FME1250
A B 2 C
D E F 3
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Stanley Fat Max rotary hammer drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving and light chiselling applications. This tool is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings @ Warning! Read all safety warnings and all instructions.
(Original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
ENGLISH (Original instructions) Warning! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. The vibration level may increase above the level stated.
(Original instructions) Hammer drilling u For hammer drilling in masonry and concrete, set the operating mode selector (4) to the position and the drilling mode selector (3) to the position. When hammering, the tool should not bounce and run smoothly. If necessary, increase the speed. Hammering u For hammering with spindle lock, and for light chiselling and chipping, set the operating mode selector (4) to the position and the drilling mode selector (3) to the position.
ENGLISH (Original instructions) Technical data EC declaration of conformity % MACHINERY DIRECTIVE FME1250 (Type 1) Input voltage VAC 230 Power input W 1250 No-load speed min-1 0-850 Impact rate min-1 0-4100 j 3.2 kg 5.4 Concrete mm 32 Steel mm 13 Wood mm 40 Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 Weight Max.
(Original instructions) ENGLISH Guarantee StanleyEurope is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a private non-professional user. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Stanley Fat Max Bohrhammer wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für Schraubund leichte Meißelarbeiten entwickelt. Dieses Werkzeug ist für den professionellen sowie den privaten/nicht-professionellen Anwender gedacht. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät @ Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnungen und Anweisungen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g: Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub. 4. Gebrauch und Pflege von Geräten a: Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Gerät.
DEUTSCH u (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Restrisiken. Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) u u u Drücken Sie das Werkzeug hinein, und drehen Sie es vorsichtig, bis es in die Kerben einrastet. Ziehen Sie am Werkzeug, um sich zu vergewissern, dass es ordnungsgemäß eingerastet ist. Bei der Verwendung der Hammerfunktion muss sich das Werkzeug nach Anbringen im Bohrfutter axial mehrere Zentimeter bewegen können. Wenn Sie das Werkzeug entfernen möchten, ziehen Sie die Hülse (11) zurück und ziehen das Werkzeug heraus.
DEUTSCH u u (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Öffnen Sie regelmäßig das Spannfutter, und entfernen Sie durch Klopfen ggf. Staub aus dem Inneren des Geräts.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) EG-Konformitätserklärung % MASCHINENRICHTLINIE FME1250 Stanley Europe erklärt, dass diese unter "Technische Daten" beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6 Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2004/108/EG und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von Stanley Europe unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Votre perceuse à percussion rotative Stanley Fat Max peut percer le bois, le métal, le plastique et la pierre. Elle peut aussi être utilisée pour les travaux de vissage et de burinage légers. Ce produit est destiné aux professionnels et privés, des utilisateurs non professionnels.
(Traduction des instructions initiales) g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité. b.
FRANÇAIS u (Traduction des instructions initiales) Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil. Risques résiduels. L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc.
(Traduction des instructions initiales) u u Tirez sur l’accessoire pour vérifier le verrouillage. La fonction martelage a besoin de l’accessoire pour pouvoir se déplacer sur son axe de plusieurs centimètres quand il est verrouillé dans le support d’outil. Pour retirer l’accessoire, appuyez sur le manchon (11) et sortez l'accessoire. Mandrin à clé (figure D) u Ouvrez le mandrin en tournant le manchon (12) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. u Insérez la tige du foret (13) dans le mandrin.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement) Si une nouvelle prise secteur doit être installée : u Mettez au rebut la vieille prise. u Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise. u Branchez le fil bleu à la borne neutre. Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.
(Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE % CONSIGNES DE MACHINERIE FME1250 Stanley Europe confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6 Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Stanley Europe à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Il trapano a percussione rotativo Stanley Fat Max è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature oltre che per avvitare e per eseguire la scalpellatura leggera. Questo strumento è destinato a professionisti e private, gli utenti non professionali. Istruzioni di sicurezza Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili @ Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni.
(Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri. 4. Uso e cura degli elettroutensili a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono: u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettroutensile.
(Traduzione del testo originale) u u u Premere l'accessorio e ruotarlo leggermente fino a quando si insedia nelle fessure. Tirare l’accessorio per controllare che sia correttamente bloccato. Per la funzione di percussione, l’accessorio deve essere in grado di spostarsi assialmente di vari centimetri quando è bloccato nel mandrino portapunta. Per togliere l’accessorio, tirare indietro il manicotto (11) ed estrarre l’accessorio. Mandrino portapunta con chiave (fig.
ITALIANO u u (Traduzione del testo originale) Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Aprire regolarmente il mandrino portapunta e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall'interno (se in dotazione).
(Traduzione del testo originale) Dichiarazione di conformità CE % DIRETTIVA SUI MACCHINARI FME1250 Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6 Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Stanley Europe al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik De klopboormachine van Stanley Fat Max is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en steen, maar kan ook worden gebruikt als schroevendraaier of voor lichte beitelwerkzaamheden. Deze tool bedoeld voor beroeps-en prive, niet-professionele gebruikers. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
(Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen beperkt het gevaar door stof. 4.
NEDERLANDS u (Vertaling van de originele instructies) Gebruik een gezichts- of stofmasker als de werkzaamheden stof of rondvliegende snippers tot gevolg hebben.
(Vertaling van de originele instructies) Diepteregelaar bevestigen en instellen (fig. A) u u u u Draai de knop los (9). Plaats de diepteregelaar (7) zoals aangegeven in het bevestigingsgat. Stel de diepteregelaar (7) in op de gewenste stand. De maximale boordiepte is gelijk aan de afstand tussen de punt van de boorbit en de voorkant van de diepteregelaar. Draai de knop (9) vast. Een hulpstuk aanbrengen (fig. B - D) u u u u u Reinig en smeer de schacht (10) van het hulpstuk.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Doe altijd het volgende voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het gereedschap (met snoer/snoerloos) uitvoert. u Schakel het gereedschap/apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereedschap/apparaat/lader met een zachte borstel of droge doek. u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel.
(Vertaling van de originele instructies) EG-conformiteitsverklaring % MACHINERICHTLIJN FME1250 Stanley Europe verklaart dat deze producten, die zijn beschreven bij "Technische gegevens", voldoen aan: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Stanley Europe op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Su taladro percutor giratorio Stanley Fat Max está diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería, así como para atornillar y para aplicaciones de cincelado suave. Esta herramienta está diseñada para profesionales y privados, los usuarios no profesionales. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
(Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de terceros u u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
(Traducción de las instrucciones originales) Montaje y ajuste del tope de profundidad (fig. A) u u u u Gire el selector (9). Inserte el tope de profundidad (7) en el orificio de montaje tal y como se muestra. Ajuste el tope de profundidad (7) en la posición que desee. La profundidad de perforación máxima es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo frontal del tope de profundidad. Apriete el selector (9). Montaje de los accesorios (fig.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de Stanley Fat Max se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
(Traducción de las instrucciones originales) Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745: Perforación a percusión en hormigón (ah, HD) 14.2 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 Cincelado (ah, Cheq) 13.6 m/s2, incertidumbre (K) 1.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista O seu berbequim rotativo Stanley Fat Max foi concebido para perfurar madeira, metal e plástico e pedra, bem como para aplicações de chave de fenda e de biselagem leve. Esta ferramenta destina-se a profissionais e privadas, usuários não-profissionais. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas @ Atenção! Leia com atenção todos os avisos de segurança e instruções.
(Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras. 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho pretendido.
PORTUGUÊS u (Tradução das instruções originais) As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho. Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados.
(Tradução das instruções originais) u u Verifique se o acessório está devidamente engatado. A função de perfuração requer que o acessório possa mover-se axialmente vários centímetros quando engatado no suporte da ferramenta. Para remover um acessório, retire o mandril (11) e puxe o acessório. Mandril com chave (fig. D) u Abra o mandril rodando a manga (12) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. u Coloque o veio de pontas (13) no mandril.
PORTUGUÊS u (Tradução das instruções originais) Abra o mandril regularmente e bata no mesmo para remover qualquer vestígio de pó do seu interior (quando colocado). Substituição da ficha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda) Se for necessário montar uma nova ficha de alimentação: u Elimine com segurança a ficha antiga. u Ligue o cabo castanho ao terminal electrificado na nova ficha. u Ligue o cabo azul ao terminal neutro. Atenção! Não é necessário efectuar qualquer ligação ao terminal de terra.
(Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade CE % DIRECTIVA PARA MÁQUINAS FME1250 A Stanley Europe declara que os produtos descritos em "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6 Estes produtos estão também em conformidade com a Directiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Stanley Europe no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Denna Stanley Fat Max-slagborrmaskin är avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk, samt för skruvdragning och lättare mejslingsarbeten. Detta verktyg avsett för professionella och privata, icke professionella användare. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg @ Varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla anvisningar.
(Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är vana vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte gått sönder eller skadats och inget annat föreligger som kan påverka elverktygets funktion.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska omständigheter under vilka elverktyget används och sättet på vilket det används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går på tomgång såväl som när det faktiskt används.
(Översättning av originalanvisningarna) Slagborrning u Vid slagborrning i murverk och betong ställer du driftlägesväljaren (4) och borrlägesväljaren (3) i respektive läge. Vid slagborrning ska verktyget fungera mjukt och inte studsa. Vid behov kan du öka hastigheten. Slagborrning u Vid slagborrning med spindellås och för lättare mejslingsarbeten ställer du driftlägesväljaren (4) och borrlägesväljaren (3) i respektive läge. u Vid byte från slagborrning till mejsling vrider du mejseln till önskat läge.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data EG-deklaration om överensstämmelse % MASKINDIREKTIV FME1250 (Typ 1) Inspänning VAC 230 Ineffekt W 1250 Tomgångshastighet min-1 0-850 Slaghastighet min-1 0-4100 j 3.2 kg 5.
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti Stanley Europe garanterar att produkten är fri från materialoch/eller fabrikationsfel vid leverans till kunder som använder produkten i arbetet. Garantin gäller utöver eventuella avtalsrättigheter för privatkonsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Din rotasjonsslagdrill fra Stanley Fat Max er utformet for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrekker og lette meisleoppgaver. Dette verktøyet ment for profesjonelle og private, ikke-profesjonelle brukere. Sikkerhetsinstruksjoner Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy @ Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke har lest denne bruksanvisningen. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler er skadet, og om det er andre forhold som kan påvirke elektroverktøyets funksjon.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig av måten verktøyet blir brukt på. Vibrasjonsnivået kan øke over nivået som er oppgitt.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Slag u For slagboring med spindellås samt for lett meisling setter du bruksmodusvelgeren (4) til stillingen og boremodusvelgeren (3) til stillingen . u Når du går fra slagboring til meisling, dreier du meiselen til riktig stilling. Hvis du føler motstand under endring av modus, dreier du på meiselen til spindellåsen griper. Slå på og av u u u Velg ønsket hastighet ved å dreie på hjulet for valg av hastighet (2).
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data EF-samsvarserklæring % MASKINDIREKTIV FME1250 (Type 1) Inngangsspenning VAC 230 Inngangseffekt W 1250 Hastighet uten belastning min-1 0-850 Slagfrekvens min-1 0-4100 j 3.2 kg 5.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Garanti Stanley Europe er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti til profesjonelle brukere av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til og reduserer på ingen måte dine kontraktmessige rettigheter som privat ikke-profesjonell bruker. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Din roterende borehammer fra Stanley Fat Max er designet til boring i træ, metal, plastic og murværk og til brug som skruetrækker. Dette værktøj beregnet til professionelle og private, ikke-professionelle brugere. Sikkerhedsvejledning Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværktøj @ Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse instruktioner, benytte maskinen. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. e. Elværktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, så elværktøjets funktion påvirkes.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Advarsel! Værdien for udsendelse af vibration ved faktisk brug af elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi afhængig af måden, værktøjet anvendes på. Vibrationsniveauet kan overstige det angivne niveau.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hammerboring u Ved hammerboring i murværk og beton skal funktionsvælgeren (4) indstilles til positionen og knappen til valg af borefunktion (3) til positionen . Ved hammerboring må værktøjet ikke hoppe, men skal arbejde jævnt. Forøg om nødvendigt hastigheden. Hammerboring u Ved hammerboring med spindellås og ved let mejslingsog hugningsarbejde skal funktionsvælgeren (4) indstilles til positionen og knappen til valg af borefunktion (3) til positionen .
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data EF-overensstemmelseserklæring % MASKINDIREKTIV FME1250 (Type 1) Indgangsspænding VAC 230 Indgangseffekt W 1250 Hastighed uden belastning min-1 0-850 Slaghastighed min-1 0-4100 j 3.2 kg 5.4 Beton mm 32 Stål mm 13 Træ mm 40 Slagenergi pr. slag i henhold til EPTA-procedure 05/2009 Vægt Maks.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Garanti Stanley Europe garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti for erhvervsmæssige brugere af produktet. Garantien er et tillæg til forbrugerens kontraktmæssige rettigheder og påvirker ikke disse som en privat ikke-erhvervsmæssig bruger. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Tämä Stanley Fat Max iskuporakone on tarkoitettu puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen, ruuvien kiinnittämiseen ja talttaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu ammattikäyttöön ja yksityiseen, ei ammattikäyttäjille. Turvallisuusohjeet Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset @ Varoitus! Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistämisen riskiä. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut tähän käyttöohjeeseen.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinä Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusilmoituksessa ilmoitetut tärinäpäästöarvot on mitattu standardin EN 60745 testausmenetelmän mukaisesti, ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) u Käytä toimintatilan valitsinta (4) painamalla vapautuspainiketta (16) ja kierrä valitsin haluamaasi asentoon symbolien mukaisesti. Poraaminen u Kun poraat terästä, puuta ja muovia tai kiinnität ruuveja, aseta toimintatilan valitsin (4) asentoon ja poraustilan valitsin (3) asentoon . Iskuporaaminen u Kun iskuporaat tiiltä ja betonia, aseta toimintatilan valitsin (4) asentoon ja poraustilan valitsin (3) asentoon .
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus % KONEDIREKTIIVI FME1250 (Tyyppi 1) Syöttöjännite VAC 230 Ottoteho W 1250 Kuormittamaton nopeus min-1 0-850 Iskutaajuus min-1 0-4100 j 3.2 kg 5.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Takuu Stanley Europe takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle ammattikäyttöön. Takuu on lisäys yksityisen ammattikäyttäjän sopimusoikeuksiin eikä se vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppaalueella (EFTA).
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Το κρουστικό τρυπάνι της Stanle Fat Max έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών και τοιχοποιίας, καθώς και για βίδωμα και εφαρμογές ελαφριάς σμίλευσης. Το εργαλείο αυτό προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματίες χρήστες. Οδηγίες ασφαλείας Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία @ Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις και όλες τις οδηγίες.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. ζ.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u u u Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, παρά μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εργαλείου από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το εργαλείο.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά. 1. Διακόπτης On/Off 2. Διακόπτης επιλογής ταχύτητας 3. Επιλογέας τρόπου διάτρησης 4. Επιλογέας τρόπου λειτουργίας 5. Υποδοχή εξαρτήματος 6. Πλευρική λαβή 7. Αναστολέας βάθους 8. Κάλυμμα γράσου Συναρμολόγηση u u Εισάγετε τον άξονα της μύτης (13) στο τσοκ. Εισάγετε το κλειδί του τσοκ (14) σε κάθε οπή (15) στο πλευρό του τσοκ και περιστρέψτε δεξιόστροφα μέχρι να σφίξει.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου u u u Επιλέξτε την απαιτούμενη ταχύτητα, περιστρέφοντας το διακόπτη επιλογής ταχύτητας (2). Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πατήστε το διακόπτη on/off (1). Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, αποδεσμεύστε το διακόπτη λειτουργίας. Παρακολούθηση ψηκτρών (εικ. E) Το εργαλείο διαθέτει ενσωματωμένο σύστημα για την παρακολούθηση της κατάστασης των ψηκτρών. u Πράσινη ένδειξη παρακολούθησης ψηκτρών (17).
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ % ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Τεχνικά χαρακτηριστικά FME1250 (Τύπος 1) Τάση εισόδου VAC 230 Ισχύς εισόδου W 1250 Ταχύτητα χωρίς φορτίο min-1 0-850 Ρυθμός κρούσης min-1 0-4100 j 3.2 kg 5.4 Σκυρόδεμα mm 32 Χάλυβας mm 13 Ξύλο mm 40 Κρουστική ενέργεια ανά κρουστικό βήμα σύμφωνα με τη Διαδικασία EPTA 05/2009 Βάρος Μέγ.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Stanley Europe είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση για τους επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος. Αυτή η δήλωση εγγύησης είναι επιπρόσθετη στα και δεν επηρεάζει με κανένα τρόπο τα συμβατικά δικαιώματα σας ως ιδιώτη μη επαγγελματία χρήστη. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
België/Belgique Stanley Fat Max E. Walschaertstraat 14-16 2800 Mechelen Belgium Danmark Stanley Fat Max Farveland 1B 2600 Glostrup Deutschland Stanley Fat Max Richard Klinger Str. 11, D - 65510 Idstein Ελλάδα Stanley Fat Max. Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Гλυφάδα 166 74 - Αθήνα España Stanley Fat Max. Parc de Negocis “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France Stanley Fat Max 5 allée des Hêtres B.P.