-3 Non modificare (deve sempre trovarsi in posizione ON) 1-4 Regolazione sen
Impostazioni dei microinterruttori DIP - Tipo interfaccia seriale ON ON OFF OFF N° 1 2 3 4 5 6 7 8 N° 1 2 3 4 Microinterruttori DIP Serie 2 Microinterruttori DIP Serie 1 Microinterruttori DIP Serie 1 Microinterruttore 1-1 ON OFF Emulazione comando Modo Star Modo ESC/POS (1) Modo Star Microinterruttore Funzione ON 1-1 Emulazione comando 1-2 Non modificare (deve sempre trovarsi in posizione ON) OFF Sempre ON 1-3 Non modificare (deve sempre trovarsi in posizione ON) 1-4 Regolazione senso
ON OFF N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Microinterruttori DIP Serie 3 Microinterruttori DIP Serie 3 Microinterruttore 3-1 Funzione ON Velocità di trasmissione 3-2 OFF Vedere la tabella sotto 3-3 Lunghezza dato 8 bit 7 bit 3-4 Controllo di parità Disabilitato Abilitato 3-5 Parità Dispari Pari 3-6 Scambio di controllo 3-7 Non modificare (deve sempre trovarsi in posizione OFF) 3-8 Velocità di trasmissione Microinterruttore 3-1 Microinterruttore 3-2 4800BPS OFF ON 9600BPS ON ON 19200BPS
Caratteristiche tecniche Metodo di stampa Densità punti Direzione di stampa Larghezza di stampa Caratteri per riga (predefinita) Spaziatura tra i caratteri (predefinita) Dimensione dei caratteri Set di caratteri Velocità di stampa Spaziatura tra le righe Struttura dei caratteri Interfaccia Dimensione buffer di ricezione MCBF Durata della taglierina Temperatura Umidità Dimensioni Peso Stampa termica a righe 203 dpi x 203 dpi (8 punti/mm) Unidirezionale con avanzamento a frizione Massimo 80mm (640 punti)
IMPRESORA TÉRMICA SERIE TSP700 MANUAL DEL USUARIO –1–
Comisión Federal de Comunicaciones Declaración de interferencias de radiofrecuencias Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con las limitaciones de un dispositivo digital de Clase A, con conformidad al Apartado 15 de la normativa de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en un entorno comercial.
Información de seguridad Importante Antes de realizar conexiones, asegúrese de que la impresora está apagada y desconectada de la toma de CA, y de que el ordenador está apagado. Importante No conecte una línea de teléfono al conector de la unidad para periféricos. Si lo hace, podría dañar la impresora. Además, por motivos de seguridad, no conecte cables al conector de la unidad externa si existe la probabilidad de que conserve voltaje residual. Conexión del cable de masa.
Desembalaje ✓ Impresora ✓ Manual del usuario ✓ Rollo de papel ✓ Núcleo de ferrita (sólo modelo de interfaz paralela) ferrita core ✓ Pasador (sólo modelo de interfaz paralela) Núcleo deFerrite Pasador Fastener Rollo de papel Roll paper Manual del usuario User's manual Impresora Printer Elección de una ubicación para la impresora Antes de desembalar la impresora, dedique unos minutos a pensar dónde la va a utilizar.
Piezas consumibles Cuando las piezas consumibles se agoten, utilice las que se especifican en la siguiente tabla. Asegúrese de utilizar el adaptador de CA especificado en la tabla. El uso de piezas consumibles o un adaptador de CA que no sean los especificados en la tabla puede producir daños a la impresora, fuego o descargas eléctricas.
Conexión del adaptador de CA opcional Nota: Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA, compruebe que la alimentación de la impresora y de todos los dispositivos conectados a ella está desactivada. Asegúrese también de que el enchufe del cable de alimentación está desconectado de la toma de corriente de CA. (1) Conecte el adaptador de CA al cable de alimentación. Nota: Utilice sólo el adaptador de CA y el cable de alimentación estándar. (2) Conecte el adaptador de CA al conector de la impresora.
Carga del rollo de papel Asegúrese de utilizar el rollo de papel que se ajusta a la especificación de la impresora. Si utiliza un rollo de papel con una anchura de 82,5 mm, extraiga el portarrollos. Empuje la palanca de apertura de la cubierta y abra la cubierta de la impresora. Rollo de papel Barra de tensión Palanca de apertura de la cubierta Prestando atención a la dirección del rollo, introduzca el rollo de papel en el hueco y tire del borde delantero del papel hacia usted.
Configuración de los interruptores DIP: Tipo de interfaz paralela No. 1 2 3 4 No.
Configuración de los interruptores DIP: Tipo de interfaz serie ON OFF ON OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No.
ON OFF No.
Especificaciones Método de impresión Densidad de puntos Dirección de impresión Anchura de impresión Carácter por línea (predeterminado) Espacio entre caracteres (predeterminado) Tamaño de carácter Juego de caracteres Velocidad de impresión Espacio entre líneas Estructura de caracteres Interfaz Tamaño de búfer de recepción MCBF Duración de cortadora Temperatura Humedad Dimensiones Peso Impresión de línea térmica 203 ppp x 203 ppp (8 puntos/mm) Unidireccional con alimentación a fricción 80 mm (640 puntos)
IMPRESSORA TÉRMICA TSP700 SERIES MANUAL DO UTILIZADOR –1–
FCC (“Federal Communications Commission”) Interferência na frequência de rádio Declaração Este equipamento foi testado e concluiu-se que está em conformidade com os limites para um dispositivo digital de classe A, de acordo com a secção 15 das normas da FCC. Estes limites foram concebidos para disponibilizar uma protecção razoável contra as interferências perigosas quando o equipamento é utilizado num ambiente comercial.
Informações relativas à segurança Importante! Certifique-se de que a impressora está desactivada e desligada da tomada AC e de que o computador está desligado antes de realizar as ligações. Importante! Não ligue uma linha telefónica ao conector da unidade periférica. Se o fizer, pode danificar a impressora. Além disso, por questões de segurança, não ligue nenhum fio ao conector da unidade externa, se houver a hipótese de transportar tensão periférica. Ligação do fio terra.
Desempacotamento ✓ Impressora ✓ Manual do utilizador ✓ Rolo de papel ✓ Núcleo de ferrite(apenas no modelo com interface paralela) ✓ Fixador (apenas no modelo com interface paralela) Ferrite Núcleo core de ferrite Fastener Fixador Roll paper Rolo de papel User's manual Printer Impressora Manual do utilizador Escolha um local para colocar a impressora Antes de desempacotar a impressora, demore alguns minutos a pensar onde planeia utilizá-la.
Items consumíveis Quando os items consumíveis acabarem, utilize os itens especificados na tabela abaixo. Certifique-se de que é utilizado o transformador AC especificado na tabela. A utilização de items consumíveis ou de um transformador AC que não esteja especificado na tabela poderá danificar a impressora, provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Ligação do transformador AC opcional Nota: Antes de ligar/desligar o transformador AC, certifique-se de que a impressora e todos os dispositivos ligados à impressora estão desligados. Além disso, certifique-se de que a ficha do cabo de alimentação está desligada da tomada AC. (1) Ligue o transformador AC ao cabo de alimentação. Nota: Utilize apenas o transformador AC e o cabo de alimentação standard. (2) Ligue o transformador AC ao conector existente na impressora.
Introdução do rolo de papel Certifique-se de que utiliza um rolo de papel que coincida com as especificações da impressora. Quando utilizar um rolo de papel com uma largura de 82,5 mm, retire o fixador do rolo de papel. Desloque a alavanca de abertura da tampa e abra a tampa da impressora. Rolo de papel Barra de tensão Alavanca de abertura da tampa Enquanto observa a direcção do rolo, coloque o rolo de papel no orifício e puxe a extremidade do papel na sua direcção.
Definições do interruptor DIP – tipo de interface paralelo No. 1 2 3 4 No.
Definições do interruptor DIP – tipo de interface série ON OFF ON OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No.
ON OFF No.
Especificações Método de impressão Densidade dos pontos Direcção da impressão Largura de impressão Número de caracteres por linha (predefinido) Espaçamento entre os caracteres (predefinido) Tamanho dos caracteres Conjunto dos caracteres Velocidade de impressão Espaçamento entre linhas Estrutura dos caracteres Interface Tamanho da memória intermédia recebida MCBF Tempo de corte Temperatura Humidade Dimensões Peso Impressão da linha térmica 203 dpi x 203 dpi (8 pontos/mm) Unidireccional com alimentação por
THERMISCHE PRINTER SERIE TSP700 GEBRUIKERSHANDLEIDING –1–
Federal Communications Commission Storing van radiofrequenties Verklaring Deze apparatuur blijkt volgens tests te voldoen aan de criteria voor computerapparatuur van klasse A, overeenkomstig deel 15 van het FCC-reglement. Deze regels beogen een redelijke bescherming te bieden tegen storingen wanneer de apparatuur in een zakelijke omgeving wordt gebruikt.
Veiligheidsrichtlijnen Belangrijk! Zorg dat de printer is uitgeschakeld, dat de voedingskabel is losgemaakt en dat de computer is uitgeschakeld als u de apparatuur gaat aansluiten. Belangrijk! Sluit geen telefoonkabel aan op de connector voor randapparatuur. Anders kan de printer defect raken. In verband met de veiligheid mag bedrading waar mogelijk spanning op staat niet op de connector worden aangesloten. Aarddraad aansluiten.
Uitpakken ✓ Printer ✓ Gebruikershandleiding ✓ Papierrol ✓ Ferrietkern (alleen bij model met parallelle interface) ✓ Bevestiging (alleen bij model met parallelle interface) Ferrietkern Ferrite core Bevestiging Fastener Papierrol Roll paper Gebruikershandleiding User's manual Printer Kies een geschikte plaats voor de printer Denk, voordat u met uitpakken begint, even rustig na over de plaats waar de printer gebruikt zal worden. Houd daarbij rekening met de volgende punten.
Verbruiksartikelen Zie onderstaande tabel voor aanvulling van verbruiksartikelen. Let erop dat de in de tabel genoemde netadapter wordt gebruikt. Gebruik van andere dan in de tabel genoemde verbruiksartikelen of netadapter kan beschadiging van de printer, brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Optionele netadapter aansluiten Opmerking: Als u de netadapter gaat aansluiten of losmaken moet u eerst de voeding van de printer en alle daarop aangesloten apparaten uitschakelen. Maak ook de voedingskabel los. (1) Sluit de voedingskabel op de netadapter aan. Opmerking: Gebruik alleen de standaard netadapter en voedingskabel. (2) Sluit de netadapter aan op de printerconnector. (3) Steek de stekker van de voedingskabel in een stopcontact.
Papierrol plaatsen Gebruik alleen papierrollen die voldoen aan de printerspecificatie. Voor papierrollen van 82,5 mm breed moet de houder van de papierrol worden verwijderd. Druk op de hendel van de printerkap en trek deze omhoog. Papierrol Aandrukstrip Hendel voor openen printerkap Let op de richting van de rol, plaats het papier in de daarvoor bedoelde ruimte en trek de rand van het papier naar u toe.
Instellingen DIP-schakelaars - Parallelle interface No. 1 2 3 4 No.
Instellingen DIP-schakelaars - Seriële interface AAN UIT AAN UIT No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No.
AAN UIT No.
Specificaties Afdrukmethode Dots per inch Afdrukrichting Afdrukbreedte Tekens per regel (standaard) Ruimte tussen tekens (standaard) Tekengrootte Tekenset Afdruksnelheid Regellengte Tekenstructuur Interfaces Grootte ontvangstbuffer MCBF Levensduur mes Temperatuur Luchtvochtigheid Afmeting Gewicht Thermische regelprinter 203 dpi x 203 dpi (8 dots/mm) Eén richting met frictiedoorvoer Maximaal 80 mm (640 dots) Lettertype A: 42, Lettertype B: 56 0 dots Lettertype A: 1,5 x 3,0 mm Lettertype B: 1,125 x 3,0 mm
TERMALNI PISAÈ 652% 5-41-5 KORISNIÈKI PRIRUÈNIK 1
Federalni odbor za komunikacije Izjava o smetnjama na radijskim frekvencijama Ovaj je ureðaj ispitan te je utvrðeno da udovoljava ogranièenjima za digitalne ureðaje Klase A, u skladu s Odjeljkom 15 propisa Federalnog odbora. Ova su ogranièenja definirana kako bi se ostvarila razumna razina zatite od tetnih smetnji pri upotrebi ureðaja u komercijalnim okruenjima.
Sigurnosne informacije Vano! Vano! Prije povezivanja pisaèa s raèunalom uvjerite se da su oba ureðaja iskljuèena te da je pisaè odspojen od naponske utiènice. Na prikljuènicu za periferne ureðaje ne prikljuèujte telefonsku liniju. Ne budete li se pridravali ove upute, moete otetiti pisaè. Takoðer, iz sigurnosnih razloga na prikljuènicu za vanjske ureðaje ne prikljuèujte kabel ako postoji moguænost da kabel nosi odreðeni periferni napon. Spojite kabel za uzemljenje (vrijedi samo za Europu).
Uklanjanje ambalae ✓ Pisaè ✓ Korisnièki priruènik ✓ Papir u roli ✓ Feritna jezgra (samo kod modela s paralelnim suèeljem) ✓ Spona (samo kod modela s paralelnim suèeljem) Feritna jezgra Spona Papir u roli Pisaè Korisnièki priruènik Odabir mjesta za pisaè Prije nego to doista raspakirate pisaè, nekoliko minuta razmislite o tome gdje ga namjeravate koristiti. Pritom imajte u vidu sljedeæe smjernice. ✓ Odaberite èvrstu i ravnu plohu na kojoj pisaè neæe biti izloen vibracijama.
Potroni materijal Kad vam ponestane potronog materijala, nabavite materijal u skladu s dolje navedenim specifikacijama. Obavezno upotrebljavajte istosmjerni ispravljaè naveden u tablici. Upotreba potronog materijala ili ispravljaèa koji nisu navedeni u priloenoj tablici moe uzrokovati oteæenje pisaèa, poar ili strujni udar.
Spajanje neobaveznog istosmjernog ispravljaèa Opaska: Prije spajanja/odspajanja istosmjernog ispravljaèa, uvjerite se da je iskljuèeno napajanje pisaèa, kao i svi drugi ureðaji prikljuèeni na pisaè. Takoðer se uvjerite da je prikljuèak napajaèkog kabela izvuèen iz napajaèke utiènice. (1)Istosmjerni ispravljaè spojite na napajaèki kabel. Opaska: Upotrebljavajte iskljuèivo standardni istosmjerni ispravljaè i napajaèki kabel. (2)Istosmjerni ispravljaè spojite na prikljuènicu na pisaèu.
Umetanje papira u roli Obavezno koristite papir koji odgovara specifikacijama pisaèa. Kad koristite papir u roli irine 82,5 mm, uklonite draè role. Gurnite polugu za otvaranje poklopca i podignite poklopac pisaèa. Papir u roli Poluga za zatezanje Poluga za podizanje poklopca Pazeæi na smjer role, smjestite papir u udubljenje i povucite vodeæi rub papira prema sebi.
Postavke Dip prekidaèa model s paralelnim suèeljem No. 1 2 3 4 No.
Postavke Dip prekidaèa model sa serijskim suèeljem UKLJUÈEN UKLJUÈEN ISKLJUÈEN No. 1 2 3 4 5 6 7 8 ISKLJUÈEN No.
UKLJUÈEN ISKLJUÈEN No.
Specifikacije Tehnologija ispisa Gustoæa ispisa Smjer ispisa irina ispisa Broj znakova po liniji (poèetna postava) Razmak meðu znakovima (poèetna postava) Velièina znakova Skup znakova Brzina ispisa Prored Struktura znakova Suèelje Velièina ulaznog meðuspremnika MCBF Vijek rezaèa Temperatura Vlanost Dimenzije Masa Termalni linijski ispis 203 tpi x 203 tpi (8 toèaka/mm) Jednosmjeran ispis s uvlaèenjem silom trenja Najvie 80 mm (640 toèaka) Font A: 42, Font B: 56 0 toèaka Font A: 1,5 x 3,0 mm Font B: 1,12
ÒÅÐÌÎÏÐÈÍÒÅÐÛ ÑÅÐÈÈ TSP700 ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß –1–
Ôåäåðàëüíàÿ êîìèññèÿ ïî ñâÿçè (FCC) Çàÿâëåíèå î ðàäèî÷àñòîòíûõ ïîìåõàõ Äàííîå óñòðîéñòâî áûëî ïðîòåñòèðîâàíî, è ïðîâåðêà ïîêàçàëà, ÷òî îíî ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèÿì, ïðåäúÿâëÿåìûì ê öèôðîâûì óñòðîéñòâàì êëàññà À, èçëîæåííûì â ÷àñòè 15 ïðàâèë FCC. Ýòè òðåáîâàíèÿ ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ òîãî, ÷òîáû ïðî÷åå îáîðóäîâàíèå áûëî çàùèùåíî îò ïîìåõ ïðè ðàáîòå ñ óñòðîéñòâîì â ïðîìûøëåííîé ñðåäå.
Èíôîðìàöèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Âàæíûå ñâåäåíèÿ! Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì óñòðîéñòâà óáåäèòåñü, ÷òî ïðèíòåð âûêëþ÷åí è îòñîåäèíåí îò ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà, à òàêæå âûêëþ÷åí êîìïüþòåð. Âàæíûå ñâåäåíèÿ! Íå ïîäêëþ÷àéòå êàáåëü òåëåôîííîé ëèíèè ê ðàçúåìó, ïðåäíàçíà÷åííîìó äëÿ äîïîëíèòåëüíîãî äèñêà.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïðèíòåð ìîæåò âûéòè èç ñòðîÿ. Êðîìå òîãî, â öåëÿõ áåçîïàñíîñòè íåëüçÿ ïîäêëþ÷àòü ê ðàçúåìó äëÿ âíåøíåãî äèñêà êàáåëè, åñëè åñòü âåðîÿòíîñòü, ÷òî ðàçúåì íàõîäèòñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì.
Âûíèìàåì ïðèíòåð èç óïàêîâêè 9 Ïðèíòåð 9 Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ 9 Ðóëîííàÿ áóìàãà 9 Ôåððèòîâûé ñåðäå÷íèê (òîëüêî äëÿ ìîäåëè ñ ïàðàëëåëüíûì èíòåðôåéñîì) 9 Ñîåäèíèòåëü (òîëüêî äëÿ ìîäåëè ñ ïàðàëëåëüíûì èíòåðôåéñîì) Ôåððèòîâûé ñåðäå÷íèê Ñîåäèíèòåëü Ðóëîííàÿ áóìàãà Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ïðèíòåð Âûáîð ìåñòà äëÿ óñòàíîâêè ïðèíòåðà Ïðåæäå ÷åì ðàñïàêîâûâàòü ïðèíòåð, óäåëèòå íåñêîëüêî ìèíóò òîìó, ÷òîáû ïîäóìàòü, ãäå åãî ëó÷øå óñòàíîâèòü.
Ðàñõîäíûå ìàòåðèàëû Äëÿ çàìåíû ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ èñïîëüçóéòå òîëüêî òå, ÷òî óêàçàíû â ïðèâåäåííîé íèæå òàáëèöå. Ïðîâåðüòå, ÷òî èñïîëüçóåòñÿ èìåííî òàêîé ñåòåâîé àäàïòåð, êîòîðûé óêàçàí â òàáëèöå. Èñïîëüçîâàíèå ñåòåâîãî àäàïòåðà èëè ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ, îòëè÷íûõ îò óêàçàííûõ â òàáëèöå, ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîëîìêå ïðèíòåðà, ïîæàðó èëè óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
Ïîäêëþ÷åíèå äîïîëíèòåëüíîãî ñåòåâîãî àäàïòåðà Ïðèìå÷àíèå: Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì èëè îòêëþ÷åíèåì ñåòåâîãî àäàïòåðà óáåäèòåñü, ÷òî ïèòàíèå ïðèíòåðà è âñåõ ïðèñîåäèíåííûõ ê íåìó óñòðîéñòâ âûêëþ÷åíî. Òàêæå ïðîâåðüòå, ÷òî âèëêà ñåòåâîãî êàáåëÿ âûíóòà èç ðîçåòêè. (1) Ïîäêëþ÷èòå êàáåëü ê ñåòåâîìó àäàïòåðó. Ïðèìå÷àíèå: Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñòàíäàðòíûå ñåòåâîé àäàïòåð è êàáåëü ïèòàíèÿ. (2) Ïîäêëþ÷èòå ñåòåâîé àäàïòåð ê ðàçúåìó íà ïðèíòåðå. (3) Âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî êàáåëÿ â ðîçåòêó.
Çàïðàâêà ðóëîííîé áóìàãè Óáåäèòåñü, ÷òî èñïîëüçóåòñÿ áóìàãà, ñîîòâåòñòâóþùàÿ òåõíè÷åñêèì õàðàêòåðèñòèêàì ïðèíòåðà. Ïðè èñïîëüçîâàíèè áóìàãè ñ øèðèíîé ðóëîíà 82,5 ìì óäàëèòå äåðæàòåëü ðóëîííîé áóìàãè. Íàæìèòå íà ðó÷êó îòêðûâàíèÿ êðûøêè è îòêðîéòå êðûøêó ïðèíòåðà. Ðóëîííàÿ áóìàãà Ñòÿæíîé õîìóò Ðó÷êà îòêðûâàíèÿ êðûøêè Óñòàíîâèòå ðóëîí â ñîîòâåòñòâóþùåå ìåñòî, ñëåäÿ çà òåì, ÷òîáû êðàé áóìàãè ñìîòðåë íà Âàñ ëèöîì, è ïîòÿíèòå êîíåö áóìàãè íà ñåáÿ.
Íàñòðîéêà DIP-ïåðåêëþ÷àòåëåé: ïàðàëëåëüíûé èíòåðôåéñ ¹ ¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 DIPDIP-ïåðåêëþ÷àòåëü 2 DIPDIP-ïåðåêëþ÷àòåëü 1 DIP-ïåðåêëþ÷àòåëè, ãðóïïà 1 Ïåðåêëþ÷àòåëü 1-1 ON OFF Ýìóëÿöèÿ êîìàíäû Ðåæèì Star Ðåæèì ESC/POS (1) Ðåæèì Star DIP Ôóíêöèÿ ON OFF 1-1 Ýìóëÿöèÿ êîìàíäû 1-2 Íå ïîäëåæèò èçìåíåíèþ (âñåãäà äîëæåí íàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíèè ON) Âñåãäà ON 1-3 Íå ïîäëåæèò èçìåíåíèþ (âñåãäà äîëæåí íàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíèè ON) 1-4 Ðåãóëèðîâêà äàò÷èêà Âûêë. Âêë.
Íàñòðîéêà DIP-ïåðåêëþ÷àòåëåé: ïîñëåäîâàòåëüíûé èíòåðôåéñ ON OFF ON ¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 DIPDIP-ïåðåêëþ÷àòåëü 1 OFF ¹ 1 2 3 4 DIPDIP-ïåðåêëþ÷àòåëü 2 DIP-ïåðåêëþ÷àòåëü 1 Ïåðåêëþ÷àòåëü 1-1 ON OFF Ýìóëÿöèÿ êîìàíäû Ðåæèì Star Ðåæèì ESC/POS (1) Ðåæèì Star DIP Ôóíêöèÿ 1-1 Ýìóëÿöèÿ êîìàíäû ON 1-2 Íå ïîäëåæèò èçìåíåíèþ (âñåãäà äîëæåí íàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíèè ON) 1-3 Íå ïîäëåæèò èçìåíåíèþ (âñåãäà äîëæåí íàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíèè ON) 1-4 Ðåãóëèðîâêà äàò÷èêà 1-5 Íå ïîäëåæèò èçìåíåíèþ (âñåãäà äîëæåí íàõî
ON OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8 ¹ DIP-ïåðåêëþ÷àòåëü 3 DIP-SW3 DIP-ïåðåêëþ÷àòåëü 3 DIP 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 Ôóíêöèÿ ON Ñêîðîñòü äâîè÷íîé ïåðåäà÷è OFF Ñì. òàáëèöó íèæå Äëèíà äàííûõ Ïðîâåðêà ÷åòíîñòè ×åòíîñòü Ïîäòâåðæäåíèå ñâÿçè Íå ïîäëåæèò èçìåíåíèþ (âñåãäà äîëæåí íàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíèè ON) 8 áèò Âûêë. Íå÷åòíîå DTR/DSR 7 áèò Âêë.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìåòîä ïå÷àòè Ïëîòíîñòü òî÷åê Íàïðàâëåíèå ïå÷àòè Øèðèíà ïå÷àòè Ñèìâîëîâ â ñòðîêå (ïî óìîë÷àíèþ) Ðàçðÿäêà ìåæäó ñèìâîëàìè (ïî óìîë÷.) Ðàçìåð ñèìâîëà Íàáîð ñèìâîëîâ Ñêîðîñòü ïå÷àòè Ìåæñòðî÷íîå ðàññòîÿíèå Ñòðóêòóðà ñèìâîëà Èíòåðôåéñ Åìêîñòü áóôåðà ïðèåìà Ñðåäíÿÿ íàðàáîòêà íà îòêàç Ðåñóðñ ðåçàêà Òåìïåðàòóðà Âëàæíîñòü Ãàáàðèòû Âåñ Òåðìàëüíàÿ ëèíåéíàÿ ïå÷àòü 203 ò/ä x 203 ò/ä (8 òî÷åê íà ìì)  îáîèõ íàïðàâëåíèÿõ ñ ôðèêöèîííîé ïîäà÷åé Ìàêñ.
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION STAR MICRONICS CO., LTD. 536 Shimizunanatsushinya, Shizuoka, 424-0066 Japan Tel : 0543-47-0112 Fax: 0543-48-5013 OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC. 1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A. Tel : 732-623-5555 Fax: 732-623-5590 http://www.starmicronics.com STAR MICRONICS EUROPE LTD. Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. Tel : 01494-471111 Fax: 01494-473333 http://www.StarMicronicsEurope.