Viktor Gebrauchsanweisung operating instructions Mode d‘emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning
Viktor 9 8 7 6 5 2 1 4
10 13 12 11 hre Garanti Ja e years war r 2 •2 garantie • de 2 3 2 ty • Année s an
« I n t e r n a t i o n a l P a t e n t App l i c a t i o n P e n d i n g »
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftreiniger Viktor erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
•• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. •• Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatte, offene Flammen, heisse Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl schützen. •• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann. •• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt. •• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder in Betrieb nehmen.
dem Nacht-Modus wird die Leuchtintensität auf ein angenehmes Niveau reduziert. Inbetriebnahme/Bedienung 1. Stellen Sie den Viktor Luftreiniger an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. Schliessen Sie den Adapter (3) an einer geeigneten Steckdose an. 2. Nehmen Sie anschliessend das Gerät in Betrieb indem Sie den Ein-Ausschalter drücken (5). 3.
Reparaturen/Entsorgung • reparaturen an elektrogeräten (wechseln des netzkabels) dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen reparaturen erlischt die Garantie und jegliche haftung wird abgelehnt. • nehmen sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder stecker beschädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses heruntergefallen ist oder auf eine andere art beschädigt wurde (risse/Brüche am Gehäuse).
English Congratulations! You have just acquired the exceptional Air purifier «Viktor». It will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appliance. Please study these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance itself.
during its operation and make sure that no one can trip over the power cord. •• The appliance is not splash-proof. •• Do not store or operate the appliance outdoors. •• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the appliance). Functional overview Preliminary filter The preliminary filter removes large dust particles and pollutants from the air, thereby protecting the secondary filter from severe soiling and optimising its functionality.
2. Then switch on the appliance by pressing the on/off switch (5). 3. You can adjust the speed and thus the purification rate (volume per hour) by pressing the speed level selector switch (6) (one blue lamp for level 1, two blue lamps for level 2, etc.). 4. You can use the timer to set the desired cleaning time. To do this, press on the timer button (7). You can choose between the following periods: 2 hours, 4 hours or 8 hours.
• ask your local authority if you do not know where the communal collection points are located. • if electrical appliances are disposed of thoughtlessly, exposure to the elements may cause hazardous substances to find their way into the groundwater and from there into the food chain, or to poison the flora and fauna for many years to come. • if you are replacing the appliance with a new one, the seller is legally obliged to take back the old one at least free of charge for disposal.
Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe purificateur d’air Viktor . Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l’appareil.
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile. •• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionnement et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation. •• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. •• Ne pas conserver ou mettre en marche l’appareil à l’air libre. •• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’emballer).
pendant la nuit. Avec le mode nuit, l‘intensité de la lumière est réduite à un niveau agréable. Mise en marche/Manipulation 1. Installez le purificateur d’air Viktor à l’endroit souhaité sur une surface plane. Branchez l‘adaptateur (3) à une prise appropriée. 2. Mettez ensuite l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur (5). 3.
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art . • ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/ cassé). • ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Español ¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario purificadores de aire Viktor. Estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes cerrados. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
piscinas (mantenga una distancia mínima de 3m). Coloque el aparato de manera que no sea posible tocarlo al salir de la bañera. •• No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. •• No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite. •• Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
nocturno, la intensidad de la luz se reduce hasta un nivel agradable. Puesta en servicio / manejo 1. Coloque el depurador de aire Viktor en el emplazamiento deseado sobre un suelo liso. Enchufe el adaptador (3) en una toma de corriente adecuada. 2. A continuación, ponga en marcha el aparato pulsando el botón de conexión-desconexión (5). 3. Pulsando el botón de selección del nivel de velocidad (6) puede usted cambiar el nivel de velocidad (luz azul para nivel 1, dos luces azules para nivel 2, etc.
en caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad. • nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estropeados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis). • no introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
Nederlands Gefeliciteerd met uw aankoop van dit bijzondere Viktor lucht reinigers! Dit apparaat voorziet uw kamer van de omgevingslucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Bestudeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat zelf, alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken. Apparaatbeschrijving Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen: 1.
•• Let erop dat het apparaat bij het gebruik een goede stabiliteit heeft en men niet over de netkabel kan struikelen. •• Het apparaat is niet tegen spattend water beschermd. •• Het apparaat niet in de buitenlucht bewaren of in gebruik nemen. •• Het apparaat op een droge en voor kinderen niet toegankelijke plaats bewaren (inpakken).
Inbedrijfstelling en bediening 1. Plaats de Viktor luchtreiniger op de gewenste plaats op een vlakke bodem. Steek de netkabel (3) in een geschikte contactdoos. 2. Neem aansluitend het toestel in bedrijf door de aan-/uitschakelaar te drukken (5). 3. Door het drukken van de knop voor de keuze van de snelheidstrap (6) kunt u de snelheidstrap en zodoende de reinigingsleiding (volume per uur) veranderen (een blauw lampje voor trap 1, twee blauwe lampjes voor trap 2, enz.) 4.
• Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd. (barsten/onderbrekingen in het omhulsel). • duw geen voorwerp in het toestel. haal het zuiveringssysteem niet uit elkaar. • als het toestel niet meer te repareren is, maak het dan onmiddellijk onbruikbaar en geef het af op het inzamelingspunt.
Dansk Tillykke! De har lige anskaffet Dem den usædvanlige Viktor Air renseanlæg. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødvendighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet. Læs venligst denne brugsanvisning grundigt før produktet tages i brug, og følg sikkerhedsanvisningerne på selve produktet.
•• Apparatet tåler ikke vandsprøjt. •• Apparatet bør ikke opbevares eller anvendes i det fri. •• Apparatet bør opbevares på et tørt og for børn utilgængeligt sted (pakkes sammen). Funktionsoversigt Forfilter Forfilteret optager grove støvpartikler og snavs fra luften og vil således beskytte de efterfølgende filtre mod grov tilsmudsning og således optimere deres funktionalitet. Alt efter behov kan dette forfilter udsuges. Da filtermaterialet bliver slidt i løbet af tiden, bør filtret udskiftes ca.
3. Ved at trykke på knappen til valg af hastighetstrin (6) kan de enkelte hastighetstrin og således rengøringsledningen (volumen pr. time) forandres (en blå lysdiode til trin 1, to blå lysdioder til trin 2 m.m.). 4. Timeren kan bruges til at indstille den ønskede rengøringstid. Til dette formål skal der trykkes på knappen til timeren (7). De kan vælge imellem følgende tider: 2h, 4h eller 8h. Hvis De ikke ønsker at bruge timeren, kan De drive luftrenseren i vedvarende drift (ingen LED-lampe vil lyse). 5.
• hvis ikke produktet bortskaffes på korrekt vis, er der risiko for, at miljøet på mange måder tager skade, også mange år fremover • hvis apparatet erstattes af et nyt, er forhandleren forpligtet til omkostningsfrit at bortskaffe det gamle apparat. Specifikationer ydelse Mål Vægt autosluk støjniveau i overensstemmelse med eU godkendelse 10-34 watt 196 x 451 x 246 mm (bredde x højde x dybde) ca.
Garantie/Warranty/Garantie Garantía/Garantie/Garanti/ 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, production and material. All abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
design by Matti Thanks to all people involved in this project: del Xu for his engagement, ideas and organisation, lin shouming for the engineering and wang chaode for his cad work, Paul Gsell for the photos, Matti walker for the timeless design and magic graphic work. Martin stadler, ceo stadler Form aktiengesellschaft www.stadlerform.