Betriebsanleitung DE Operating instructions EN Additional languages www.stahl-ex.
Betriebsanleitung DE Additional languages www.stahl-ex.
DE Inhaltsverzeichnis DE 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 5 6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 8 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 10 10.1 10.2 10.3 11 12 DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE 2 Allgemeine Angaben ...........................................................................................3 Hersteller .............................................................................................................3 Angaben zur Betriebsanleitung ................
Allgemeine Angaben 1 Allgemeine Angaben 1.1 Hersteller 1.2 DE DE DE R. STAHL Schaltgeräte GmbH Business Unit Lighting & Signalling Nordstr. 10 99427 Weimar Germany R. STAHL Schaltgeräte GmbH Tel.: Fax Internet: E-Mail: Tel.: Fax Internet: E-Mail: +49 3643 4324 +49 3643 4221-76 www.stahl-ex.com info@stahl.de Angaben zur Betriebsanleitung ID-Nr.: Publikationsnummer: DE DE Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germany DE DE DE +49 7942 943-0 +49 7942 943-4333 www.stahl-ex.com info@stahl.
Erläuterung der Symbole DE DE 2 Erläuterung der Symbole DE 2.
Sicherheitshinweise DE GEFAHR DE Gefahren für Personen Nichtbeachtung der Anweisung führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen bei Personen. DE DE DE WARNUNG DE Gefahren für Personen Nichtbeachtung der Anweisung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen bei Personen führen. DE DE VORSICHT DE Gefahren für Personen Nichtbeachtung der Anweisung kann zu leichten Verletzungen bei Personen führen.
Funktion und Geräteaufbau DE DE 3.2 DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE 3.3 DE DE DE DE DE 3.
Technische Daten 4.2 DE Geräteaufbau DE 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Lampenkopf mit Hauptlicht und Nebenlicht LED-Anzeige Taster Streuscheiben Gehäuse Ladesessel DE DE DE DE DE DE 4 DE 5 DE 6 DE Power DE 14769E00 DE 5 DE Technische Daten DE Technische Daten DE Explosionsschutz DE Global (IECEx) DE Gas und Staub IECEx IBE 11.
Technische Daten DE Technische Daten DE Lichttechnische Daten DE Lampenbestückung DE Hauptlicht, LED: 3 W Nebenlicht, LED: 0,5 W Lichtstärke 24.000 cd DE Lichtfarbe 6500 K DE Lichtverteilung gem.
Transport und Lagerung DE Technische Daten Funktion Ladebeginn beim Einsetzen des Handscheinwerfers in den Ladesessel - mit Spannungsanzeige über grüne LED Abschaltfunktion Bei Kfz-Betrieb wird die Spannung der Autobatterie überwacht. Sinkt die Spannung der Autobatterie unter 11,7 V bzw. 23,5 V bei 12 V bzw. 24 VBatterie, wird der Ladevorgang des Handscheinwerfers automatisch unterbrochen. Die Abschaltfunktion kann deaktiviert werden.
Montage und Installation DE DE 7.
Montage und Installation DE 7.2.1 Montage Ladesessel Der Montageort muss eben und tragfähig sein. Die Schrauben für die Montage des Wandhalters sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Montage und Installation DE DE DE 7.2.2 Montage Adapter in Fremdgeräteladesessel LG443 1 DE 2 3 4 DE DE DE 1 2 3 4 DE DE DE Adapter Fremdgeräteladesessel LG443 Halterung Schrauben Halterung (Torx 10) (im Lieferumfang enthalten) DE DE 14943E00 • Den Adapter in Ladesessel einsetzen. • Die Halterungen auf Ladesessel schieben. • Den Adapter mit den Schrauben befestigen - Anzugsdrehmoment 0,5 Nm.
Inbetriebnahme DE 7.2.3 Montage Gürtelhaken DE DE 1 2 Schraube Gürtelhaken (Torx 10) (im Lieferumfang enthalten) Gürtelhaken DE DE DE 1 DE DE 2 DE DE DE DE DE 14773E00 • Den Gürtelhaken von oben in die Führung schieben. • Mit der Schraube befestigen - Anzugsdrehmoment 0,5 Nm. 8 DE DE DE Inbetriebnahme DE WARNUNG DE Gefahr bei Verwendung im explosionsgefährdeten Bereich! Explosionsschutz gefährdet! • Ladesessel nur im sicheren Bereich verwenden.
Betrieb DE DE 9 Betrieb GEFAHR DE Explosionsgefahr durch fehlerhafte Installation! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Gerät vor der Inbetriebnahme auf korrekte Installation und Funktion prüfen. • Nationale Bestimmungen einhalten. DE DE DE DE VORSICHT DE DE Gefahr von Augenschäden durch optische Strahlung! Leichte Verletzungen möglich! • Nicht in die Lichtquelle sehen. DE DE DE DE DE DE DE DE 9.
Betrieb DE 9.1.4 Dimm-Modus DE WARNUNG Gefahr durch stroboskopischen Effekt! Schwere Verletzungen möglich! • Den Dimm-Modus nicht verwenden bei rotierenden Teilen. • Der Handscheinwerfer leuchtet im Dimm-Modus nicht stroboskopfrei. • Das Rotieren von Teilen kann unter bestimmten Bedingungen nicht erkannt werden. Der Handscheinwerfer muss ausgeschaltet sein. • Den Taster drücken bis die gewünschte Dimmstufe erreicht ist. • Die LED-Anzeige zeigt die gewählte Dimmstufe an. 9.
Betrieb DE • Den Handscheinwerfer mit gedrückter Taste in den Ladesessel einsetzen und die Taste weiter drücken bis die LED-Anzeige das Umschalten signalisiert. DE DE rot DE grün grün grün DE DE DE 9.3 grün Beschreibung Notlichtfunktion aus Notlichtfunktion ein Ladebetrieb WARNUNG DE Gefahr bei Verwendung im explosionsgefährdeten Bereich! Explosionsschutz gefährdet! • Ladesessel nur im sicheren Bereich verwenden. DE DE DE DE 9.3.
Betrieb 9.4 DE Test der Batteriekapazität DE WARNUNG DE Gefahr bei Verwendung im explosionsgefährdeten Bereich! Explosionsschutz gefährdet! • Ladesessel nur im sicheren Bereich verwenden. DE DE Der Test • sollte jährlich durchgeführt werden. • dauert bis zu 20 Stunden. • sollte bei Raumtemperatur durchgeführt werden. Der Test wird abgebrochen wenn: • der Handscheinwerfer aus dem Ladesessel entnommen wird. • die Taste am Handscheinwerfer gedrückt wird. • die Haupt-LED defekt ist.
Betrieb DE DE 9.5 DE DE DE DE Anzeigen Beschreibung der LED-Anzeige • LED aus - Feld keine Füllung • LED ein - Feld gefüllt • LED blinkt - Feld halb gefüllt Beispiel: rot DE grün grün grün grün Beschreibung rote LED blinkt, 2. grüne LED blinkt rote LED an, 2.
Betrieb DE Test der Batterie rot grün grün grün grün Beschreibung Abruch Batterietest Unterbrechung Ladebetrieb Batteriekapazität nach Ladung kleiner als 100 % LED-Hauptlicht defekt Taste wurde während des Tests gedrückt Ergebnis Batterietest Batteriekapazität ( 40 % Batteriekapazität ( 60 % Batteriekapazität ( 80 % Batteriekapazität > 80 % Störungen rot grün grün grün grün Beschreibung Spannung Eingang LED zu hoch Spannung Eingang LED zu klein DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE grün grün DE DE
Instandhaltung, Wartung, Reparatur DE DE 10 Instandhaltung, Wartung, Reparatur WARNUNG DE Stromschlaggefahr bzw. Fehlfunktion des Geräts durch unbefugte Arbeiten! Nichtbeachten kann zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen. • Arbeiten am Gerät ausschließlich von dazu autorisierter und entsprechend geschulter Elektro-Fachkraft ausführen lassen. DE DE DE DE DE 10.1 Instandhaltung und Wartung DE Die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland beachten.
Instandhaltung, Wartung, Reparatur DE DE DE DE A1 B1 DE DE 1 A2 DE + 2 DE 3 4 B2 DE 5 15005E00 1 2 3 4 5 • • • • • • • • • • 6 x Schrauben Kopf (Torx 10) A1 Anschlussleitung Platine Anschlussleitung Platine (+; -) A2 Anschlussleitung Platine 2 x Schrauben Haltebügel (Torx 10) B1 Anschlussleitung Ladekontakt Batteriehaltebügel B2 Anschlussleitung Ladekontakt Batterie Die Schrauben (1) am Kopf entfernen. Den Lampenkopf vom Gehäuse nehmen.
Entsorgung DE DE 10.2 Reparatur GEFAHR DE Explosionsgefahr durch unsachgemäße Reparatur! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Reparaturen an den Geräten ausschließlich durch R. STAHL Schaltgeräte GmbH ausführen lassen. DE DE DE DE DE 10.3 Rücksendung Für die Rücksendung im Reparatur-/Servicefall das Formular "Serviceschein" verwenden. Auf der Internetseite "www.stahl-ex.com" im Menü "Downloads > Kundenservice": • Serviceschein herunterladen und ausfüllen.
Zubehör und Ersatzteile 12 DE Zubehör und Ersatzteile DE HINWEIS Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann Sachschaden verursachen! • Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH verwenden. Abbildung Art. Nr.
Operating instructions EN Additional languages www.stahl-ex.
EN Contents EN 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 5 6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 8 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 10 10.1 10.2 10.3 11 12 EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN 2 General Information ............................................................................................3 Manufacturer .......................................................................................................3 Information regarding the operating instructions .........
General Information 1 General Information 1.1 Manufacturer 1.2 EN EN EN R. STAHL Schaltgeräte GmbH Business Unit Lighting & Signalling Nordstr. 10 99427 Weimar Germany R. STAHL Schaltgeräte GmbH Phone: Fax: Internet: E-mail: Phone: Fax: Internet: E-mail: +49 3643 4324 +49 3643 4221-76 www.stahl-ex.com info@stahl.de EN EN Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germany EN EN EN +49 7942 943-0 +49 7942 943-4333 www.stahl-ex.com info@stahl.
Explanation of the symbols EN EN 2 Explanation of the symbols EN 2.
Safety notes EN DANGER EN Danger to persons Non-compliance with the instruction results in severe or fatal injuries to persons. EN EN EN WARNING EN Danger to persons Non-compliance with the instruction can result in severe or fatal injuries to persons. EN EN EN CAUTION EN Danger to persons Non-compliance with the instruction can result in light injuries to persons.
Function and device design EN EN 3.2 Safe use 3.3 Intended Use 3.
Technical data 4.2 EN Device design EN 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Lamp head with main light and secondary light LED display Pushbutton Diffusing plates Enclosure Charging unit EN EN EN EN EN EN 4 EN 5 EN 6 EN Power EN 14769E00 EN 5 EN Technical data EN Technical Data EN Explosion protection EN Global (IECEx) EN Gas and dust IECEx IBE 11.
Technical data EN Technical Data EN Luminous characteristics EN EN EN EN EN EN EN EN Lamps main light, LED: 3 W secondary light, LED: 0.5 W Light intensity 24,000 cd CCT 6500 K Light distribution acc.
Transport and storage EN Technical Data EN Function Charging starts upon inserting the portable lamp into the charging unit - with voltage display via green LED Automatic break device In motor vehicle operation, the car battery voltage is monitored. If the voltage of the car battery drops below 11.7 V and 23.5 V with a 12 V and 24 V battery, respectively, the charging process of the portable lamp will be interrupted automatically.
Mounting and installation EN EN 7.
Mounting and installation EN 7.2.1 Charging Unit Assembly EN The assembly site must be level and support the weight. The screws for mounting the wall bracket are not included in the delivery.
Mounting and installation EN EN EN 7.2.2 Assembly of the adapter in third-party charging units LG443 1 EN 2 3 4 EN EN EN 1 2 3 4 EN EN Adapter Adapter for third-party charging units LG443 Holder Screws for holder (Torx 10) (included in the delivery) EN EN EN 14943E00 • Insert the adapter into the charging unit. • Slide the holders onto the charging unit. • Fasten the adapter by tightening the screws - tightening torque 0.5 Nm.
Commissioning EN 7.2.3 Assembly of the belt hook EN EN 1 2 Screw for belt hook (Torx 10) (included in the delivery) Belt hook EN EN EN 1 EN EN 2 EN EN EN EN EN 14773E00 • Slide the belt hook into the guide from above. • Fasten it with the screw - tightening torque 0.5 Nm. 8 EN EN EN Commissioning EN WARNING EN Danger when used in hazardous areas! The explosion protection is impaired! • Use the charging unit in safe areas only.
Operation EN EN 9 Operation DANGER EN Explosion hazard due to incorrect installation! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Check the device for proper installation and function before commissioning. • Comply with the national regulations. EN EN EN EN CAUTION EN EN Risk of damage to the eyes caused by optical radiation! Minor injuries are possible! • Do not look into the light source. EN EN EN EN EN EN EN EN 9.
Operation EN 9.1.4 Dimming mode EN WARNING EN Danger due to stroboscopic effect! Serious injuries are possible! • Do not use the dimming mode for rotating parts. • In dimming mode, the portable lamp does not light flicker-free! • Under certain conditions, the rotation of parts cannot be detected. The portable lamp must be off. • Press the pushbutton until reaching the desired dimming level. • The LED display shows the selected dimming level. 9.
Operation EN • With the pushbutton depressed, insert the portable lamp into the charging unit and keep pressing the button until the LED signals the switchover. EN EN red EN EN EN EN 9.3 green green green green Description Emergency lighting function off Emergency lighting function on Charging Operation WARNING EN Danger when used in hazardous areas! The explosion protection is impaired! • Use the charging unit in safe areas only. EN EN EN EN 9.3.
Operation 9.4 EN Battery capacity test EN WARNING EN Danger when used in hazardous areas! The explosion protection is impaired! • Use the charging unit in safe areas only. EN EN EN The test • should be carried out once a year. • takes up to 20 hours. • should be carried out at room temperature. The test is cancelled when: • the portable lamp is removed from the charging unit. • the button on the portable lamp is pressed. • the main LED is defective.
Operation EN EN 9.
Operation EN Battery test red green green green green Description Cancellation of the battery test Interruption of the charging operation After charging, the battery capacity is less than 100%. Main light LED defective Button was pressed during the test Battery test result Battery capacity ( 40 % Battery capacity ( 60 % Battery capacity ( 80 % Battery capacity > 80 % Faults red EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN 9.6.1 LED voltage errors The main LED has no function.
Maintenance and repair EN EN 10 Maintenance and repair WARNING EN Risk of electric shock or malfunctioning of the device due to unauthorized work! Non-compliance can result in severe injuries and material damage. • Work performed on the device must only be carried out by appropriately authorized and qualified electricians. EN EN EN EN EN EN 10.1 Maintenance EN Observe the relevant national regulations in the country of use.
Maintenance and repair EN EN EN EN A1 B1 EN EN 1 A2 EN + 2 EN 3 4 B2 EN 5 15005E00 1 2 3 4 5 • • • • • • • • • • 6 screws for head (Torx 10) A1 PCB connection line PCB connection line (+; -) A2 PCB connection line 2 screws for retaining bracket (Torx 10) B1 Charging contact connection line Battery retaining bracket B2 Charging contact connection line Battery Remove the screws (1) at the head. Remove lamp head from the enclosure.
Disposal EN EN 10.2 Repair DANGER EN Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Repair work on the devices must be performed only by R.STAHL Schaltgeräte GmbH. EN EN EN EN EN 10.3 Returning the device Use the "Service form" to return the device when repair/service is required. On the internet site "www.stahl-ex.com" under "Downloads > Customer service": • Download the service form and fill it out.