GB D F I 2 - Beam Self-Levelling Cross Line Laser (SCL-D with additional 2 - Beam Spot) E PT SCL / SCL-D NL DK SE FIN NO PL GR CZ RU HU SK SI BG RO EE LV LT 77-320 / 77-321 Please read these instructions before operating the product Self-Levelling HR TR
5 2 7 3 8 4 1 A B1 SCL 6 B2 B SCL-D 8 (-) (+) (-) 9 (-) (+) (+) 2 C 77-320 / 77-321
6 1 E1 5/8 1/4 E2 10 11 D E 6 F1 F2 F 77-320 / 77-321 3
G H H1 H2 J J1 4 J2 77-320 / 77-321
D1 D1 P1 P1 P2 D1 2 D1 2 K1 K2 P1 P2 P3 D2 P1 P4 P3 P2 D2 K3 P1 D4 D3 K4 P4 P2 P3 K5 K 77-320 / 77-321 5
D1 D1 D1 2 D1 2 P1 P1 P2 D1 2 D1 2 L1 L2 D1 D1 2 P1 P1 P3 D2 P2 P2 P3 D1 2 L4 L3 L 6 77-320 / 77-321
P1 P4 P1 D1 L D1 M P2 P3 2xL P2 L P3 2xL M1 M2 P1 P4 D2 M3 P1 P1 P3 D1 D1 D2 D2 N P2 N1 P2 N2 P1 P3 D3 N3 77-320 / 77-321 7
GB WARNING: • The following label samples are placed on your laser tool to inform of the laser class for your convenience and safety. Please reference the Product Manual for the specifics on a particular product model. Contents • • • • • • • • • Safety Product Overview Keypad, Modes, and LED Batteries and Power Set Up Operation Applications Accuracy Check and Calibration Specifications User Safety WARNING: • Carefully read the Safety Instructions and Product Manual before using this product.
Figure F - Pendulum / Transport Lock Positions Figure G - Laser Modes Figure H - Pulse Mode Figure J - Manual Mode Figure K - Level Beam Accuracy Figure L - Horizontal Beam Accuracy Figure M - Vertical Beam Accuracy Figure N - Up and Down Beam Accuracy Keypad, Modes, and LED Keypads (See figure B ) LEDs (See figure B ) Power LED - Solid GREEN • Power is ON Power LED - Blinking RED • Low Battery Power LED - Solid RED • Battery Needs Recharging Lock LED - Solid RED • Pendulum lock is ON • Self-Levelling is OF
Set Up Power • Press Mounting on Accessories Tripod / Accessory Mount (See figure E ) • Position a tripod / accessory in a place where it will not be easily disturbed and near the central location of the area to be measured. • Set up the tripod / accessory as required. Adjust positioning to be sure tripod head / accessory mounting base is near horizontal. • Remove the leg attachment from the laser tool for easier mounting.
Level / Point Transfer • Using the horizontal laser beam, establish a horizontal reference plane. • Position the desired object(s) until they are aligned with the horizontal reference plane to ensure object(s) are level. Square • Using the vertical and horizontal laser beams, establish a point where the 2 beams cross. • Position the desired object(s) until they are aligned with both the vertical and horizontal laser beams to ensure object(s) are square.
Level Beam Accuracy (See figure K ) • • • • • • • (See figure L ) Place laser tool as shown with laser ON. Mark point P1 at cross. K Rotate laser tool 180° and mark point P at cross. 2 2 K Move laser tool close to wall and mark point P at cross. 3 3 K Rotate laser tool 180° and mark point P at cross. 4 4 K Measure the vertical distance between P and P to get 5 1 3 D3 and the vertical distance between P2 and P4 to get D4 .
Vertical Beam Accuracy (See figure • • • • • M ) (SCL-D only / See figure Measure the height of a door jamb or reference point to get distance D1 . Place laser tool as shown with laser ON. Aim vertical beam towards door jamb or reference point. Mark points P1 , P2 , and P3 as shown. M Move laser tool to opposite side of door jamb or 2 reference point and align the same vertical beam with P2 and P3 . M Measure the horizontal distances between P and the 3 1 vertical beam from the 2nd location.
Specifications Laser Tool SCL SCL-D Levelling Accuracy: ≤ 3 mm / 15 m Horizontal / Vertical Accuracy ≤ 3 mm / 15 m Up Beam Accuracy: ≤ 3 mm / 15 m Down Beam Accuracy: ≤ 6 mm / 15 m Compensation Range: Self-Levelling to ± 4° Working Distance: Line: ≥ 10 m with Laser Detector: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Dot: Laser Class: ≥ 30 m Class 2 (EN60825-1) Laser Wavelength Operating Time: Power Source: IP Rating: 14 635 nm ± 5 nm ≥ 18 hours (Alkaline) ≥ 10 hours (Alkaline) 3 x “AA” Batteries IP54 Opera
Notes 77-320 / 77-321 15
D • • • • • • • • • Inhaltsverzeichnis WARNUNG: • Die folgenden Beispiele für Etiketten sind auf Ihrem Lasergerät angebracht, um Sie zu Ihrer Annehmlichkeit und Sicherheit über die Laserklasse zu informieren. Bitte wenden Sie sich an das Produkthandbuch bezüglich der technischen Daten eines speziellen Produktmodells.
Abbildung F - Pendel / Transportsicherungspositionen Abbildung G - Laser-Modi Abbildung H - Impulsmodus Abbildung J - Manueller Modus LEDs (Sihe Abbildung B ) Power LED - Leuchtet GRÜN • Stromzufuhr EIN Power LED - Blinkt ROT • Batterie fast leer Power LED - Leuchtet ROT • Die Batterien müssen neu aufgeladen werden Abbildung K - Nivellierungsstrahlgenauigkeit Abbildung L - Genauigkeit des horizontalen Strahls Abbildung M - Genauigkeit des vertikalen Strahls Abbildung N - Genauigkeit von Auf- und Abwärtsst
Konfiguration Befestigen des Zubehörs Stativ-/Zubehöraufsatz (Siehe Abbildung E ) • Positionieren Sie das Stativ/ das Zubehör an einem möglichst störungsfreien Ort und in der Nähe des Zentrums des zu vermessenden Bereichs. • Stellen Sie das Stativ bzw. das Zubehör wie erforderlich auf. Passen Sie die Position der Beine so an, um sicherzustellen, dass der Stativkopf bzw. die ZubehörAufsatzbasis nahezu horizontal ausgerichtet ist. • Zum einfacheren Aufsetzen entfernen Sie den Beinansatz vom Laserwerkzeug.
(Nur SCL-D): • Richten Sie 2 Referenzpunkte ein, die lotrecht sein müssen. • Richten Sie entweder den Abwärtslaserstrahl oder das Aufwärtslaserkreuz auf einen festgelegten Referenzpunkt aus. • Der/die gegenüberliegende(n) Laserstrahl(en) projiziert/ projizieren einen Punkt, der im Lot ist. • Ändern Sie die Position des gewünschten Objekts, bis der Laserstrahl an dem zweiten Referenzpunkt ausgerichtet ist, der im Lot mit dem festgelegten Referenzpunkt sein muss.
Nivellierstrahlgenauigkeit (Siehe Abbildung K ) • • • • • • • (Siehe Abbildung L ) Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit eingeschaltetem Laser auf. Markieren Sie Punkt P1 am Kreuz. K Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und markieren 2 Sie Punkt P2 am Kreuz. K Verschieben Sie das Gerät nah an die Wand und 3 markieren Sie Punkt P3 am Kreuz. K Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und markieren 4 Sie Punkt P4 am Kreuz.
Vertikale Strahlgenauigkeit (Siehe Abbildung • • • • • M ) M Messen Sie die Höhe eines Türgriffs oder 1 Referenzpunkts, um die Entfernung D1 zu erhalten. Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit eingeschaltetem Laser auf. Richten Sie den vertikalen Strahl auf den Türgriff oder Referenzpunkt. Markieren Sie die Punkte P1 , P2 und P3 wie abgebildet.
Technische Daten Lasergerät SCL SCL-D Nivellierungsgenauigkeit: ≤ 3 mm / 15 m Horizontale / Vertikale Genauigkeit ≤ 3 mm / 15 m Aufwärtsstrahlgenauigkeit: ≤ 3 mm / 15 m Abwärtsstrahlgenauigkeit: ≤ 6 mm / 15 m Kompensierungsbereich: Selbstnivellierung auf ± 4° Arbeitsentfernung: Linie: ≥ 10 m mit Laserdetektor: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Punkt Laserklasse: ≥ 30 m Klasse 2 (EN60825-1) Laserwellenlänge: Betriebsdauer: Stromversorgung: IP-Klasse: 22 635 nm ± 5 nm ≥ 18 Stunden (Alkaline) ≥ 10 Stu
Hinweise 77-320 / 77-321 23
F AVERTISSEMENT : • Les étiquettes suivantes sont collées sur votre outil laser afin de vous indiquer la classe du laser pour votre confort et votre sécurité. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation pour connaître les spécificités d’un modèle en particulier.
Figure F - Positions du verrou du pendule / de transport Figure G - Modes laser Figure H - Mode impulsions Figure J - Mode manuel LED (Voir figure B ) Témoin lumineux d'alimentation - VERT fixe • L'alimentation est sous tension.
Configuration Alimentation Fixation sur des accessoires pour mettre l’outil laser • Appuyez sur le bouton SOUS TENSION. • Pour mettre HORS TENSION l’outil laser, appuyez Monture de trépied / accessoire (Voir figure E ) • Positionnez le trépied dans un endroit où il ne risque pas d'être déplacé et à proximité du centre de la zone à mesurer. • Installez le trépied / l'accessoire si nécessaire.
soit aligné sur le deuxième point de référence qui doit être d'aplomb par rapport au point de référence fixé. Niveau / transfert de point • À l'aide du faisceau laser horizontal, établissez un plan de référence horizontal. • Positionnez l' / les objet(s) souhaité(s) de sorte qu'il(s) soi(en)t aligné(s) sur le plan de référence horizontal et qu'il(s) soi(en)t ainsi à niveau. Équerre • À l'aide des faisceaux laser vertical et horizontal, établissez un point où ces 2 faisceaux se croisent.
Précision du faisceau de niveau (Voir figure K ) • • • • • • • (Voir figure L ) Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser en marche. Marquez le point de croisement P1. K Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point de 2 croisement P2. K Rapprochez l'outil laser du mur et marquez le point de 3 croisement P3. K Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point de 4 croisement P4.
Précision du faisceau vertical (Voir figure • • • • • M ) M Mesurez la hauteur d'un montant de porte ou d'un point 1 de référence pour obtenir la distance D1. Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser en marche. Pointez le faisceau vertical vers le montant de porte ou point de référence. Marquez les points P1, P2 et P3 comme indiqué. M Déplacez l'outil laser vers le côté opposé du montant de 2 porte ou point de référence et alignez le faisceau vertical sur P2 et P3.
Spécifications techniques Outil laser SCL SCL-D Précision du nivellement : ≤ 3 mm / 15 m Précision horizontale / verticale ≤ 3 mm / 15 m Précision du faisceau montant : ≤ 3 mm / 15 m Précision du faisceau descendant : Plage de compensation : ≤ 6 mm / 15 m Mise à niveau automatique à ± 4° Distance de fonctionnement : Ligne : ≥ 10 m avec capteur laser : ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Point : Classe du laser : ≥ 30 m Classe 2 (EN60825-1) Longueur d'onde du laser Durée de fonctionnement : Alimentation : I
Remarques 77-320 / 77-321 31
I ATTENZIONE: • I seguenti esempi di etichette presenti sull’apparecchiatura laser forniscono informazioni sul tipo di laser per facilitarne l’uso e per la sicurezza. Per le specifiche del prodotto relative a un modello in particolare, consultare il Manuale del prodotto.
Figura F - Posizioni bloccaggio oscillazione / trasporto Figura G - Modalità laser Figura H - Modalità a impulsi Figura J - Modalità manuale Figura K - Precisione del raggio a livello Figura L - Precisione del raggio orizzontale Figura M - Precisione del raggio verticale Figura N - Precisione del raggio superiore e inferiore Tastiera, modalità e LED Tastiere (vedere figura B ) Tasto modalità accensione/spegnimento LED (vedere figura B ) LED di alimentazione - Luce VERDE fissa • Apparecchiatura accesa LED di
Montaggio Montaggio sugli accessori di supporto Montaggio su cavalletto / accessorio (vedere figura E ) • Posizionare il cavalletto / l'accessorio in un punto in cui non rischi di essere urtato, e quanto più possibile al centro dell'area da misurare. • Montare il cavalletto / l'accessorio nel modo corretto. Regolare la posizione in modo che la testa del cavalletto / accessorio sia quanto più possibile orizzontale.
• Allineare il raggio laser inferiore o quello superiore con un punto di riferimento fissato. • Il/i raggio/i laser opposto/i proietterà/anno un punto che sarà a piombo. • Posizionare l'oggetto desiderato finché il raggio laser non è allineato con il secondo punto di riferimento da mettere a piombo rispetto al punto di riferimento fissato. A livello / trasferimento di un punto • Usando il raggio laser orizzontale, fissare un piano di riferimento orizzontale.
Precisione del raggio a livello (Vedere figura K ) • • • • • • • (Vedere figura L ) Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con il laser acceso. Segnare il punto P1 nell'intersezione. K Ruotare l'unità laser di 180° e segnare il punto P 2 2 nell'intersezione. K Spostare l'apparecchiatura laser vicino al muro e 3 segnare il punto P3 nell'intersezione. K Ruotare l'unità laser di 180° e segnare il punto P 4 4 nell'intersezione.
Precisione del raggio verticale (Vedere figura • • • • • M ) M Misurare l'altezza dello stipite di una porta o di 1 un punto di riferimento per ottenere la distanza D1 . Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con il laser acceso. Puntare il raggio verticale verso lo stipite della porta o il punto di riferimento. Segnare i punti P1 , P2 e P3 come mostrato.
Specifiche Apparecchiatura laser SCL SCL-D Precisione livellamento: ≤ 3 mm / 15 m Precisione orizzontale / verticale ≤ 3 mm / 15 m Precisione del raggio superiore: ≤ 3 mm / 15 m Precisione del raggio inferiore: ≤ 6 mm / 15 m Intervallo di compensazione: Autolivellamento a ±4° Distanza di esercizio: Linea: ≥ 10 m con rilevatore laser: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Punto: Classe laser: ≥ 30 m Classe 2 (EN60825-1) Lunghezza d'onda laser Autonomia operativa: Alimentazione: Classe di protezione IP: 38
Note 77-320 / 77-321 39
E ADVERTENCIA: • En pro de una mayor comodidad y seguridad, la herramienta láser contiene las siguientes etiquetas con información sobre la categoría del láser. Rogamos consulte el manual del producto para obtener información específica sobre un modelo concreto.
Figura F: Posiciones del péndulo / bloqueo de transporte Figura G: Modos del láser Figura H: Modo de pulso Figura J: Modo manual Figura K: Precisión del haz de nivel Figura L: Precisión del haz horizontal Figura M: Precisión del haz vertical Figura N: Precisión de los haces ascendente y descendente Botones, modos y LED Botones (véase la figura B ) Botón de encendido / apagado / modo LED (véase la figura B ) LED de alimentación: VERDE permanente • Alimentación encendida LED de alimentación: ROJO intermitente
Configuración Montaje en accesorios Trípode / accesorio de montaje (véase la figura E ) • Coloque el trípode / accesorio en un lugar donde no sufra interferencias fácilmente y cerca del punto central del lugar que se quiera medir. • Ajuste el trípode / accesorio según sea necesario. Ajuste las patas para asegurarse de que el cabezal del trípode / la base de montaje del accesorio esté en posición más o menos horizontal. • Desmonte las patas de la herramienta láser para facilitar el montaje.
Nivel / transferencia de punto • Con ayuda del haz láser horizontal, establezca un plano horizontal de referencia. • Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados con el plano horizontal de referencia para garantizar el nivel del objeto u objetos. Escuadra • Con ayuda de los haces láser vertical y horizontal, defina un punto donde se crucen los 2 haces.
Precisión del haz de nivel (Véase la figura K ) • • • • • • • (Véase la figura L ) Coloque la herramienta láser tal como se muestra con el láser encendido. Marque el punto P1 en la intersección. K Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P en 2 2 la intersección. K Acerque la herramienta láser a la pared y marque el 3 punto P3 en la intersección. K Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P en 4 4 la intersección.
Precisión del haz vertical (Véase la figura • • • • • M Precisión de los haces ascendente y descendente ) M Mida la altura de un marco de puerta o punto de 1 referencia para obtener la distancia D1. Coloque la herramienta láser tal como se muestra con el láser encendido. Dirija el haz vertical al marco de la puerta o punto de referencia. Marque los puntos P1 , P2 y P3 tal como se muestra.
Especificaciones Herramienta láser SCL SCL-D Precisión de la nivelación: ≤ 3 mm / 15 m Precisión horizontal / vertical ≤ 3 mm / 15 m Precisión del haz ascendente: ≤ 3 mm / 15 m Precisión del haz descendente: ≤ 6 mm / 15 m Rango de compensación: Autonivelación ± 4° Distancia de trabajo: Línea: ≥ 10 m con el detector de láser: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Punto: Categoría láser: Longitud de onda láser Tiempo de funcionamiento: Alimentación: Categoría IP: 46 ≥ 30 m Categoría 2 (EN60825-1) 635 nm ± 5
Notas 77-320 / 77-321 47
PT AVISO: • As amostras de etiquetas que se seguem são colocadas na ferramenta laser para sua conveniência e segurança e contêm informação sobre a classe de laser. Consulte o Manual do Produto para obter informação específica sobre um determinado modelo.
Figura H - Modo de Impulsos Figura J - Modo Manual Figura K - Precisão do feixe de nivelamento Figura L - Precisão do feixe horizontal Figura M - Precisão do feixe vertical Figura N - Precisão do feixe para cima e para baixo Teclado, Modos e LED Teclados (Consulte a figura B ) Tecla de LIGAR / DESLIGAR / Modo Tecla de LIGAR / DESLIGAR o Modo de Impulsos Modos (Consulte a figura G ) Modos disponíveis (SCL) • Linha horizontal • Linha vertical • Linha horizontal e linha vertical (Cruz) • Todos os feixes DESLI
Configuração Ligar • Prima Montagem em acessórios Montagem em tripé / acessório (Consulte a figura E ) • Coloque o tripé / acessório num local em que não seja facilmente perturbado e próximo do centro da área a ser medida. • Ajuste o tripé / acessório conforme o necessário. Ajuste o posicionamento para que a base do tripé / acessório fique próximo do horizontal. • Retire o acessório de ligação da ferramenta laser para facilitar a montagem.
• Posicione o objecto desejado até que o feixe laser esteja alinhado com o segundo ponto de referência que necessita de estar aprumado com o ponto de referência definido. Transferência do nível / ponto • Utilizando o feixe laser horizontal, estabeleça um plano de referência horizontal. • Posicione o(s) objecto(s) desejado(s) até ficarem alinhados com o plano de referência horizontal para se certificar de que o(s) objecto(s) estão nivelados.
Precisão do feixe de nivelamento (Consulte a figura K ) • • • • • • • (Consulte a figura L ) Posicione a ferramenta laser conforme o demonstrado, com o laser LIGADO. Marque o ponto P1 no cruzamento. K Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P no 2 2 cruzamento. K Aproxime a ferramenta laser da parede e marque o 3 ponto P3 no cruzamento. K Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P no 4 4 cruzamento.
Precisão do feixe vertical (Consulte a figura • • • • • M Precisão do feixe para cima e para baixo ) M Meça a altura da ombreira de uma porta ou de um 1 ponto de referência para obter a distância D1 . Posicione a ferramenta laser conforme o demonstrado, com o laser LIGADO. Aponte o feixe vertical para a ombreira da porta ou ponto de referência. Marque os pontos P1 , P2 e P3, conforme demonstrado.
Especificações Ferramenta Laser SCL SCL-D Precisão do nivelamento: ≤ 3 mm / 15 m Precisão horizontal / vertical ≤ 3 mm / 15 m Precisão do feixe para cima: ≤ 3 mm / 15 m Precisão do feixe para baixo: ≤ 6 mm / 15 m Gama de Compensação: Auto-Nivelamento até ± 4° Distância de trabalho: Linha: ≥ 10 m com o detector de laser: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Ponto: Classe do laser: ≥ 30 m Classe 2 (EN60825-1) Comprimento de onda do laser Tempo de funcionamento: Alimentação: Classificação IP: 54 635 nm ± 5
Notas 77-320 / 77-321 55
NL WAARSCHUWING: • Voor het gemak en de veiligheid van de gebruiker zijn de onderstaande labels betreffende de laserklasse op het laserapparaat aangebracht. Zie de Producthandleiding voor bijzonderheden over een specifiek productmodel.
Afbeelding F - Slinger / Transportvergrendelingpositie Afbeelding G - Laserstanden Afbeelding H - Pulsmodus Afbeelding J - Handinstelling Afbeelding K - Nauwkeurigheid nivelleringsstraal Afbeelding L - Nauwkeurigheid horizontale straal Afbeelding M - Nauwkeurigheid verticale straal Afbeelding N - Opwaartse en neerwaartse nauwkeurigheid van laserstraal Toetsenbord, Standen en LED Beschikbare modus (SCL-D) • Horizontale lijn • Verticale lijn • Horizontale lijn en verticale lijn (Kruis) • Opwaartse en neerwa
Opstelling Inschakelen • Druk op Monteren van toebehoren Statief / Accessoire-fitting (zie afbeelding E ) • Plaats een statief / accessoire op een vrije, veilige plaats in de ruimte die moet worden gemeten. • Het statief / accessoire op gewenste wijze opstellen. De poten zodanig bijstellen dat de kop van het statief / accessoire bijna horizontaal is. • Verwijder de potenfitting van de laser om montage te vereenvoudigen.
Horizontaal / Puntoverdracht • Gebruik de horizontale laserstraal om het horizontale referentievlak te bepalen. • Positioneer de gewenste object(en) zodanig dat ze gelijkgericht zijn met het horizontale referentievlak om te verzekeren dat de object(en) waterpas staan. Rechthoek • Gebruik de verticale of horizontale laserstralen om het punt te bepalen waar de 2 stralen elkaar kruisen.
Nauwkeurigheid nivelleringsstraal Nauwkeurigheid horizontale straal (Zie figuur K ) • • • • • • • (Zie figuur L ) Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is getoond met de laser aan. Markeer punt P1 bij het kruis. K Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P bij 2 2 het kruis. K Plaats het laserapparaat dichter bij de muur en markeer 3 punt P3. K Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P bij 4 4 het kruis.
Nauwkeurigheid verticale straal (Zie figuur • • • • • M ) M Meet de hoogte van een deurpost of referentiepunt om 1 de afstand D1 te bepalen. Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is getoond met de laser AAN. Richt de verticale straal op de deurpost of referentiepunt. Markeer punten P1 , P2 , en P3 zoals getoond. M Beweeg de laser in tegenovergestelde richting van de 2 deurpost of referentiepunt en richt dezelfde verticale straal gelijk met P2 en P3.
Technische gegevens Lasermeter SCL SCL-D Nivelleringsnauwkeurigheid: ≤ 3 mm / 15 m Nauwkeurigheid horizontaal / verticaal ≤ 3 mm / 15 m Nauwkeurigheid opwaartse straal: ≤ 3 mm / 15 m Nauwkeurigheid neerwaartse straal: ≤ 6 mm / 15 m Compensatiebereik: Zelfnivellerend tot ± 4° Werkafstand: Lijn: ≥ 10 m met Laser detector: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Dot: Laserklasse: ≥ 30 m Klasse 2 (EN60825-1) Lasergolflengte Werktijd: Voeding: IP-waardering: 62 635 nm ± 5 nm ≥ 18 uur (Alkaline) ≥ 10 uur (Alkal
Opmerkingen 77-320 / 77-321 63
DK ADVARSEL: • Følgende typer mærkater er påsat dit laserværktøj for at oplyse om laserklassen af praktiske og sikkerhedsmæssige grunde. Der henvises til brugervejledningen for nærmere oplysninger om de enkelte produktmodeller.
Figur F - Pendul / Transportlåsens positioner Lysdioder (Se figur Figur G - Lasermodusser B ) Strømlysdiode - Lyser GRØN • Strømmen er ON (tændt) Strømindikator - Blinker RØDT • Lavt batteriniveau Strømindikator - Lyser RØDT • Batteriet skal oplades Figur H - Impulsmodus Figur J - Manual modus) Figur K - Lige stråles nøjagtighed Figur L - Horisontal stråles nøjagtighed Figur M - Vertikal stråles nøjagtighed Figur N - Nøjagtighed af opadgående og nedadgående stråle Lås Lås lysdiode - Lyser RØD • Pendu
Opsætning Montering på ekstraudstyr Trefod / Montering af ekstraudstyr (Se figur E ) • Anbring en trefod /ekstraudstyr på et sted, hvor den ikke står i vejen, tæt på midtpunktet af det område, der skal opmåles. • Opsætning af trefod / ekstraudstyr efter behov. Justér positionen, så trefodens hoved / ekstraudstyrets monteringsbund er så vandret som muligt. • For at gøre monteringen lettere, fjern benets montering fra laserværktøjet.
I vater / punktoverførsel • Brug den horisontale laserstråle til at danne et horisontalt referenceniveau. • Anbring den/de ønskede genstand(e) på linje med det horisontale referenceniveau for at sikre, at den/de er i vater. Retvinklet • Brug de vertikale og horisontale laserstråler til at danne et punkt hvor de to stråler krydser. • Anbring den/de ønskede genstand(e) på linje med både den vertikale og den horisontale laserstråle for at sikre, at den/ de er retvinklet.
Nøjagtighed af laserstrålens niveau (Se figur K ) • • • • • • • (Se figur L ) Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON (tændt). Markér punkt P1 i krydset. K Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P i krydset. 2 2 K Flyt laserværktøjet tæt på væggen, og markér punkt 3 P3 i krydset. K Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P i krydset. 4 4 K Mål den vertikale afstand mellem P og P for at få D 5 1 3 3 og den vertikale afstand mellem P2 og P4 for at få D4 .
Nøjagtighed af vertikal laserstråle (Se figur • • • • • M Nøjagtighed af opadgående og nedadgående stråle ) (Kun SCL-D / Se figur Mål højden på en dørkarm eller til et referencepunkt for at få afstand D1 . Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON (tændt). Ret den vertikale stråle mod dørkarmen eller referencepunktet. Markér punkt P1 , P2 og P3 som vist. M Flyt laserenheden til den modsatte side af dørkarmen 2 eller referencepunktet, og få den vertikale stråle til at flugte med P2 og P3 .
Specifikationer Laserværktøj SCL SCL-D Nivelleringsnøjagtighed: ≤ 3 mm / 15 m Horisontal / Vertikal nøjagtighed ≤ 3 mm / 15 m Nøjagtighed af opadgående stråle: ≤ 3 mm / 15 m Nøjagtighed af nedadgående stråle: ≤ 6 mm / 15 m Kompensationsområde: Selvnivellering til ±4° Arbejdsafstand: Linje: ≥ 10 m. med laserdetektor: ≥ 25 m. ≥ 15 m. ≥ 50 m. Prik: Laserklasse: ≥ 30 m.
Bemærkninger 77-320 / 77-321 71
SE VARNING! • The following label samples are placed on your laser tool to inform of the laser class for your convenience and safety. Se produktmanualen för specifikationer om en särskild produktmodell.
Figur F - Positioner för pendyl-/transportlås Figur G - Laserlägen Figur J - Manuellt läge Figur K - Våglinjens precision ) Låsindikator - Fast RÖTT • Pendellåset är PÅ • Självnivellering är AV Låsindikator - Blinkande RÖTT • Utanför kompensationsintervall Figur L - Horisontallinjens precision Figur M - Vertikallinjens precision Figur N - Linjeprecision uppåt och nedåt Knappsats, lägen och lysdioder Knappsatser (Se Figur Pulsindikator - Fast GRÖNT • Pulsläge är PÅ (Kan användas med detektor) Batterie
Installation Montering på tillbehör Stativ/tillbehör (Se Figur E ) • Ställ stativet/tillbehöret på en plats där det inte rubbas lätt och nära mitten på det område som ska mätas. • Ställ in stativet/tillbehöret efter behov. Justera positionen så att stativhuvudet/monteringsfästet på tillbehöret är så vågrätt som möjligt. • Ta bort benfästet från laserverktyget för att underlätta monteringen.
Nivå-/punktöverföring • Skapa ett horisontellt referensplan med hjälp av den horisontella laserstrålen. • Justera objektet tills det är i linje med det horisontella referensplanet för att säkerställa att objektet är i våg. Rät vinkel • Använd den vertikala och den horisontella laserstrålen för att hitta en punkt där de 2 strålarna korsas. • Justera objektet så det är i linje med både den vertikala och den horisontella laserstrålen för att säkerställa att objektet är i rät vinkel.
Våglinjens precision Horisontallinjens precision (Se Figur K ) (Se Figur L ) • • • • • • • Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen. Markera punkt P1 i krysset. K Vrid laserenheten 180° och markera punkt P i krysset. 2 2 K Flytta laserverktyget intill väggen och markera punkt 3 P3 i krysset. K Vrid laserenheten 180° och markera punkt P i krysset. 4 4 K Mät det vertikala avståndet mellan P och P för att 5 1 35 få D3 och det vertikala avståndet mellan P2 och P4 för att få D4 .
Vertikallinjens precision Linjeprecision uppåt och nedåt (Se Figur (Endast SCL-D / Se Figur • • • • • M ) Mät höjden på en dörrkarm eller referenspunkt för att få avståndet D1 . Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen. Rikta den vertikala strålen mot dörrkarmen eller referenspunkten. Markera punkterna P1 , P2 och P3 enligt bilden. M Flytta laserverktyget till motsatta sidan av dörrkarmen 2 eller referenspunkten och rikta den vertikala strålen i linje med P2 och P3 .
Specifikationer Laserverktyg SCL SCL-D Nivelleringsprecision: ≤ 3 mm / 15 m Horisontell/vertikal precision ≤ 3 mm / 15 m Linjeprecision uppåt ≤ 3 mm / 15 m Linjeprecision nedåt ≤ 6 mm / 15 m Kompensationsintervall: Självnivellerande till ±4° Arbetsavstånd: Linje: ≥ 10 m med laserdetektor: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Punkt: Laserklass: ≥ 30 m Klass 2 (EN60825-1) Laservåglängd Drifttid: Strömkälla: IP-klassning: 78 635 nm ± 5 nm ≥ 18 timmar (alkaliskt) ≥ 10 timmar (alkaliskt) 3 x "AA"-batterier
Anmärkningar 77-320 / 77-321 79
FIN VAROITUS: • Laserlaitteessa ovat seuraavat laitteen laserluokan ilmaisevat merkinnät käyttäjämukavuuden ja turvallisuuden edistämiseksi. Katso mallikohtaiset tekniset tiedot kyseisten tuotteiden omista käyttöoppaista.
Kuva F - Heilurin / kuljetuslukon paikat Kuva G - Lasertilat Kuva H - Pulssitila Kuva J - Manuaalinen tila Kuva K - Vaakatasosäteen tarkkuus Kuva L - Vaakasuoran säteen tarkkuus Kuva M - Pystysuoran säteen tarkkuus Kuva N - Ylös ja alas suuntautuvan säteen tarkkuus Näppäimistö, toimintatilat ja LED Näppäimistöt (Katso kuva B ) Virta PÄÄLLE/POIS -näppäin Pulssitila PÄÄLLE/POIS -näppäin Tilat (Katso kuva G ) Käytettävissä olevat tilat (SCL) • Vaakasuora viiva • Pystysuora viiva • Vaakasuora viiva ja pystys
Asennus Asennus lisävarusteisiin Kolmijalan / lisävarusteen kiinnike (Katso kuva E ) • Aseta kolmijalka / lisävaruste paikkaan, missä sen asento ei muutu helposti. Paikan on sijaittava lähellä mitattavaa aluetta. • Aseta kolmijalka / lisävaruste tarpeen mukaan. Säädä asentoa siten, että kolmijalan pää / lisävarusteen alusta asettuu lähes vaakasuoraan. • Irrota jalan kiinnike laserlaitteesta asennuksen helpottamiseksi. • Asenna laserlaite kolmijalkaan / lisävarusteeseen painamalla keskiruuvi ylös ja kiristä.
Vaakasuora / pisteen siirto • Määritä vaakasuoralla lasersäteellä vaakasuora viitepinta. • Varmista haluamasi esineen vaakasuoruus asemoimalla esine niin, että se on vaakasuoran viitepinnan suuntainen. Suorakulma • Määritä pysty- että vaakasuorilla lasersäteillä 2 säteen risteyskohta. • Varmista haluamasi esineen suorakulmainen sijainti asemoimalla esine niin, että se on sekä pysty- että vaakasuoran lasersäteen suuntainen.
Vaakatasosäteen tarkkuus (Katso kuva K ) • • • • • • • (Katso kuva L ) Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ. Merkitse risteyskohtaan piste P1. K Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse risteyskohtaan 2 piste P2. K Siirrä laserlaite seinän lähelle ja merkitse 3 risteyskohtaan piste P3. K Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse risteyskohtaan 4 piste P4. K Mittaa pystysuuntainen etäisyys pisteiden P ja P 5 1 3 väliltä saadaksesi etäisyyden D3, ja pisteiden P2 ja P4 väliltä saadaksesi etäisyyden D4 .
Pystysuoran säteen tarkkuus (Katso kuva • • • • • M ) M Mittaa oven kamanan tai viitepisteen korkeus, jotta 1 saat etäisyyden D1. Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ. Kohdista pystysuora säde oven kamanaan tai viitepisteeseen. Merkitse pisteet P1 , P2 ja P3 kuvan mukaisesti. M Siirrä laserlaite oven kamanan tai viitepisteen toiselle 2 puolelle ja kohdista sama pystysuora säde P2:een ja P3:een. M Mittaa P :n ja 2. kohdasta saadun pystysuoran säteen 3 1 vaakasuuntaiset etäisyydet.
Tekniset tiedot Laserlaite SCL SCL-D Tasaustarkkuus: ≤ 3 mm / 15 m Vaakasuora / pystysuora tarkkuus ≤ 3 mm / 15 m Ylös suuntautuvan säteen tarkkuus: ≤ 3 mm / 15 m Alas suuntautuvan säteen tarkkuus: ≤ 6 mm / 15 m Kompensaatioalue: Itsevaaitustarkkuus ±4° Käyttöetäisyys: Viiva: ≥ 10 m laserilmaisimella: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Piste: Laserluokka: ≥ 30 m Luokka 2 (EN60825-1) Laserin aallonpituus Käyttöaika: Virtalähde: IP-suojaus: 86 635 nm ± 5 nm ≥ 18 tuntia (alkali) ≥ 10 tuntia (alkali) 3
Huomautukset 77-320 / 77-321 87
NO ADVARSEL: • Følgende lasermerker er plassert på laserverktøyet for å informere om laserklassen med henblikk på sikkerheten og for å gjøre arbeidet lettere. Vennligst se Brukerhåndboken for opplysninger om en spesiell produktmodell.
Figur F - Pendel / Stillinger transportlås Figur G - Lasermodi LEDer (Se figur B ) Strøm-LED - Konstant GRØNN • Strømmen er PÅ Strøm-LED - Blinker RØDT • Lavt batteri Strøm-LED - Konstant RØD • Batteriet må lades Figur H - Puls-modus Figur J - Manuell-modus Figur K - Vaterstråle nøyaktighet Figur L - Horisontalstråle nøyaktighet Figur M - Vertiktalstråle nøyaktighet Figur N - Nøyaktighet av oppadrettet og nedadrettet stråle Lås-LED - Konstant RØD • Pendellås er PÅ • Selnivillering er AV Lås-LED - Konst
Oppsett Strøm • Trykk Montere tilleggsutstyr Montering av trebenstativ/tilleggsutstyr (Se figur E ) • Plasser et trebenstativ/tilleggsutstyr der det ikke er lett å forstyrre det og nær den sentrale plasseringen av området som skal måles. • Sett opp trebenstativet/tilleggsutstyret som nødvendig. Juster plasseringen av trebenstativets øverste del / monteringsfeste for tilleggsutstyret slik at det nesten er horisontal. • Fjern laserverktøyets fotfesteanordning for lettere montering.
Vannrett / punktoverføring • Bruk den horisontale laserstrålen, opprett et horisontalt referanseplan. • Posisjoner de ønskede objekt(ene) til de er innrettet med det horisontale referanseplanet for å sikre at objekt(ene) er vannrett. Kvadrat • Bruk de horisontale og vertikale laserstråler, opprett et punkt hvor de 2 stråler krysser hverandre. • Posisjoner de ønskede objekt(ene) til de er innrettet med både de vertikale og horisontale laserstrålene for å sikre at objekt(ene) står i kvadrat.
Laserstrålens nøyaktighet (Se figur K ) • • • • • • • K Plasser laseren som vist med laseren PÅ. Merk punkt 1 P1 i kryss. K Drei laseren 180° og merk punkt P i kryss. 2 2 K Flytt laseren nær veggen og merk punkt P i kryss. 3 3 K Drei laseren 180° og merk punkt P i kryss. 4 4 K Mål den vertikale avstanden mellom P og P for å 5 1 3 finne D3 og den vertikale avstanden mellom P2 og P4 for å finne D4 . Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign den med forskjellen på D3 og D4 som vist i ligningen.
Nøyaktighet av den vertikale strålen (Se figur • • • • • M ) Nøyaktighet av oppadrettet og nedadrettet stråle (Kun SCL-D / Se figur Mål høyden på en dørstolpe eller referansepunkt for å få avstanden D1 . Plasser laseren som vist med laseren PÅ. Rett den vertikale stråle mot dørstolpen eller referansepunktet. Merk punktene P1 , P2 , og P3 som vist. M Flytt laseren til motsatt side av dørstolpen eller 2 referansepunktet og innrett den vertikale strålen med P2 og P3 .
Spesifikasjoner Laserverktøy SCL SCL-D Nivelleringsnøyaktighet: ≤ 3 mm / 15 m Horisontal / vertikal nøyaktighet ≤ 3 mm / 15 m Den oppadrettede strålens nøyaktighet: ≤ 3 mm / 15 m Den nedadrettede strålens nøyaktighet: ≤ 6 mm / 15 m Kompensasjonsrekkevidde: Selvnivellerende til ± 4° Arbeidsavstand: Linje: ≥ 10 m med laserdetektor: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Strek: Laserklasse: ≥ 30 m Klasse 2 (EN60825-1) Laserbølgelende Driftstid: Strømkilde: IP-klasse: 94 635 nm ± 5 nm ≥ 18 timer (Alkalisk) ≥
Notat 77-320 / 77-321 95
PL OSTRZEŻENIE: • Dla wygody i bezpieczeństwa na przyrządzie laserowym umieszczono następujące etykiety zawierające informacje dotyczące klasy lasera. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących danego modelu, należy skorzystać z instrukcji obsługi danego urządzenia.
Rysunek F - Wahadło / Pozycje blokady transportowej Dostępne tryby (SCL-D) • Linia pozioma • Linia pionowa • Linia pozioma i linia pionowa (Krzyż) • Promień punktowy górny i dolny • Wszystkie linie i punkt • Wszystkie promienie wyłączone Rysunek G - Tryby lasera Rysunek H - Tryb impulsowy Rysunek J - Tryb ręczny Rysunek K - Dokładność promienia poziomego Diody LED (Patrz rysunek Rysunek L - Dokładność promienia poziomego Dioda LED sygnalizująca włączenie urządzenia - Świeci się na ZIELONO • Zasilanie j
OSTRZEŻENIE: • Aby poprawnie zainstalować akumulatory, należy je włożyć zgodnie z oznaczeniami (+) i (-) znajdującymi się na komorze. Należy zawsze używać baterii tego samego rodzaju i o tym samym poziomie naładowania. Nie należy używać baterii o różnych poziomach naładowania.
Zastosowania Pion / Przeniesienie punktu • Za pomocą pionowego promienia laserowego można określić pionową płaszczyznę odniesienia. Przedmioty, które mają znajdować się w pionie, należy ustawić tak, aby przylegały do pionowej płaszczyzny odniesienia. (wyłącznie SCL-D): • Określ 2 punkty odniesienia, które mają znajdować się w jednej linii w pionie. • Ustaw dolny promień laserowy lub górny promień laserowy tak, aby wyznaczyć punkt odniesienia.
Dokładność poziomowania Dokładność promienia poziomego (Patrz rysunek K ) (Patrz rysunek L ) • • 1 Umieść urządzenie z włączonym laserem tak, jak przedstawiono na rysunku. Zaznacz punkt P1 w miejscu przecięcia promieni. • K2 Obróć urządzenie o 180° i zaznacz punkt P2 w miejscu przecięcia promieni. • K3 Przesuń urządzenie bliżej do ściany i zaznacz punkt P3 w miejscu przecięcia promieni. • K4 Obróć urządzenie o 180° i zaznacz punkt P4 w miejscu przecięcia promieni.
Dokładność promienia pionowego (Patrz rysunek M ) • M Zmierz wysokość ościeżnicy drzwi lub 1 punktu odniesienia, uzyskując odległość D1. Umieść urządzenie z włączonym laserem tak, jak przedstawiono na rysunku. Skieruj promień pionowy na ościeżnicę drzwi lub punkt odniesienia. Zaznacz punkty P1, P2 i P3, jak wskazano na rysunku. • M2 Skieruj urządzenie na przeciwległą stronę ościeżnicy drzwi lub punktu odniesienia i zestaw ten sam promień pionowy z punktami P2 i P3 .
Dane techniczne Urządzenie laserowe SCL SCL-D Dokładność w poziomie: ≤ 3 mm / 15 m Dokładność promienia poziomego / pionowego ≤ 3 mm / 15 m Dokładność promienia górnego: ≤ 3 mm / 15 m Dokładność promienia dolnego: ≤ 6 mm / 15 m Zakres kompensacji: Samopoziomowanie do ± 4° Odległość robocza: Linia: ≥ 10 m z detektorem wiązki laserowej: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Punkt: Klasa lasera: Pasmo wiązki laserowej Czas pracy: Źródło zasilania: Klasa IP: ≥ 30 m Klasa 2 (EN60825-1) 635 nm ± 5 nm ≥ 18 godzin
Notatki 77-320 / 77-321 103
GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Τα ακόλουθα υποδείγματα ετικετών βρίσκονται τοποθετημένα πάνω στο εργαλείο λέιζερ για να σας ενημερώσουν για την κατηγορία λέιζερ για τη δική σας ευκολία και ασφάλεια. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο προϊόντος για λεπτομέρειες σχετικά με ένα συγκεκριμένο μοντέλο προϊόντος.
Σχήμα G - Καταστάσεις λειτουργίας λέιζερ Διαθέσιμες καταστάσεις λειτουργίας (SCL-D) • Οριζόντια γραμμή • Κάθετη γραμμή • Οριζόντια γραμμή και κάθετη γραμμή (Διασταύρωση) • Πάνω και κάτω δέσμη σημείου • Όλες οι γραμμές και τα σημεία • Όλες οι δέσμες είναι σε κατάσταση απενεργοποίησης (OFF) Σχήμα H - Λειτουργία παλμού Σχήμα J - Μη αυτόματη (χειροκίνητη) λειτουργία Σχήμα K - Ακρίβεια δέσμης λέιζερ Σχήμα L - Ακρίβεια οριζόντιας δέσμης λέιζερ Σχήμα M - Ακρίβεια κάθετης δέσμης λέιζερ Σχήμα Ν - Ακρίβεια άνω και
• • Εγκαταστήστε / αφαιρέστε τις μπαταρίες. Οι μπαταρίες πρέπει να έχουν το σωστό προσανατολισμό μέσα στο εργαλείο λέιζερ. Κλείστε και ασφαλίστε το διαμέρισμα των μπαταριών σύροντας το κάλυμμα μέχρι να κλείσει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις σημάνσεις (+) και (-) των μπαταριών για σωστή τοποθέτηση. Οι μπαταρίες πρέπει να είναι του ίδιου τύπου και χωρητικότητας.
Λειτουργία παλμού(Δείτε το σχήμα H ) • Όταν το εργαλείο λέιζερ είναι ενεργοποιημένο (ON), • για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποίησετε πατήστε (ΟN / OFF) τη λειτουργία παλμών. Η λειτουργία παλμού επιτρέπει τη χρήση με ανιχνευτή λέιζερ. Εφαρμογές Κατακόρυφο αλφάδιασμα / Μεταφορά σημείου • Με την κάθετη δέσμη λέιζερ, δημιουργήστε ένα κάθετο επίπεδο αναφοράς.
Ακρίβεια δέσμης λέιζερ Ακρίβεια οριζόντιας δέσμης (Δείτε το σχήμα K ) • • • • • • • (Δείτε το σχήμα L ) Τοποθετήστε τη μονάδα λέιζερ όπως απεικονίζεται με το λέιζερ ενεργοποιημένο (ΟΝ). Σημειώστε το σημείο P1 στο σημείο διασταύρωσης. K Περιστρέψτε τη μονάδα λέιζερ κατά 180° και σημειώστε 2 το σημείο P2 στο σημείο διασταύρωσης. K Μετακινήστε τη μονάδα λέιζερ κοντά στον τοίχο και 3 σημειώστε το σημείο P3 στο σημείο διασταύρωσης.
Ακρίβεια κάθετης δέσμης (Δείτε το σχήμα • • • • • M Ακρίβεια άνω και κάτω δέσμης ) (μόνο για το SCL-D / δείτε το σχήμα Μετρήστε το ύψος του κουφώματος μιας πόρτας ή ενός σημείου αναφοράς για να λάβετε την απόσταση D1 . Τοποθετήστε τη μονάδα λέιζερ όπως απεικονίζεται με το λέιζερ ενεργοποιημένο (ΟΝ). Στοχεύστε την κάθετη δέσμη στο κούφωμα της πόρτας ή στο σημείο αναφοράς. Σημειώστε τα σημεία P1 , P2 και P3 όπως απεικονίζεται.
Προδιαγραφές Εργαλείο λέιζερ SCL SCL-D Ακρίβεια αλφαδιάσματος: ≤ 3 χλστ. / 15 μ. Οριζόντια / Κάθετη ακρίβεια ≤ 3 χλστ. / 15 μ. Ακρίβεια άνω δέσμης: ≤ 3 χλστ. / 15 μ. Ακρίβεια κάτω δέσμης: ≤ 6 χλστ. / 15 μ. Εύρος επανόρθωσης: Αυτο-οριζοντίωση έως ±4° Απόσταση λειτουργίας: Γραμμή: ≥ 10 μ. ≥ 15 μ. με ανιχνευτή λέιζερ: ≥ 25 μ. ≥ 50 μ. Σημείο: Κατηγορία λέιζερ: Μήκος κύματος λέιζερ Διάρκεια λειτουργίας: Πηγή τροφοδοσίας: Ταξινόμηση ΙΡ: ≥ 30 μ.
Σημειώσεις 77-320 / 77-321 111
CZ LASEROVÉ ZÁŘENÍ – NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO PAPRSKU ANI SE NEDÍVEJTE POMOCÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 2 Nejvyšší výkon ≤ 1 mW v pásmu 630 – 670 nm Obsah EN 60825-1 • • • • • • • • • Bezpečnost Přehled výrobku Tlačítka, režimy a LED kontrolka Baterie a napájení Nastavení Obsluha Použití Kontrola přesnosti a kalibrace Technické parametry Bezpečnost uživatelů V2NÍ: • Před použitím tohoto výrobku si nejdříve pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny a příručku k zařízení.
Obrázek M - Přesnost svislého paprsku LED kontrolky (viz obrázek Obrázek N - Přesnost paprsku mířícího nahoru a dolů B LED uzamčení - Svítí ČERVENĚ • Uzamčení kyvadla je zapnuto • Samonivelace je vypnuta LED uzamčení - Bliká ČERVENĚ • Mimo kompenzační rozmezí ) Tlačítko zapnutí / vypnutí / režim LED pulsního režimu - Svítí ZELENĚ • Pulsní režim je zapnutý (Lze použít s detektorem.
Nastavení Montáž na nástavec Uchycení stativu / nástavce (viz obrázek E ) • Umístěte stativ / nástavec na místo, kde nemůže snadno dojít k jeho převržení a poblíž středu oblasti, kterou chcete měřit. • Podle požadavků nastavte stativ / nástavec. Nastavte polohu tak, aby byla hlavice stativu / nástavce pro uchycení přibližně ve vodorovné poloze.
budou na svislé a vodorovné referenční rovině, tím zajistíte jejich kolmost. Pulsní režim (viz obrázek H ) • • Když je laserový přístroj zapnutý, stiskem zapnete nebo vypnete pulzní režim. Pulsní režim umožňuje použití s laserovým detektorem. Pulsní režim (viz obrázek • H) Nastavením laserové přístroje do pulsního režimu lze využívat volitelné laserové detektory. Manuální režim (viz obrázky • F a J) Blokuje samonivelaci a umožňuje projekci laserového paprsku libovolným směrem.
Přesnost vyrovnaného paprsku Přesnost vodorovného paprsku (Viz obrázek K ) (Viz obrázek L ) • • 1 Umístěte laserový přístroj dle obrázku, laser zapnutý. Označte si bod P1 v místě křížení. • K2 Otočte laserovou jednotku o 180° a označte si bod P2 v místě křížení. • K3 Posuňte laserový přístroj ke stěně a označte si bod P3 v místě křížení. • K4 Otočte laserovou jednotku o 180° a označte si bod P4 v místě křížení.
Přesnost svislého paprsku (Viz obrázek M ) • M Změřte výšku zárubně dveří nebo referenčního 1 bodu a získáte vzdálenost D1 . Umístěte laserový přístroj dle obrázku, laser zapnutý. Namiřte svislý paprsek na zárubeň dveří nebo referenční bod. Označte si body P1 , P2 a P3 dle obrázku. • M2 Přesuňte laserový přístroj na protější stranu zárubně dveří nebo referenční bod a zarovnejte stejný svislý paprsek s body P2 a P3 . • M3 Změřte vodorovné vzdálenosti mezi P1 a svislým paprskem ze druhého místa.
Technické parametry Laserový přístroj SCL SCL-D Přesnost nivelace: ≤ 3 mm / 15 m Přesnost vodorovného/svislého paprsku ≤ 3 mm / 15 m Přesnost paprsku mířícího nahoru: ≤ 3 mm / 15 m Přesnost paprsku mířícího dolů: ≤ 6 mm / 15 m Kompenzační rozmezí: Samonivelace na ±4° Pracovní vzdálenost: Laserová linka: ≥ 10 m s detektorem laseru: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Bod: Třída laseru: Vlnová délka laseru Provozní doba: Zdroj napájení: Krytí IP: ≥ 30 m Třída 2 (EN60825-1) 635 nm ± 5 nm ≥ 18 hodin (alkalic
Poznámky 77-320 / 77-321 119
RU ВНИМАНИЕ: • Для удобства и безопасности пользователя лазерный инструмент снабжен изображенными здесь этикетками с указанием класса лазера. Технические характеристики конкретной модели указаны в руководстве к изделию.
Рисунок F - Положения фиксатора маятника / транспортного фиксатора Рисунок G - Режимы лазера Рисунок H - Импульсный режим Рисунок J - Ручной режим Рисунок K - Точность уровня Рисунок L - Точность горизонтального луча Рисунок M - Точность вертикального луча Рисунок N - Точность верхнего и нижнего лучей Клавиатура, режимы и светодиодные индикаторы Клавиатура (см. рисунок B) Клавиша включения / выключения питания / переключения режимов Клавиша включения / выключения импульсного режима Режимы (см.
Лазерный инструмент • Переверните лазерный инструмент. Откройте крышку батарейного отсека, нажав на нее и выдвинув. • Установите / выньте батареи. При установке батарей в отсек соблюдайте правильную полярность. • Закройте крышку батарейного отсека, вдвинув ее обратно до надежной фиксации. ВНИМАНИЕ: • Чтобы правильно установить батареи, руководствуйтесь маркировкой (+) и (-) на держателе батарей. Батареи должны быть одного типа и иметь одинаковую емкость.
Режим • Для циклического переключения между доступными режимами нажимайте . Самовыравнивание / ручной режим (см. рисунки F и J ) • Для самовыравнивания лазерного инструмента фиксатор маятника необходимо перевести в незапертое положение. • Лазерный инструмент можно использовать с фиксатором маятника в запертом положении, когда это необходимо для проецирования прямых линий или точек под различными углами без самовыравнивания. Импульсный режим (см.
лазерного инструмента, а также периодически в ходе его последующей эксплуатации. • Проверяйте точность лазерного инструмента регулярно, особенно при его использовании для точной разметки. • Перед проверкой точности транспортный фиксатор необходимо перевести в незапертое положение, чтобы лазерный инструмент мог пройти самовыравнивание. Точность уровня (см. рисунок K ) • • • • • • • K Установите лазерный инструмент с 1 включенным лазером, как показано на рисунке. Отметьте точку P1 на пересечении лучей.
Точность горизонтального луча (см. рисунок L ) • • • • • • (см. рисунок 1 Установите лазерный инструмент с включенным лазером, как показано на рисунке. Направьте вертикальный луч на первый угол или заданную контрольную точку. Измерьте половину расстояния D1 и отметьте точку P1 . L 2 Поверните лазерный инструмент и совместите передний вертикальный лазерный луч с точкой P1 . Отметьте точку P2 на пересечении горизонтального и вертикального лазерных лучей.
Точность верхнего и нижнего лучей (только SCL-D / см. рисунок • • • • • N) 1 Установите лазерный инструмент с включенным лазером, как показано на рисунке. Измерьте расстояния D1 и D2 . Отметьте точки P1 и P2 . N 2 Поверните лазерный инструмент на 180° с сохранением расстояний D1 и D2 . Совместите направленный вниз лазерный луч с точкой P2 . Отметьте точку P3 . N 3 Измерьте расстояние D3 между точками P3 и P1 . Рассчитайте максимально допустимое отклонение и сравните его с расстоянием D3 .
Технические характеристики Лазерный инструмент SCL SCL-D Точность нивелирования: ≤ 3 мм / 15 м Точность в горизонтальной / вертикальной плоскости: ≤ 3 мм / 15 м Точность верхнего луча: ≤ 3 мм / 15 м Точность нижнего луча: Диапазон компенсации: ≤ 6 мм / 15 м Самовыравнивание до ± 4° Дальность действия: Линия: ≥ 10 м ≥ 15 м с лазерным детектором: ≥ 25 м ≥ 50 м Точка: Класс лазера: Длина волны лазера: Время работы: Источник питания: ≥ 30 м Класс 2 (EN60825-1) 635 нм ± 5 нм ≥ 18 ч (от щелочных
HU VIGYÁZAT: • Az itt látható címkékkel megegyező feliratokat az ön kényelme és biztonsága érdekében helyeztük el a lézereszközön, hogy az eszköz lézerosztálybeli besorolása megállapítható legyen. Valamely konkrét termék specifikációját a Használati Utasításból tudhatja meg.
„H” ábra -Impulzus üzemmód LED-ek (Lásd „J” ábra -Manuális üzemmód „L” ábra - Vízszintes sugár pontossága „M” ábra - Függőleges sugár pontossága Tápellátás LED - folyamatos PIROS • Az ingazár be van kapcsolva.
tartományon. Tanulmányozza a LED leírását. Helyezze el úgy a lézereszközt, hogy annak pozíciója közel vízszintes legyen! Használaton kívül mindig tartsa kikapcsolva a lézereszközt, és állítsa az ingazárat lezárt helyzetbe.
• • • függőlegesen egy szintben kell lenniük. Állítsa a lefele mutató lézersugarat vagy a felfele mutató lézersugarat az egyik bejelölt referenciapontra. Az ellentétes lézersugár vagy sugarak egy, a referenciaponttal függőlegesen egy szintben lévő pontra fognak mutatni. A kívánt tárgyat helyezze el úgy, hogy lézersugár a második referenciapontra mutasson (arra a pontra, amelynek függőlegesen egy szintben kell lennie a beállított referenciaponttal).
Szintezősugár pontossága Vízszintes sugár pontossága (Lásd K ábra) (Lásd L ábra) • • 1 Helyezze el a lézeres egységet az ábrán látható módon, és kapcsolja be a lézert. Jelölje be a P1 pontot, ahol a két sík keresztezi egymást. • K2 Forgassa el a lézeres egységet 180°-kal, és jelölje be a P2 pontot, ahol a két sík keresztezi egymást. • K3 Vigye a lézeres egységet a falhoz közelebb, és jelölje be a P3 pontot, ahol a két sík keresztezi egymást.
Függőleges sugár pontossága (Lásd M ábra) • M Mérje meg egy falnyílás függőleges oldalának 1 vagy egy referenciapontnak a magasságát: ez lesz a D1 távolság. Helyezze el a lézeres egységet az ábrán látható módon, és kapcsolja be a lézert. Irányítsa a függőleges sugarat a falnyílásra vagy referenciapontra. Jelölje be a P1 , P2 és P3 pontokat az ábrán látható módon. • M2 Vigye a lézeres egységet a falnyílás vagy referenciapont másik felére, és irányítsa a függőleges sugarat a P2 és P3 pontra.
Műszaki adatok Lézereszköz SCL SCL-D Szintező pontossága: ≤3 mm 15 m-es távon Vízszintes / függőleges pontosság ≤3 mm 15 m-es távon Felfele mutató sugár pontossága: ≤3 mm 15 m-es távon Lefele mutató sugár pontossága: ≤6 mm 15 m-es távon Kompenzációs tartomány: ±4°-ig önbeálló Működési távolság: Sugár: ≥ 10 m lézerérzékelővel: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Pont: Lézer osztálya: ≥ 30 m 1.
Megjegyzések 77-320 / 77-321 135
SK UPOZORNENIE: • Nasledujúce ukážky označení sú umiestnené na laserovom prístroji, aby informovali o triede lasera pre vaše pohodlie a vašu bezpečnosť. Špecifické informácie o konkrétnom modeli produktu nájdete v návode k produktu.
Obrázok H – impulzný režim Diódy LED (pozrite si obrázok Obrázok J – manuálny režim B ) Dióda LED napájania – svieti NAZELENO • Napájanie je ZAPNUTÉ Dióda LED napájania – bliká NAČERVENO • Vybitá batéria Dióda LED napájania – svieti NAČERVENO • Batéria vyžaduje nabitie Obrázok K – presnosť nivelačného lúča Obrázok L – presnosť horizontálneho lúča Obrázok M – presnosť vertikálneho lúča Obrázok N – presnosť horného a dolného lúča Dióda LED uzamknutia – svieti NAČERVENO • Uzamknutie kyvadla je ZAPNUTÉ •
Napájanie Nastavenie • Montáž na príslušenstvo • Montážny držiak pre statív/príslušenstvo (pozrite si obrázok E ) • Statív/príslušenstvo umiestnite na miesto, kde nebude prekážať, a do blízkosti stredu oblasti, ktorá sa má zmerať. • Statív/príslušenstvo nastavte podľa potreby. Upravte polohu tak, aby bola hlavica statívu/montážna základňa pre príslušenstvo čo najviac horizontálne. • Na uľahčenie montáže demontujte nástavec s nožičkami z laserového prístroja.
• • • Zarovnajte dolný laserový lúč alebo horný laserový lúč do nastaveného referenčného bodu. Protismerné laserové lúče budú premietať bod, ktorý je vertikálne vyrovnaný. Pohybujte požadovaným objektom, až kým laserový lúč nebude zarovnaný s druhým referenčným bodom, ktorý musí byť vertikálne vyrovnaný s nastaveným referenčným bodom. Horizontálne vyrovnanie/prenos bodu • • Použitím horizontálneho laserového lúča stanovte horizontálnu referenčnú rovinu.
Presnosť nivelačného lúča Presnosť horizontálneho lúča (pozrite si obrázok K ) (pozrite si obrázok L ) • • 1 Umiestnite laserový prístroj podľa obrázka so ZAPNUTÝM laserom. Označte bod P1 v mieste pretínania lúčov. • K2 Otočte laserový prístroj o 180° a označte bod P2 v mieste pretínania lúčov. • K3 Premiestnite laserový prístroj blízko ku stene a označte bod P3 v mieste pretínania lúčov. • K4 Otočte laserový prístroj o 180° a označte bod P4 v mieste pretínania lúčov.
Presnosť vertikálneho lúča Presnosť horného a dolného lúča (pozrite si obrázok (iba SCL-D/pozrite si obrázok • M ) 1 Zmerajte výšku stĺpika dverí alebo referenčného bodu, čím získate vzdialenosť D1. Umiestnite laserový prístroj podľa obrázka so ZAPNUTÝM laserom. Nasmerujte vertikálny lúč smerom k stĺpiku dverí alebo referenčnému bodu. Označte body P1, P2 a P3 podľa obrázka.
Špecifikácie Laserový prístroj SCL SCL-D Presnosť nivelácie: ≤ 3 mm / 15 m Horizontálna/vertikálna presnosť ≤ 3 mm / 15 m Presnosť horného lúča: ≤ 3 mm / 15 m Presnosť dolného lúča: ≤ 6 mm / 15 m Rozsah kompenzácie: Samonivelácia do ± 4° Pracovná vzdialenosť: Čiara: ≥ 10 m s laserovým detektorom: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Bod: Trieda lasera: Vlnová dĺžka lasera Prevádzková doba: Zdroj napájania: Krytie IP: ≥ 30 m Trieda 2 (EN60825-1) 635 nm ± 5 nm ≥ 18 hodín (alkalické batérie) ≥ 10 hodín (alk
Poznámky 77-320 / 77-321 143
SI LASERSKO SEVANJE – NE STRMITE V ŽAREK IN VANJ NE GLEJTE NEPOSREDNO Z OPTIČNIMI INSTRUMENTI LASERSKI IZDELEK RAZREDA 2 Maks. izhodna moč ≤ 1 mW @ 630–670 nm Vsebina • • • • • • • • • Varnost Pregled izdelka Tipkovnica, načini in LED-diode Baterije in napajanje Namestitev Delovanje Uporaba Preverjanje natančnosti in kalibracija Specifikacije Varnost uporabnika OPOZORILO: • Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostna navodila in priročnik za uporabo.
Slika M – Natančnost navpičnega žarka Slika N – Natančnost žarka navzgor in navzdol LED-diode (glejte sliko B LED-dioda za zaklep – sveti RDEČE • Zaklep za nihalo je AKTIVIRAN • Samoizravnava je IZKLOPLJENA LED-dioda za zaklep – utripa RDEČE • Zunaj razpona kompenzacije ) Gumb za VKLOP/IZKLOP in za način LED-dioda za pulziranje – sveti ZELENO • Način pulziranja je VKLOPLJEN (mogoča je uporaba z detektorjem) Gumb za VKLOP/IZKLOP načina pulziranja Načini (glejte sliko G ) Načini na voljo (SCL) •
Moč Namestitev Nameščanje na dodatke Pritrditev na trinožnik/dodatek(glejte sliko E ) • Postavite trinožnik/dodatek na mesto, kjer ne bo zlahka izpostavljen motnjam, in v bližino osrednje lokacije območja, ki ga želite izmeriti. • Namestite trinožnik/dodatek, kot je potrebno. Prilagodite položaj tako, da bosta glava trinožnika oz. podnožje za namestitev dodatka kar se da vodoravna. • Za lažje nameščanje z laserskega orodja odstranite priključek za noge.
Vodoravni prenos / prenos točk • • Z uporabo vodoravnega laserskega žarka določite vodoravno referenčno raven. Nameščajte želeni(e) predmet(e), dokler ni(so) poravnan(i) z vodoravno referenčno ravnjo, da zagotovite, da je(so) predmet(i) vodoraven(ni). Pravokotno • • Z uporabo navpičnega in vodoravnega laserskega žarka določite točko, kjer se žarka križata.
Natančnost vodoravnega žarka Natančnost vodoravnega žarka (glejte sliko K ) (glejte sliko L ) • • 1 Namestite lasersko orodje, kot je prikazano, z VKLOPLJENIM laserjem. Označite točko P1 v presečišču. • K2 Zavrtite lasersko enoto za 180° in označite točko P2 v presečišču. • K3 Prestavite lasersko orodje bližje steni in označite točko P3 v presečišču. • K4 Zavrtite lasersko enoto za 180° in označite točko P4 v presečišču.
Natančnost navpičnega žarka (glejte sliko M ) • M Izmerite višino vratnega podboja ali referenčne 1 točke, da dobite razdaljo D1 . Namestite lasersko orodje, kot je prikazano, z VKLOPLJENIM laserjem. Namerite navpični žerek proti vratnemu podboju ali referenčni točki. Označite točke P1, P2 in P3, kot je prikazano. • M2 Prestavite lasersko orodje na nasprotno stran vratnega podboja ali referenčne točke in poravnajte navpični žarek s P2 in P3 .
Specifikacije Lasersko orodje SCL SCL-D Točnost izravnavanja: ≤ 3 mm pri 15 m Vodoravna/navpična natančnost ≤ 3 mm pri 15 m Natančnost žarka navzgor: ≤ 3 mm pri 15 m Natančnost žarka navzdol: ≤ 6 mm pri 15 m Razpon kompenzacije: Samoizravnava do ± 4° Delovna razdalja: Linija: ≥ 10 m z laserskim detektorjem: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Pika: Laserski razred: Valovna dolžina laserja: Čas delovanja: Vir napajanja: Zaščita IP: ≥ 30 m Razred 2 (EN60825-1) 635 nm ± 5 nm ≥ 18 ur (alkalne baterije) ≥ 10
Opombe 77-320 / 77-321 151
BG ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ - НЕ ГЛЕДАЙТЕ В ЛЪЧА И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО С ОПТИЧНИ ИНСТРУМЕНТИ ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 2 Макс. изходна мощност <1 mW при 630–670 nm Съдържание • • • • • • • • • Безопасност Преглед на продукта Клавиатура, режими и светодиоди Батерии и захранване Установка Експлоатация Приложения Проверка на точността и калибровка Технически данни Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Преди работа прочетете внимателно Инструкциите за безопасност и Ръководството за употреба.
Фигура К - Точност на нивелиращия лъч Светодиоди (Вж. фигура B ) Фигура L - Точност на хоризонталния лъч Светодиод на захранването - Свети в ЗЕЛЕНО • Захранването е включено Светодиод на захранването - Мига в ЧЕРВЕНО • Батериите свършват Светодиод на захранването - Свети в Фигура М - Точност на вертикалния лъч Фигура N - Точност на лъча нагоре и надолу ЧЕРВЕНО Клавиатура, режими и светодиоди Клавиатури (Вж.
Установка Монтаж върху принадлежности Монтаж върху статив / приспособление(Вж. Фигура E ) • Разположете статива / приспособлението на сигурно място в близост до центъра на мястото за измерване. • Настройте статива / приспособлението, както е необходимо. Регулирайте позицията, така че главата на статива / основата за монтаж на приспособлението да е максимално хоризонтална. • Свалете краката от лазерния инструмент за по-лесен монтаж.
Приложения Отвес / Преместване на точка • С помощта на вертикалния лазерен лъч, установете вертикална референтна равнина. • Позиционирайте желания/те обект/и, докато се подравнят с вертикалната референтна равнина, за да гарантирате, че са отвесни. (само за SCL-D): • Установете 2 референтни точки, които трябва да бъдат отвесни. • Подравнете лазерния лъч надолу или лазерния лъч нагоре, за да зададете референтна точка. • Обратният лазерен лъч или лъчи ще проектират точка, която е в отвес.
Точност на лъча за хоризонтиране Точност на хоризонталния лъч (Вж. Фигура K ) • • • • • • • • 1 Поставете лазерния инструмент, както на илюстрацията, с включен лазер. Отбележете пресечната точка с P1. K Завъртете лазерния уред на 180° и отбележете 2 пресечната точка с P2. K Преместете лазерния уред близо до стената и 3 отбележете пресечната точка с P3. K Завъртете лазерния уред на 180° и отбележете 4 пресечната точка с P4.
Точност на вертикалния лъч (Вж. Фигура • • • • • M ) M Измерете височината на касата на врата или 1 референтна точка, за да получите разстояние D1 . Поставете лазерния инструмент, както на илюстрацията, с включен лазер. Насочете вертикалния лъч към касата на вратата или референтната точка. Отбележете точки P1 , P2 , и P3, както е показано на илюстрацията. M Преместете лазера от обратната страна на 2 касата на вратата или референтната точка и подравнете вертикалния лъч с P2 и Р3 .
Технически данни Лазерен уред SCL SCL-D Точност на нивелиране: ≤ 3 мм / 15 м Хоризонтална / Вертикална точност ≤ 3 мм / 15 м Точност на лъча нагоре: ≤ 3 мм / 15 м Точност на лъча надолу: ≤ 6 мм / 15 м Обхват на компенсатора: Самохоризонтиране до ±4° Работно разстояние: Линия: ≥ 10 m ≥ 15 m с лазерен детектор: ≥ 25 m ≥ 50 m Точка: Клас лазер: Дължина на вълната на лазера Работно време: Захранване: IP клас: ≥ 30 m Клас 2 (EN60825-1) 635 nm ± 5 nm ≥ 18 часа (Алкален) ≥ 10 часа (Алкален) 3
Забележки 77-320 / 77-321 159
RO ATENŢIE: • Unitatea de laser este prevăzută cu următoarele tipuri de etichete pentru a vă ajuta să identificaţi categoria laserului şi pentru siguranţa dvs. Vă rugăm să consultaţi Manualul produsului pentru detaliile specifice ale unui anumit model de produs.
Figura F - Pendul / Poziţiile mecanismului de blocare în timpul transportării Figura G - Modele de laser Modele disponibile (SCL-D) • Linia orizontală • Linia verticală • Linia orizontală şi linia verticală (în cruce) • Fascicole cu puncte proiectate în sus şi în jos • Numai linie şi punct • Toate fascicolele sunt OPRITE Figura H - Mod de funcţionare prin impulsuri Figura J - Mod de funcţionare manual Figura K - Precizia fascicolului de aliniere Figura L - Precizia fascicolului orizontal Figura L - Preciz
Baterii şi alimentare Instalarea / Îndepărtarea bateriilor (Vezi figura C ) Sculă cu laser • • • Întoarceţi scula cu laser cu fundul în sus. Se deschide compartimentul pentru baterii apăsând şi culisând spre exterior capacul. Se instalează / îndepărtează bateriile. Poziţionaţi corect bateriile atunci când le introduceţi în unitatea laser. Se închide şi se blochează capacul de la compartimentul de baterii prin culisare spre interior până când este închis complet.
unghiuri variate faţă de linii sau puncte nenivelate de proiecţie. • Mod de funcţionare prin impulsuri (Vezi figura H ) • • Când scula cu laser este PORNITĂ, apăsaţi pentru PORNIREA / OPRIREA modului de funcţionare prin impulsuri. Modul de funcţionare prin impulsuri permite utilizarea unui detector de laser. Aplicaţii Verticală / Transferarea punctului • Folosind fascicolul laser vertical, fixaţi un plan de referinţă vertical.
• Precizia fascicolului de aliniere (Vezi figura K ) • • • • • • • Precizia fascicolului orizontal (Vezi figura L ) • Aşezaţi scula cu laser după cum se arată în imagine, cu laserul PORNIT. Se marchează punctul P1 la intersecţie. K Se roteşte unitatea laser la 180° şi se marchează 2 punctul P2 la intersecţie. K Se mută unitatea laser aproape de zid şi se 3 marchează punctul P3 la intersecţie. K Se roteşte unitatea laser la 180° şi se marchează 4 punctul P4 la intersecţie.
Precizia fascicolului vertical (Vezi figura • • • • • M ) M Se măsoară înălţimea tocului de uşă vertical sau 1 a punctului de referinţă pentru a obţine distanţa D1 . Aşezaţi scula cu laser după cum se arată în imagine, cu laserul PORNIT. Îndreptaţi fascicolul vertical către tocul vertical al uşii sau către punctul de referinţă. Se marchează punctele P1 , P2 , şi P3 după cum se arată în imagine.
Date tehnice Sculă cu laser SCL SCL-D Precizia de nivelare: ≤ 3 mm / 15 m Precizia orizontală / verticală ≤ 3 mm / 15 m Precizia fascicolului proiectat în sus: ≤ 3 mm / 15 m Precizia fascicolului proiectat în jos: ≤ 6 mm / 15 m Raza de compensare: Autonivelare la ±4° Distanţa de operare: Linie: ≥ 10 m ≥ 15 m cu detector de laser: ≥ 25 m ≥ 50 m Punct: Clasa laserului: ≥ 30 m Clasa 2 (EN60825-1) Lungimea de undă a laserului: Timpul de funcţionare: Alimentare: Categoria rezistenţei împotriv
Note 77-320 / 77-321 167
EE LASERKIIRGUS – ÄRGE VAADAKE KIIRDE EGA VAADAKE OTSE OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA KLASS 2 LASERTOODE Max väljundvõimsus ≤1 mW 630 – 670 nm juures Sisukord • • • • • • • • • Ohutus Toote kirjeldus Klaviatuur, režiimid ja LED Patareid ja toide Seadistamine Kasutamine Rakendusalad Täpsuse kontrollimine ja kalibreerimine Tehnilised andmed Kasutaja ohutus HOIATUS: • Lugege enne toote kasutamist tähelepanelikult ohutusjuhiseid ja kasutusjuhendit.
Joonis M - Vertikaalse kiire täpsus Joonis N - Vertikaalkiirte täpsus Klaviatuur, režiimid ja LED Klaviatuurid (vt joonis B ) Toide SISSE/VÄLJA / režiimiklahv Pulseerimisrežiim SISSE/VÄLJA klahv LED indikaatorid (vt joonis B ) Toite LED - püsiv ROHELINE • Toide on SISSE lülitatud Toite LED - vilkuv PUNANE • Patarei on tühjenemas Toite LED - püsiv PUNANE • Patarei vajab laadimist Luku LED - püsiv PUNANE • Pendli lukk on SEES • Iseloodimine on VÄLJAS Toite LED - vilkuv PUNANE • Väljaspool kompensatsiooni
Seadistamine Lisaseadmetele paigaldamine Statiivikinnitus / Lisaseadmele paigaldamine (vt joonis E ) • Paigutage statiiv/lisaseade kohta, kus miski seda ei sega, mõõdetava ala keskkoha lähedale. • Paigaldage statiiv/lisaseade asjakohasel viisil. Reguleerige statiivi pead / lisaseadme kinnitusalust, et see oleks enam-vähem horisontaalselt. • Paigaldamise hõlbustamiseks eemaldage lasertööriistalt jala kinnitus.
Horisontaalloodimine / punkti nihutamine • Horisontaalse laserkiire abil saate määrata horisontaalse referentstasapinna. • Paigutage soovitud objekt(id) nii, et see ühtiks (need ühtiksid) horisontaalse referentstasapinnaga, tagamaks objekti(de) loodsust. Täisnurk • Kasutades nii vertikaalset kui ka horisontaalset laserkiirt määrake punkt, kus 2 kiirt ristuvad.
Loodimiskiire täpsus (Vt joonis K ) • • • • • • • (Vt joonis L ) Paigutage lasertööriist näidatud viisil, kui laser on SISSE lülitatud. Märkige punkt P1 ristumiskohta. K Keerake lasertööriista 180° ja märkige punkt P 2 2 ristumiskohta. K Viige laser seina lähedale ja märkige punkt P 3 3 ristumiskohta. K Keerake lasertööriista 180° ja märkige punkt P 4 4 ristumiskohta.
Vertikaalse kiire täpsus (Vt joonis • • • • • M ) Vertikaalkiirte täpsus (ainult SCL-D) / Vt joonis Mõõtke uksepiida või referentspunkti kõrgus, et saada kaugus D1 . Paigutage lasertööriist näidatud viisil, kui laser on SISSE lülitatud. Suunake vertikaalne kiir uksepiida või referentspunkti suunas. Märkige punktid P1, P2 ja P3, nagu joonisel näidatud. M Viige lasertööriist uksepiida või referentspunkti 2 vastasküljele ja ühitage vertikaalne kiir punktidega P2 ja P3.
Tehnilised andmed Lasertööriist SCL SCL-D Loodimistäpsus: ≤ 3 mm / 15 m Horisontaalne/vertikaalne täpsus ≤ 3 mm / 15 m Üles suunatud kiire täpsus: ≤ 3 mm / 15 m Alla suunatud kiire täpsus: ≤ 6 mm / 15 m Kompenseerimisulatus: Iseloodimisulatus ±4° Töökaugus: Joon: ≥ 10 m Laserdetektoriga: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Punkt: Laseri klass: Laseri lainepikkus Kasutamisaeg: Toiteallikas: IP klass: 174 ≥ 30 m klass 2 (EN60825-1) 635 nm ± 5 nm ≥ 18 tundi (leelispatareid) ≥ 10 tundi (leelispatareid) 3
Märkused 77-320 / 77-321 175
LV LĀZERA STAROJUMS – NESKATIETIES LĀZERA STARĀ TIEŠI VAI AR OPTISKIEM INSTRUMENTIEM 2. KLASES LĀZERA IERĪCE Maks. jauda ≤ 1 mW pie 630 - 670 nm Satura rādītājs • • • • • • • • • Drošība Ierīces pārskats Tastatūra, režīmi un indikatori Baterijas un bateriju uzlādes līmenis Iestatīšana Izmantošana Izmantošanas veidi Precizitātes pārbaude un kalibrēšana Specifikācijas Naudotojo sauga ĮSPĖJIMAS: • Prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite saugos instrukcijas ir gaminio vadovą.
Attēls M — Vertikālā stara precizitāte Indikatori (Skat. attēlu Attēls N — Augšup un lejup vērstā stara precizitāte Elektroenerģijas indikators — Vienmērīgi deg ZAĻĀ krāsā • Barošana ir ieslēgta Elektroenerģijas indikators — Mirgo SARKANĀ krāsā • Zems bateriju lādiņš Elektroenerģijas indikators — Vienmērīgi deg SARKANĀ krāsā • Baterija ir jāuzlādē Tastatūra, režīmi un indikatori Tastatūras (Skat.
Barošanas avots Iestatīšana Papildu piederumi montāžai Trjkājis / Papildu stiprinājums (Skat. attēlu E ) • Novietojiet trijkāji / papildu piederumu vietā, kurā to nevarēs nejauši izkustināt, netālu no mērāmās zonas centra. • Pēc nepieciešamības iestatiet trijkāji / papildu piederumu. Adjust positioning to be sure tripod head / accessory mounting base is near horizontal. • Lai uzstādīšana būtu vieglāka, noņemiet no lāzera ierīces kāju stiprinājumu.
Līmenis / Punkta pārnešana • • Ar horizontālo lāzera staru izveidojiet horizontālu atsauces projekciju. Novietojiet vajadzīgo(-s) objektu(-s), līdz tie ir saskaņoti ar horizontālo atsauces projekciju, lai nodrošinātu, ka objekts(-i) ir līmeņoti. Taisnstūris • • Izmantojot vertikālo un horizontālo lāzera staru, izveidojiet punktu, kur krustojas 2 stari. Novietojiet vajadzīgo(-s) objektu(-s), līdz tie ir izlīdzināti ar vertikālo un horizontālo lāzera staru, lai nodrošinātu, ka objekts(-i) ir taisnā leņķī.
Līmeņrāža stara precizitāte Horizontālā stara precizitāte (Skat. attēlu K ) (Skat. attēlu L ) • • 1 Novietojiet lāzera ierīci ar ieslēgtu lāzeru, kā redzams attēlā. Krustojumā atzīmējiet punktu P1. • K2 Pagrieziet lāzera ierīci par 180° un krustojumā atzīmējiet punktu P2. • K3 Pārvietojiet lāzera ierīci pie sienas un krustojumā atzīmējiet punktu P3. • K4 Pagrieziet lāzera ierīci par 180° un krustojumā atzīmējiet punktu P4.
Vertikālā stara precizitāte (Skat. attēlu M Augšup un lejup vērstā stara precizitāte ) • M Izmēriet durvju aplodas vai atsauces punkta 1 augstumu, lai iegūtu attālumu D1. Novietojiet lāzera ierīci ar ieslēgtu lāzeru. Vertikālo staru vērsiet uz durvju aplodu vai atsauces punktu. Atzīmējiet punktus P1 , P2 un P3, kā parādīts attēlā. • M2 Pārvietojiet lāzera ierīci uz pretējo durvju aplodas vai atsauces punkta pusi un izlīdziniet vertikālo staru ar P2 un P3.
Specifikācijas Lāzera ierīce SCL SCL-D Līmeņošanas precizitāte: ≤ 3 mm / 15 m Horizontālā/vertikālā precizitāte ≤ 3 mm / 15 m Augšup vērstā stara precizitāte: ≤ 3 mm / 15 m Lejup vērstā stara precizitāte: ≤ 6 mm / 15 m Kompensācijas diapazons: pašlīmeņošanas diapazons līdz ± 4° Darba attālums: Līnija: ≥ 10 m ar lāzera detektoru: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Punkts: Lāzera klase: Lāzera viļņa garums Darbības laiks: Barošanas avots: Aizsardzības klase: ≥ 30 m 2.
Piezīmes 77-320 / 77-321 183
LT LAZERIO RADIACIJA – NIEKADA NEŽIŪRĖKITE Į SPINDULĮ ARBA NEŽIŪRĖKITE TIESIOGIAI SU OPTINIAIS PRIETAISAIS 2 KLASĖS LAZERINIS GAMINYS Maks. galia ≤1 mW @ 630-670 nm Turinys • • • • • • • • • Sauga Gaminio apžvalga Klaviatūra, režimai ir šviesios diodai (LED) Elementai ir maitinimas Sąranka Naudojimas Panaudojimo būdai Tikslumo tikrinimas ir kalibravimas Specifikacijos Naudotojo sauga ĮSPĖJIMAS: • Prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite saugos instrukcijas ir gaminio vadovą.
K pavyzdys – horizontalaus spindulio tikslumas Šviesos diodai (LED) (žr. M pavyzdys – vertikalaus spindulio tikslumas N pavyzdys – aukštyn ir žemyn nukreipto spindulio Klaviatūra (žr. B pav.) Maitinimo ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO / režimo mygtukas RAUDONA • pav.
Maitinimas Sąranka • • Montavimas ant priedėlių paspauskite Trikojo (priedų) tvirtinimas (žr. pav. E ) • Trikojį (priedėlį) padėkite ten, kur jis nebūtų lengvai pajudinamas ir šalia matuojamos srities centro. • Prireikus, išskleiskite trikojo (priedėlio) kojeles. Sureguliuokite padėtį, kad trikojo (priedėlio) galvutė būtų beveik horizontali. • Nuimkite kojelių priedėlį nuo lazerinio įrankio, kad būtų lengviau pritvirtinti.
Gulstumas (taško perkėlimas) • • Horizontaliu lazerio spinduliu nustatykite horizontalią atskaitos plokštumą. Nustatykite norimo (-ų) objekto (-ų) padėtį, kad jis (jie) susilygintų su horizontalia atskaitos plokštuma ir būtų horizontalus (-ūs). Kampo statumas • • Vertikaliu ir horizontaliu lazerio spinduliais nustatykite tašką, kuriame susikerta vertikalus ir horizontalus lazerio spinduliai.
Gulstaus spindulio tikslumas Horizontalaus spindulio tikslumas (Žr. pav. K ) (Žr. pav. L ) • • 1 Padėkite lazerinį įrankį, kaip parodyta, ĮJUNGĘ lazerį. Pažymėkite P1 tašką ties susikirtimu. • K2 Sukite lazerinį įrankį 180° kampu ir pažymėkite P2 tašką ties susikirtimu. • K3 Perkelkite lazerinį įrankį arčiau sienos ir pažymėkite P3 tašką ties susikirtimu. • K4 Sukite lazerinį įrankį 180° kampu ir pažymėkite P4 tašką ties susikirtimu.
Vertikalaus spindulio tikslumas (Žr. pav. M ) • M Išmatuokite durų staktos arba kito atskaitos taško 1 aukštį, kad gautumėte D1 atstumą. Padėkite lazerinį įrankį, kaip parodyta, ĮJUNGĘ lazerį. Nukreipkite vertikalų spindulį į durų staktą arba atskaitos tašką. Pažymėkite P1 , P2 ir P3 taškus, kaip parodyta. • M2 Perkelkite lazerinį įrankį į kitą durų staktos arba atskaitos taško pusę ir išlyginkite tą patį vertikalų spindulį pagal P2 ir P3 taškus.
Specifikacijos Lazerinis įrankis SCL SCL-D Niveliavimo tikslumas: ≤ 3 mm / 15 m Horizontalus (vertikalus) tikslumas ≤ 3 mm / 15 m Aukštyn nukreipto spindulio tikslumas: ≤ 3 mm / 15 m Žemyn nukreipto spindulio tikslumas: ≤ 6 mm / 15 m Kompensavimo diapazonas: Susiniveliavimas iki ± 4° Darbinis atstumas: Linija: ≥ 10 m su lazeriniu ieškikliu: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Taškas: Lazerio klasė: Lazerio bangos ilgis Veikimo laikas: Maitinimo šaltinis: IP kategorija: ≥ 30 m 2 klasė (EN60825-1) 635 nm ±
Pastabos 77-320 / 77-321 191
HR LASERSKO ZRAČENJE - NE GLEDAJTE U ZRAKU NITI IZRAVNO NE GLEDAJTE POMOĆU OPTIČKIH INSTRUMENATA LASERSKI PROIZVOD KLASE 2 Maks. izlaz <1 mW na 630 - 670 nm Sadržaj • • • • • • • • • Sigurnost Pregled proizvoda Tipkovnica, načini rada i LED žaruljica Baterije i napajanje Postavljanje Rad Primjene Provjera točnosti i kalibracija Specifikacije Sigurnost korisnika UPOZORENJE: • Prije korištenja ovog proizvoda pažljivo pročitajte Sigurnosne upute i Priručnik za proizvod.
Slika M - Točnost vertikalne zrake LED žaruljice (Pogledajte sliku Slika N - Točnost gornje i donje zrake B ) Tipka za uključivanje / isključivanje /način rada LED žaruljica BLOKADE - Kontinuirana CRVENA • Blokada klatna je uključena • Samoniveliranje je isključeno LED žaruljica blokade - Treptava CRVENA • Izvan raspona kompenzacije LED žaruljica pulsnog načina rada - Kontinuirana ZELENA • Pulsni način rada je UKLJUČEN (može se koristiti s detektorom) Tipka za uključivanje / isključivanje pulsnog nač
Napajanje Postavljanje • • Montiranje dodatne opreme dok se ne odabere način isključenosti ILI Montiranje na tronožac / dodatni držač(Pogledajte sliku E ) • Tronožac / dodatni držač postavite na mjesto na kojem ga se neće ometati te blizu središnje lokacije površine koja se mjeri. • Postavite tronožac / dodatni držač prema potrebi. Podesite pozicioniranje kako biste bilo sigurni da je glava tronošca / dodatna baza za montiranje blizu horizonta.
zraka ne poravna s drugom referentnom točkom koja treba biti okomita na prvu postavljenu referentnu točku. Niveliranje / prijenos točke • • Korištenjem horizontalne laserske zrake odredite horizontalnu referentnu ravninu. Pozicionirajte željene objekte dok se ne poravnaju s horizontalnom referentnom ravninom kako bi se osigurao nivelirani položaj objekata. Kvadrat • • Pomoću vertikalne i horizontalne laserske zrake odredite točku u kojoj se te dvije zrake sijeku.
Točnost nivelirajuće zrake Točnost horizontalne zrake (Pogledajte sliku K ) (Pogledajte sliku L ) • • 1 S uključenim laserom postavite lasersku jedinicu prema prikazu. Na križu označite točku P1. • K2 Zarotirajte laserski alat za 180° te na križu označite točku P2. • K3 Pomaknite laserski alat bliže zidu te na križu označite točku P3. • K4 Zarotirajte laserski alat za 180° te na križu označite točku P4.
Točnost vertikalne zrake Točnost gornje i donje zrake (Pogledajte sliku (samo SCL-D / pogledajte sliku • M ) 1 Izmjerite visinu dovratka ili referentnu točku kako biste dobili udaljenost D1 . S uključenim laserom postavite lasersku jedinicu prema prikazu. Usmjerite vertikalnu lasersku zraku prema dovratku ili referentnoj točki. Prema prikazu označite točke P1 , P2 i P3.
Specifikacije Laserski alat SCL SCL-D Točnost niveliranja: ≤ 3 mm / 15 m Horizontalna / vertikalna točnost ≤ 3 mm / 15 m Točnost gornje zrake: ≤ 3 mm / 15 m Točnost donje zrake: ≤ 6 mm / 15 m Raspon kompenzacije: Samoniveliranje do ±4° Radna udaljenost: Linija: ≥ 10 m s laserskim detektorom: ≥ 25 m ≥ 15 m ≥ 50 m Točka: Klasa lasera: ≥ 30 m Klasa 2 (EN60825-1) Valna duljina lasera Vrijeme rada: Izvor napajanja: IP ocjena: 635 nm ± 5 nm ≥ 18 h (alkalne) ≥ 10 h (alkalne) 3 x “AA” baterije
Napomene 77-320 / 77-321 199
TR LAZER RADYASYONU IŞINA DOĞRUDAN BAKMAYIN VEYA OPTİK CİHAZLAR İLE DOĞRUDAN GÖRÜNTÜLEMEYİN SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ Maks Çıkış ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm İçindekiler • • • • • • • • • Güvenlik Ürüne Genel Bakış Tuş Kilidi, Modlar ve LED Piller ve Güç Kurulum Çalışma Uygulamalar Doğruluk Kontrolü ve Kalibrasyon Teknik Özellikler Kullanıcı Güvenliği UYARI: • Bu ürünü kullanmadan önce Güvenlik Talimatları'nı ve Ürün Kılavuzu'nu dikkatle okuyun.
LED'ler (Bkz. şekil Şekil M - Dikey Işık Hassasiyeti Şekil N - Üst ve Alt Işık Hassasiyeti Güç LED'i - Sürekli YEŞİL yanar • Güç AÇIK Güç LED'i - KIRMIZI yanıp söner • Düşük Pil Güç LED'i - Sürekli KIRMIZI yanar • Pilin Yeniden Şarj Edilmesi Gereklidir Tuş Kilidi, Modlar ve LED Tuş Takımları (Bkz.
Kurulum Güç • Aksesuarlara Monte Etme • Tripoda /Aksesuar Düzeneği (Bkz. şekil E ) • Tripodu / aksesuarı ölçülecek alanın orta noktasının yakınına, kolaylıkla bozulmayacak bir yere yerleştirin. • Tripodu / aksesuarı gerektiği şekilde kurun. Konumu, tripod başının / aksesuar düzeneği tabanının yatay konuma yakın olmasını sağlayacak şekilde ayarlayın. • Montajın kolay olması için ayak eklentisini lazer aletinden çıkarın.
düşey olması gereken ikinci referans noktası ile lazer ışığı hizalanacak şekilde konumlandırın. Düz / Nokta Transferi • • Yatay lazer ışınını kullanarak yatay bir referans düzlemi oluşturun. Hedeflenen objeleri yatay referans düzlemiyle aynı seviyede hizalanacak şekilde konumlandırın. Kare • • Dikey ve yatay lazer ışıklarını kullanarak 2 ışığın kesiştiği bir nokta oluşturun. Hedeflenen objeleri hem dikey hem de yatay lazer ışınlarıyla kare biçiminde hizalanacak şekilde konumlandırın.
Düz Işık Hassasiyeti (Bkz. şekil K ) • • • • • • • Lazer ünitesini gösterilen şekilde ve lazer AÇIK durumdayken konumlandırın. Kesişme noktasını P1 ile işaretleyin. K Lazer aletini 180° döndürün ve kesişme noktasını 2 P2 ile işaretleyin. K Lazer aletini duvara yaklaştırın ve kesişme 3 noktasını P3 ile işaretleyin. K Lazer aletini 180° döndürün ve kesişme noktasını 4 P4 ile işaretleyin.
Dikey Işık Hassasiyeti (Bkz. şekil • • • • • M Üst ve Alt Işık Hassasiyeti ) (sadece SCL-D / Bkz. şekil Bir kapı pervazının veya referans noktasının yüksekliğini hesaplayarak D1 mesafesini elde edin. Lazer ünitesini gösterilen şekilde ve lazer AÇIK durumdayken konumlandırın. Dikey ışığı kapı pervazına veya referans noktasına yöneltin. P1 , P2 ve P3 noktalarını gösterilen şekilde işaretleyin.
Teknik Özellikler Lazer Aleti SCL SCL-D Hizalama Hassasiyeti: ≤ 3 mm / 15 m Yatay / Dikey Hassasiyet ≤ 3 mm / 15 m Üst Işık Hassasiyeti: ≤ 3 mm / 15 m Alt Işık Hassasiyeti: ≤ 6 mm / 15 m Dengeleme Aralığı: ±4°'ye Kendinden Hizalama Çalışma Mesafesi: Çizgi: ≥ 10 m ≥ 15 m Lazer Detektörüyle: ≥ 25 m ≥ 50 m Nokta: Lazer Sınıfı: ≥ 30 m Sınıf 2 (EN60825-1) Lazer Dalga Boyu Çalışma Süresi: Güç Kaynağı: IP Derecesi: 635 nm ± 5 nm ≥ 18 saat (Alkalin) ≥ 10 saat (Alkalin) 3 x "AA" Pil IP54 Çalış
Notlar 77-320 / 77-321 207
© 2010 The Stanley Works Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium Issue 1 12/10 WWW.STANLEYWORKS.