SCH12 English Русский Українська Türkçe Page Page Page Page 4 13 25 36
ENGLISH (Original instructions) Fig A 9 5 8 4 3 2 11 1 6 7 Fig B 7 10 2
ENGLISH Fig D Fig C (Original instructions) 3 9 4 6 7 Fig E Fig F Fig G Fig H 3
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Stanley SCH12 10.8V Li-Ion Hammer Drill has been designed for light fastening and drilling applications. This tool is intended for professional use. Safety instructions General power tool safety warnings @ Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
ENGLISH the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5. Battery tool use and care a. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c.
ENGLISH (Original instructions) • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. HOT/COLD PACK DELAY • Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source.
ENGLISH SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion) • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium ion battery packs are burned. • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases.
ENGLISH (Original instructions) Discard the battery pack with due care for the environment. SC121 Charge STANLEY battery packs only with designated STANLEY chargers. Charging battery packs other than the designated STANLEY batteries with a STANLEY charger may make them burst or lead to other dangerous situations. Do not incinerate the battery pack.
ENGLISH before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. Proper Hand Position (Fig. A, H) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one hand on the main handle (9). Trigger switch (Fig. A) To turn the tool on, squeeze the trigger switch (1).
ENGLISH (Original instructions) a wooden mallet, as shown. Tighten the screw once again by turning in a counterclockwise direction. Drill Operation WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly.
ENGLISH (Original instructions) Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Technical data Charger Cleaning Instructions Voltage VDC 10.8 No-load speed: 1st gear min-1 0–400 2nd gear min-1 0–1500 Max torque Nm 28 Chuck capacity mm 10 Maximum drilling capacity: Wood mm 20 Metal mm 10 Masonry mm 8 Charger SC121 Input Voltage VAC 220-240 Output Voltage VDC 22 Output Current(DC) A 1.
ENGLISH (Original instructions) SERVICE INFORMATION STANLEY offers a full network of company-owned and authorized service locations. All STANLEY Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the STANLEY location nearest you.
Русский язык ENGLISH (Перевод с оригинала (Original инструкции) instructions) Назначение Ваш ударная дрель Stanley SCH12 10,8 В Li-Ion предназначена для выполнения операций в лёгком режиме по сверлению и заворачиванию. Данный инструмент предназначен для профессионального использования. Инструкции по технике безопасности Общие правила безопасности электроинструментами @ при работе с Внимание! Внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации.
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) e. Работайте в устойчивой позе. Всегда сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит Вам не потерять кон- троль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации. f. Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента.
Русский язык устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся: – Ухудшение слуха. – Риск получения травмы от разлетающихся частиц. – Риск получения ожогов от принадлежностей и насадок, которые в процессе работы сильно нагреваются. – Риск получения травмы, связанный с продолжительным использованием инструмента.
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) • Перед каждой операцией чистки отключайте зарядное устройство от электросети. Это снизит риск поражения электрическим током. Извлечение аккумулятора из зарядного устройства не приводит к снижению этого риска. • НИКОГДА не пытайтесь подключать 2 зарядных устройства одновременно! • Зарядное устройство рассчитано на работу от стандартной бытовой электросети. Не пытайтесь подключать его к источнику с другим напряжением.
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) аккумуляторы должны возвращаться в сервисный центр на переработку. Удельная мощность в ватт-часах указана на корпусе ионнолитиевого аккумулятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не используемый инструмент набок на устойчивую поверхность в месте, в котором он не создаёт опасность, что об него могут споткнуться и упасть. Некоторые инструменты с аккумуляторами больших размеров ставятся на аккумулятор в вертикальном положении, но их легко опрокинуть.
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Пауза для согревания/охлаждения аккумулятора. Не касайтесь токопроводящими предметами контактов аккумулятора и зарядного устройства. Ни в коем случае не пытайтесь заряжать повреждённый аккумулятор! Не погружайте аккумулятор в воду. Немедленно заменяйте повреждённый сетевой кабель. Заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды в пределах 4°С-40°С. Для использования только внутри помещений.
Русский язык Установка и извлечение аккумулятора (Рис. C) ВНИМАНИЕ: Для снижения риска получения тяжёлой травмы, устанавливайте переключатель направления движения в положение блокировки или выключайте инструмент и извлекайте аккумулятор перед каждой операцией регулировки или снятием/установкой принадлежностей или насадок. Непреднамеренный запуск инструмента может привести к получению травмы. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что аккумулятор (7) полностью заряжен.
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Переключатель скоростей (Рис. A, D) 2-х скоростной редуктор Вашего инструмента позволяет легко переключаться с одной скорости на другую для максимальной универсальности применения инструмента. Для установки низкой скорости/высокого крутящего момента выключите инструмент и дождитесь его полной остановки. Переведите переключатель скоростей (4) вперёд (в направлении патрона).
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) НАЖИМАЯ НА КЛАВИШУ ПУСКОВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ – ИНСТРУМЕНТ МОЖЕТ ВЫЙТИ ИЗ СТРОЯ. •Для сведения к минимуму риска внезапного останова инструмента или повреждения обрабатываемого материала, уменьшите давление на дрель и осторожно высверливайте последнюю часть отверстия. • Не выключайте двигатель при извлечении сверла из высверленного отверстия. Это позволит избежать заклинивания сверла.
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны использоваться только дополнительные принадлежности, рекомендованные STANLEY. По вопросу приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Приложение к руководству по эксплуатации электроинструмента Модели: Дрели аккумуляторные BDCD12*, BDCD18*, BDCD8*, BDCDD12*, BDCDD18*, BDCDD186*, BDCH188*, BDCHD18*, BDCHD18K*, BDH18*, BDH18K, BDK148*, BDK148K*, BDK188*, BDK188K*, DCD700*, EPC182*, EPC182K2, EPC188K*, SCD12*, SCD20*, SCI12*, STCD12*, STCD20*, STCH12*, STCH20*, STCI1081*, STCI12*, STDC012*, STDC100*. - Сделано в Китае. Где символ “*” - различные варианты исполнения изделия.
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 6. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и вызванные дефектами производства и \ или материалов. 7. Гарантийные условия не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате: Гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш выбор. 2.
УКРАЇНСЬКА МОВА Призначення інструменту Ваш Stanley SCH12 10.8 Li-Ion ударний дриль розроблений для легких кріпильних робіт і операцій з свердління. Цей інструмент призначений для професійного використання. Інструкції з техніки безпеки Загальні правила інструменту @ безпеки для електричного Попередження! Прочитайте всі попередження та всі інструкції. Невиконання всіх інструкцій, що наведені нижче, може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
УКРАЇНСЬКА МОВА (Переклад оригінальних інструкцій) a. Не використовуйте надмірні зусилля при роботі з електричним інструментом. Використовуйте відповідний електричний інструмент для вашої задачі. Правильно обраний електричний інструмент виконає завдання краще та безпечніше за умов, для яких він був розроблений. b. Не використовуйте інструмент, вмикач якого не вмикає та не вимикає його. Будь- який електричний інструмент, який не може управлятися вмикачем, є небезпечним і має бути відремонтований. c.
УКРАЇНСЬКА МОВА друкується на корпусі. Дата коду, який також включає рік виготовлення, друкується на корпусі. Приклад: 2015 XX JN Рік виготовлення Важливі правила техніки безпеки, що стосуються всіх пристроїв для зарядження акумуляторів ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ: Ця інструкція містить важливі правила техніки безпеки та експлуатації для пристроїв для зарядження акумуляторів SC121.
УКРАЇНСЬКА МОВА (Переклад оригінальних інструкцій) Пристрої не потребують додаткових налаштувань і розроблені так, щоб їх експлуатація була максимально простою. Процедура заряджання (рис. B) 1. Перед тим, як вставити акумулятор, приєднайте пристрій (10) до джерела живлення, що відповідає всім вимогам. 2. Вставте в пристрій акумулятор (7). Про початок процесу заряджання акумулятора свідчитиме миготіння червоного світлового індикатора на пристрої. 3.
УКРАЇНСЬКА МОВА (Переклад оригінальних інструкцій) Під час спалювання літій-іонних акумуляторів утворюються шкідливі леткі продукти згоряння. ізольовані від матеріалів, контакт з якими може призводити до короткого замикання. • Якщо матеріал, що знаходився всередині акумулятора, потрапив на шкіру, терміново промийте уражену ділянку шкіри рідким миючим засобом та водою. Якщо рідина з акумулятора потрапила в око, промивайте відкрите око водою упродовж 15 хвилин або до припинення відчуття "жару".
УКРАЇНСЬКА МОВА (Переклад оригінальних інструкцій) Пошкоджено кабель живлення – його слід відразу замінити НЕ ДАВАЙТЕ інструмент дітям. Недосвідчені оператори повинні працювати під наглядом.
УКРАЇНСЬКА МОВА ПРИЄДНАННЯ ІНСТРУМЕНТУ АКУМУЛЯТОРА ДО РУКОЯТКИ 1. Поставте акумулятор на направляючі, що знаходяться всередині рукоятки. 2. Посуньте акумулятор вперед до упору; коли він стане на місце, Ви повинні почути характерне клацання. ВІД’ЄДНАННЯ АКУМУЛЯТОРА ВІД ІНСТРУМЕНТУ 1. Натисніть кнопку вивільнення акумулятора (6) та з силою витягніть акумулятор з рукоятки інструменту. 2. В зарядний пристрій акумулятор вставляйте так, як то описано у відповідному розділі цього документу.
УКРАЇНСЬКА МОВА (Переклад оригінальних інструкцій) Ваш інструмент оснащений швидкозажимним патроном, який дозволяє провести зміну аксесуарів однією рукою. Щоб замінити свердло або аксесуар, виконайте такі дії: 1. Зафіксуйте клавішу пуску у вимкненому положення, як описано вище. 2. Візьміться за чорний корпус Партон з одного боку, і поверніть надійно тримаючи інструмент іншою рукою. Повертайте патрон проти годинникової стрілки досить довго, щоб встановити необхідну приналежність. 3.
УКРАЇНСЬКА МОВА Роботи в режимі ударного дриля (Рис. D) 1. Поверніть кільце (3) до символу ударного дриля. 2. Виберіть настройку великої кількості обертів, зсунувши перемикач вперед (до затискного патрону). Важливо: Використовуйте свердла тільки з твердосплавним наконечником або з тонкостінною алмазної коронкою. 3. Під час свердління прикладайте рівно стільки зусиль, скільки необхідно для уникнення надмірної віддачі інструмента або «відриву» свердла від матеріалу.
УКРАЇНСЬКА МОВА (Переклад оригінальних інструкцій) АКУМУЛЯТОРИ Акумулятор має бути перезаряджен у разі зниження потужності при роботі, яку було легко зробити раніше. Наприкінці життєвого циклу акумулятор повинен бути утилізований щоб не заподіяти шкоди навколишньому середовищу: Повністю розрядіть акумулятор та від’єднайте його від інструменту. • Li-Ion клітини придатні для переробки. Віднесіть їх удо дилера або в місцевий пункт переробки.
УКРАЇНСЬКА МОВА (Переклад оригінальних інструкцій) 35
Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Kullanım amacı Stanley SCH12 10,8V Li-Ion darbeli matkap/tornavidanız hafif vida takma/sökme ve delme işlemleri için tasarlanmıştır. Bu alet profesyonel kullanım içindir. Güvenlik talimatları Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları @ Uyarı! Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatlarını mutlaka okuyun. Aşağıda yer alan uyarılar ve talimatların herhangi birisine uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/ veya ciddi yaralanma riskine neden olabilir.
Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli şekilde yapılmamasından kaynaklanır. – Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan yaralanma riski. f. Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha düşüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) • Kablonun üzerine basılmayacak, ortalıkta gezinmeyecek veya başka şekilde hasara ve gerginliğe maruz kalmayacak şekilde yerleştirildiğinden emin olun. • Kesinlikle gerekli olmadıkça bir uzatma kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu kullanımı yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Türkçe bazı aletler akünün üzerinde dik durabilir, ancak bunlar kolayca devrilebilir. LİTYUM İYON (Li-Ion) AKÜLER İÇİN ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI • Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa bile aküyü ateşe atmayın. Akü ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon aküler yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa çıkar. • Akü içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen alanı derhal yumuşak bir sabun ve suyla yıkayın.
Türkçe SC121 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) STANLEY aküler, yalnızca onlar için tasarlanmış olan STANLEY şarj cihazlarında şarj edin. STANLEY aküleri haricindeki akülerin STANLEY şarj cihazlarıyla şarj edilmesi patlamalarına veya diğer tehlikeli durumların ortaya çıkmasına sebep olabilir. Aküyü ateşe atmayın. uymadığını kontrol edin. Aynı zamanda şarj cıhazınızın voltajının ana şebeke voltajınızla aynı olduğundan emin olun. STANLEY şarj cıhazınız, EN 60335'e göre çifte yalıtımlıdır.
Türkçe Doğru el pozisyonu bir elin ana kol (9) üzerinde olduğu konumdur. Açma/kapama tetiği (Şekil A) Aleti açmak için, açma/kapama tetik düğmesine (1) basın. Aleti kapatmak için, açma/kapama tetik düğmesini bırakın. Aletiniz motor freni ile donatılmıştır. Tetik düğmesini tamamen bıraktıktan sonra mandren duracaktır. Değişken hız ayarlı tetik belirli bir uygulama için en iyi hızı seçmenizi sağlar. Ne kadar fazla tetiğe basarsanız, alet o kadar hızlı çalışacaktır.
Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Delme UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp takmadan once aleti kapatın ve güç kaynağından ayırın. UYARI: Kişisel yaralanma riskini azaltmak için, DAİMA üzerinde çalışılan parçanın sıkıca sabitlendiğinden veya sıkıştırıldığından emin olun. İnce malzemeleri deliyorsanız, malzemenin hasar görmesini engellemek için ahşap bir «destekleme» bloğu kullanın.
Türkçe Şarj cihazı temizleme talimatları UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Temizlik işlemi yapmadan önce şarj cihazının fişini AC prizinden çekin. Bir bez veya metalik olmayan yumuşak bir fırça kullanılarak, şarj cihazının dışındaki kir ve yağ çıkartılabilir. Su veya başka bir temizleme solüsyonu kullanmayın.
Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) ve güvenilir elektrikli el aleti hizmeti sunmak için eğitimli personel ile donatılmıştır. Yetkili servis merkezlerimiz hakkında daha fazla bilgi almak istiyorsanız veya teknik danışmanlık, onarım ya da orijinal fabrika yedek parçası ihtiyacınız varsa, size en yakın STANLEY satış noktasına başvurun.