Q Gebrauchsanweisung Operating instructions Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning
5 3 FOR CLEANING 8x +
1 4 2 1 2 3 HRE GARANTI JA E YEARS WAR R 2 •2 GARANTIE • DE 2 0 2 TY • ANNÉE S AN
Teilen Sie Ihr Feedback von Q auf: Share your feedback about Q on: Partagez votre commentaire sur Q: www.stadlerform.com/Q Für häufig gestellte Fragen besuchen Sie: For frequently asked questions go to: Trouvez la foire aux questions sur: www.stadlerform.com/Q/support Bedienungsanleitung hier herunterladen: Download instruction manual: Téléchargez le mode d’emploi: www.stadlerform.com/Q/manual Erfahren Sie mehr über das Produkt Q: Learn more about the product Q: En savoir plus sur le produit Q: www.
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator «Q» erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
•• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatte, offene Flammen, heisse Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl schützen. •• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann. •• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt. •• Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. •• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
Take care that when in use the appliance is firmly supported, and that it is not possible to trip over the mains cable. Entsorgung • TheDie appliance is notRichtlinie splash-proof. europäische 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt• Dogeräte not store or operate the appliance in the open air.
English Congratulations! You have just purchased the exceptional «Q» fan. He will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appliance. Please study these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance itself.
•• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stability during its operation and make sure that no one can trip over the power cord. •• The appliance is not splash-proof. •• For indoor use only. •• Do not store the appliance outdoors. •• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the appliance). •• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or its service agent, or a qualified person in order to avoid a hazard.
orted, and that it is ance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. dren (in its packagSpecifications Rated voltage 230 Volt / 50 Hz Rated power 40 watt use, switch off the Dimensions (width x height x depth) . 430 x 360 x 150 mm ort-circuit). To clean Weight 4.
Français Félicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur «Q». Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l’appareil.
•• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile. •• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionnement et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation. •• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
Take care that when in use the appliance is firmly supported, and that it is not possible to trip the mains cable. ménagers pourover optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo• Thesants appliance is but not de splash-proof. dans le réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur • Dol’environnement. not store or operate the appliance in the avec openroulettes air.
Italiano Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico ventilatore «Q». Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria particolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e seguire tutte le istruzioni di sicurezza fornite con esso.
libere, ferri da stiro caldi o caloriferi per esempio). Proteggete i cavi di alimentazione dall’olio. •• Fate in modo che l’apparecchio sia posizionato appropriatamente per assicurare una buona stabilità durante il suo funzionamento ed assicuratevi che nessuno possa inciampare sul cavo. •• L’apparecchio non è impermeabilizzato. •• Solo per uso interno. •• Non conservare questo apparecchio all’esterno.
orted, and that it is I dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimizzare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre l’impatto sulla salute e sull’ambiente. Il simbolo del “cestino con ruote” dren (inbarrato its packagsul prodotto ricorda l’obbligo di smaltire il dispositivo mediante raccolta differenziata. I consumatori devono contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni relative al corretto smaltimento di dispositivi usati.
Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario ventilador «Q». Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
•• No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite. •• Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red. •• El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. •• Sólo para uso en el interior del hogar. •• No guarde el aparato en el exterior.
Take care that when in use the appliance is firmly supported, and that it is not possible to trip over the mains cable. Eliminación • TheLaappliance not splash-proof. directivaiseuropea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos • Doynot store or operate theexige appliance in the open air.
Nederlands Gefeliciteerd! U hebt zojuist de bijzondere «Q» ventilator aangeschaft. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Bestudeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat zelf, alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken. Apparaatbeschrijving Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen: 1.
vlammen, hete strijkzool of kachel) worden blootgesteld, netkabel tegen olie beschermen. •• Let erop dat het apparaat bij het gebruik een goede stabiliteit heeft en men niet over de netkabel kan struikelen. •• Het apparaat is niet tegen spattend water beschermd. •• Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. •• Het apparaat niet buitenshuis opbergen. •• Het apparaat op een droge en voor kinderen niet toegankelijke plaats bewaren (inpakken).
orted, and that it is niet in de normale gemeentelijke ongesorteerde afvalstroom mogen worden weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om recycling en hergebruik van de materialen daarin te optimaliseren en de gevoldren (ingen its op packaghet milieu en de volksgezondheid te verminderen. Het symbool met de doorgekruiste “vuilnisbak op wieltjes” op het product, herinnert u aan uw verplichting, dat het toestel bij verwijdering gescheiden ingezameld moet worden.
Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle «Q» ventilator. Den vil give dig stor fornøjelse, når luften omkring dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødvendighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet. Læs venligst denne brugsanvisning grundigt før produktet tages i brug, og følg sikkerhedsanvisningerne på selve produktet.
•• Opbevar ikke apparatet udendørs. •• Apparatet bør opbevares på et tørt og for børn utilgængeligt sted (pakkes sammen). •• Hvis tilslutningsledningen bliver beskadiget, skal man overlade det til fabrikanten, autoriseret servicepersonel eller personer med tilsvarende kvalifikationer at montere den nye ledning, så man undgår ulykker. •• Før vedligeholdelse, rengøring og efter hver brug skal apparatet slukkes og stikket trækkes ud af stikkontakten.
Take care that when in use the appliance is firmly supported, and that it is not possible to trip over the mains cable. Specifikationer • TheVolt appliance niveau is not splash-proof. 230 Volt / 50 Hz • DoElektrisk not storeniveau or operate the40appliance watt in the open air. • Store the appliance in a dry(bredde place, inaccessible to children (in its packagDimensioner x højde x dybde) ing). 430 x 360 x 150 mm Vægt 4.
Suomi Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut loistavan Q-tuulettimen. Laite tarjoaa nautinnollisempaa oloa parantaen huoneen ilmanlaatua. Kuten kaikkien kotitalouden sähkölaitteiden kanssa, myös tämän mallin kanssa tulee noudattaa erityistä huolellisuutta, jotta laite välttyy vahingoilta tai palovaurioilta. Lue nämä käyttöohjeet ensin huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja noudata laitteen turvaohjeita. Laitteen kuvaus Laite koostuu seuraavista osista: 1. Tuuletin ja suojaritilä 2.
•• Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa (alkuperäispakkauksessa). •• Mikäli virtajohto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa laitteen valmistajan tai tämän edustajan tai vastaavan henkilön toimesta sähköiskun välttämiseksi. •• Huoltaaksesi tai puhdistaaksesi laitteen sekä jokaisen käyttökerran jälkeen, käännä laitteen virta pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta. •• Sähkölaitteiden korjauksia saa suorittaa yksinomaan opetettu ammattihenkilökunta. Käyttöönotto / käyttö 1.
orted, and that it is Tekniset tiedot Nimellisjännite: 230 V / 50 Hz Luokiteltu teho: 40 W dren (inMitat: its packag(leveys x korkeus x syvyys) 430 x 360 x 150 mm Paino: 4.0 kg Nopeus: 3 asetusta use, switch off the Melutaso: 41 – 58 dB(A) . Noudattaa EUort-circuit).
Norsk Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle Q-viften. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise særlig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader. Vennligst les nøye gjennom disse driftsinstruksjonene før du tar i bruk apparatet for første gang, og følg sikkerhetsinstruksene på selve apparatet.
•• Sørg for at apparatet er forsvarlig posisjonert for å sikre høy stabilitet under driftsmodus, og sørg for at ingen kan snuble i strømkabelen. •• Apparatet er ikke sprutsikkert. •• Kun for innendørs bruk. •• Ikke oppbevar apparatet utendørs. •• Lagre apparatet på et tørt sted hvor barn ikke kan nå det (pakk apparatet inn). •• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, serviceagenten eller liknende kvalifisert personell, for å unngå faresituasjoner.
Take care that when in use the appliance is firmly supported, and that it is not possible to trip over the mains cable. Spesifikasjoner • TheMerkespenning appliance is not splash-proof. 230 Volt / 50 Hz • DoMerkeeffekt not store or operate the40appliance Watt in the open air. • Store the appliance in a dry(bredde place, inaccessible to children (in its packagDimensjoner x høyde x dybde) ing). 430 x 360 x 150 mm Vekt 4.
Svenska Grattis! Du har just införskaffat den enastående Q-fläkten. Den kommer att ge dig stor glädje och förbättra din inomhusluft. Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försiktig med den här modellen också, för att undvika personskador, brandskador eller skador på apparaten. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder apparaten för första gången och följ säkerhetsanvisningarna på själva apparaten. Beskrivning av apparaten Apparaten består av följande huvuddelar: 1.
•• Apparaten är inte stänkskyddad. •• Endast för inomhusbruk. •• Förvara inte apparaten utomhus. •• Förvara apparaten på en torr plats, oåtkomlig för barn (packa in apparaten). •• Om elkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicepersonal eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. •• Innan apparaten underhålls och efter varje användning, stänger du av apparaten och drar ut nätkabeln ur vägguttaget.
orted, and that it is Specifikationer Märkspänning 230 Volt / 50 Hz Märkeffekt 40 Watt dren (inMått its packag(bredd x höjd x djup) 430 x 360 x 150 mm Vikt 4.0 kg Hastighet 3 inställningar use, switch off the Ljudnivå 41 – 58 dB(A) . I enlighet med ort-circuit).
Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, production and material. All abrasion parts are excluced and also inappropriate usage or maintenance.
14-1 Design by Carlo Borer Thanks to all people involved in this project: Roland Schmid for his endurance, patience and engagement, Jianneng Xu for the engineering and CAD work, Mario Rothenbühler for the cool photos, Carlo Borer for the unique design and Matti Walker for the graphic work.