stabo xm 4006 e Art.-Nr. 30039 Bedienungsanleitung Operating instructions Wichtig / Important Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Bedienhinweise aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, sie enthält wichtige Betriebshinweise. Before your installation please read this manual carefully and keep it for further information.
Bedienelemente und Anschlüsse 12 11 10 9 8 2 7 6 5 1 4 3 1 Kanalschalter/SET-Taster Drehschalter zur Kanalwahl oder - je nach Menü - Ändern der Parameter oder der dazugehörigen Werte. Der Kanalschalter hat auch eine Tasterfunktion (SET-Taster): Ein kurzer Druck schaltet jeweils zehn Kanäle weiter. Wird der Schalter länger als 2 Sek. lang gedrückt schaltet das Gerät in das Settings-Menü, wird vor dem Drücken des SET-Tasters die FUNC-Taste gedrückt schaltet das Gerät in das Memory-Menü.
8 A/F-Taste Umschalten der Modulationsart (AM/FM). Die zuletzt benutzte Modulationsart wird beim Umschalten auf einen anderen Kanal gespeichert (so kann z. B. der Kanal 9 in AM betrieben werden, alle anderen dagegen in FM). Im U-Modus wird durch Drücken der A/F-Taste zwischen UK und CEPT umgeschaltet. 9 FUNC-Taste In Verbindung mit dem SET-Taster zum Aufrufen des Memory-Menüs. 10 SQ-Regler Drehregler zur Einstellung der Rauschsperre (Squelch).
Produktbeschreibung Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät stabo xm 4006e. Sie haben sich damit für ein komfortables Spitzengerät entschieden, das sich sowohl mobil im Auto als auch als Feststation von zu Hause aus einsetzen lässt, und welches über zahlreiche Funktionen verfügt.
Wichtige Informationen Sicherheitshinweise l Trägern von Herzschrittmachern wird dringend empfohlen zunächst einen Arzt zu fragen, ob grundsätzlich Bedenken gegen die Nutzung eines Funkgeräts bestehen bzw. welche Verhaltensregeln dabei zu beachten sind.
Installation des Funkgeräts Nutzung als Feststation Wenn Sie die stabo xm 4006e als Feststation betreiben möchten benötigen Sie ein spezielles Funkgeräte-Netzteil (optional) mit 13,8 V-Ausgangsspannung, 3 A-Dauerstrom und elektronisch stabilisierter Spannungsregelung. Ihr Fachhändler berät Sie gern bei der Auswahl eines passenden Netzteils.
und möglichst erschütterungsfrei montiert werden und darf bei einem eventuellen Unfall kein Verletzungsrisiko für Fahrzeuginsassen darstellen. Auswahl und Anschluss einer Antenne Achtung: Senden ohne angeschlossene Antenne führt zur Zerstörung des Geräts! Die Antenne ist wichtiger Bestandteil der Funkausrüstung und hat großen Einfluss auf die Reichweite des Funkgeräts.
Betrieb/Funktionen Zunächst werden die über die Fronttastatur zu bedienenden Grundfunktionen Ihres Funkgeräts beschrieben. Alle weiteren Funktionen/individuellen Einstellungen, die über die beiden Menüs (Memory-Menü und Settings-Menü) gesteuert werden, sind tabellarisch dargestellt. Abschließend erhalten Sie Erläuterungen zu einzelnen Funktionen bzw. ergänzende Informationen für den Betrieb des Geräts in einem Gateway. Die Grundfunktionen Einschalten Nach Fertigstellung aller Anschlüsse (inkl.
Senden Achtung: Nie ohne angeschlossene Antenne senden! Hören Sie zunächst, ob der Kanal frei ist, bevor Sie senden, sonst doppeln Sie mit einer anderen Station! Denken Sie auch daran, dass der Sender eine gewisse Zeit braucht, bis er hochfährt: warten Sie deshalb eine Sekunde, bevor Sie Ihre Durchsage beginnen. Zum Senden drücken Sie die PTT-Taste (Sprechtaste) an der linken Seite des Mikrofons und sprechen bei gedrückter Taste mit normaler Lautstärke ins Mikrofon.
Menüfunktionen Funktionen/Einstellungen des Memory-Menüs Funktion Menüpunkt Beschreibung/Einstellmöglichkeiten Sendezeitbegrenzung M01 TOT OFF, 15 bis 600 Sek. Displaybeleuchtung M02 LED ON/AUTO (Beleuchtung erlischt nach 10 Sek.
Funktionen/Einstellungen des Settings-Menüs Funktion Empfangscodes (CTCSS/DCS) Menüpunkt Beschreibung/Einstellmöglichkeiten S01 RXC None/Keine CTC: 50 CTCSS Frequenzen von 67.0 bis 254.1 Hz DCSN: 107 Codes von 017N bis 754N DCSI: 107 inverse Codes von 017i bis 754i Sendecodes S02 TXC None/Keine (CTCSS/DCS) CTC, DCSN, DCSI wie unter Empfangscodes NF-Expander S03 EXP ON/OFF, ein 2:1-Expander ist während des Empfangs ein- bzw. ausgeschaltet.
Erläuterungen/Ergänzende Informationen Busy Lockout (Settings-Menü: S08 BSY) Sendesperre bei belegtem Kanal: Um Störungen im Funkverkehr zu verringern kann eine Sendesperre aktiviert werden, die das Senden bei belegtem Kanal verhindert. Trotz Druck auf die Sprechtaste sendet das Gerät dann nicht. DTMF (Memory-Menü: M04 DTMF) DTMF wird im CB-Funk zum Steuern von Papageien und Internet-Gateways genutzt (je nach Möglichkeit der verwendeten Gateway-Software kann man damit z. B.
Manuelles Aussenden von DTMF-Tönen Stellen Sie den DTMF/OFF-Schalter am Mikrofon auf DTMF: die DTMF-Töne können während des Sendens durch Drücken der entsprechenden Tasten ausgestrahlt werden, oder sie werden während des Empfangs eingegeben und mit Beginn der nächsten Ausstrahlung gesendet. Kompander (Kompressor/Expander)(Settings-Menü: S03 EXP, S04 COM). Kompander ist ein Kunstwort, zusammengesetzt aus Kom(pressor) und (Ex)pander.
Die xm 4006e stellt Ihnen 50 verschiedene CTCSS-Töne zur Verfügung. Bei DCSN stehen 107 Codes zur Verfügung, bei DCSI noch einmal dieselbe Anzahl. Im Settings-Menü werden unter S01 RXC das Verfahren (CTCSS, DCSN, DCSI und die Frequenz bzw. der Code für den Empfang eingegeben, und unter S02 TXC das gleiche für die Sendung. Mit der TSQ-Taste am Gerät wird das ausgewählte Verfahren ein- oder ausgeschaltet. Für jeden Kanal kann ein anderes Verfahren und eine andere Frequenz bzw.
Belegung der Mikrofonbuchse (sechspolig) 1 2 3 4 5 6 Modulation RX TX Daten Masse Stromversorgung Bei Problemen Sie können nicht oder nur in schlechter Qualität senden: Wenn Sie die Sendetaste am Mikrofon drücken, muss die Anzeige TX leuchten und Ihr Funkgerät senden. Lassen Sie die Taste wieder los, so muss diese Anzeige erlöschen und Ihr Funkgerät wieder auf Empfang schalten. Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl.
Beurteilung der Empfangsqualität Um dem jeweiligen Gesprächspartner eindeutig sagen zu können, wie stark und klar man ihn empfängt, verwendet man die Ziffern des R/S-Codes. Dabei steht der R-Wert für die Verständlichkeit (Readability/Lesbarkeit) und der S-Wert (Signal Strength/Signalstärke) für die Empfangs- bzw. Lautstärke der Gegenstation.
CEPT konforme Kanäle, Kanäle freigegeben für FM, AM und SSB freigegeben in Deutschland für FM Kanal Frequenz Verwendung (MHz) in Deutschland Kanal Frequenz Verwendung (MHz) in Deutschland 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 26.965 26.975 26.985 27.005 27.015 27.025 27.035 27.055 27.065 27.075 27.085 27.
Control elements and connections 2 12 11 10 9 8 7 6 5 1 4 3 1 Channel switch/SET button Rotary switch for selecting the channel or depending on the menu for modifying the parameters or the corresponding values. The channel switch also has a pushbutton function (SET button): By briefly pressing the button, the radio set switches to the next ten channels. If the button is pressed for more than 2 sec., the radio set switches into the Settings menu.
8 A/F key Switches over the type of modulation (AM/FM). When switching over to another channel, the type of modulation last used is stored (Thus, channel 9 can e.g. be operated in AM, while all other channels are operated in FM). Switches between UK and CEPT in U mode. 9 FUNC key In combination with the SET button for selecting the memory menu. 10 SQ control Rotary knob for adjusting the squelch. 11 VOL/OFF control Rotary knob to switch the radio set on and off and to adjust the volume.
Product description Welcome to the fascinating world of CB radio and congratulations on having purchased the CB radio set stabo xm 4006e. You have made a decision in favor of a comfortable high-end radio set which can either be used for mobile operation in your car or as stationary radio set at home a radio set which provides numerous extra functions.
Important information Safety warnings l Persons with cardiac pacemakers are strongly advised to ask a doctor whether he has basically concerns against the use of a radio set and/or which rules of conduct are to be observed.
Installation of the radio set Usage as stationary radio set If you want to use the stabo xm 4006e as stationary radio set, you are in need of a particular power supply unit for radio sets (optional) with an output voltage of 13.8 V, a continuous current of 3 A and an electronically stabilized voltage control. Your approved dealer will be happy to advise you when selecting an appropriate power supply unit.
Choosing and connecting an antenna Attention: Transmitting without having an antenna connected would result in a destruction of your radio set! The antenna is an important component of the radio equipment and has a major impact on the reach of the radio set.
Operation/functions At first, a description of the basic functions of your radio set is provided, these functions are operated using the front keyboard of the device. All further functions/individual settings which are controlled via the two menus (memory and settings menu) are presented in tabular form. Finally, we provide you with explanations on the individual functions or supplemental information on how to operate the radio set in a gateway.
Transmitting Attention: Never transmit without having an antenna connected! Before starting the transmission, listen to make sure that the channel is free and that there is no doubling with a different radio station! Please note that the radio station needs a certain time to carry out its start-up sequency: Thus, you should wait for a second before speaking.
Menu functions Functions/settings of the memory menu Function Menu item Transmit time limit M01 TOT Display lighting M02 LED Display color M03 COR DTMF memory M04 DTMF locations Channel scanning M05 SCN Delay time scan M06 SCT Roger beep M07 BEP Parameter transfer M08 PD to other channels DTMF tone length M09 DSU Description/possible settings OFF, 15 to 600 sec. ON/AUTO (lighting is switched off after 10 sec. without user interaction)/OFF Seven colors are available for the display lighting.
Functions/settings of the settings menu Function Receive codes (CTCSS/DCS) Menu item Description/possible settings S01 RXC None CTC: 50 CTCSS frequencies from 67,0 to 254,1 Hz DCSN: 107 codes from 017N to 754N DCSI: 107 inverse codes from 017i to 754i Transmit codes S02 TXC None (CTCSS/DCS) CTC, DCSN, DCSI like under receive codes AF expander S03 EXP ON/OFF, a 2:1 expander is switched on or off during reception. Compressor S04 COM ON/OFF, a 1:2 compressor is switched on or off during transmission.
Explanations/supplemental information Busy lockout (settings menu: S08 BSY) Transmit lockout when the channel is busy: For reducing interferences during radio communication, a transmit lockout can be activated which blocks the transmission when the channel is busy. With this function activated, transmission is also impossible when pressing the push-to-talk button.
can be emitted by pressing the corresponding keys. They can also be entered during reception and emitted when the next transmission begins. Compander (compressor/expander)(settings menu: S03 EXP, S04 COM). Compander is an invented word consisting of com(pressor) and (ex)pander. With each radio communication, undesired background noise is transmitted along with the voice. For reducing this noise to a minimum, a compander system is used: The voice signal is compressed in the transmitter, i.e.
An Internet gateway operated with CTCSS or DCS functions more reliably and provides a better reach for reception thanks to the good evaluation sensitivity. Overshoots and interference carriers are not transmitted anymore to the other gateways through the Internet. Delay time scan (memory menu: M06 SCT) If a signal is present on a channel, scanning briefly stops.
Assignment of the 6-pin microphone socket 1 2 3 4 5 6 Modulation RX TX Data Ground Power supply Troubleshooting Your CB radio set does not transmit at all or transmission power is poor: With the push-to-talk button activated, TX should be lit and your radio set should start transmission. By releasing the button once again, the indicator should go out and your radio set should again switch over to reception mode.
Evaluating the reception quality For informing the respective contact partner clearly on the strength and quality of reception, the numbers of the R/S code are used. The R-value is used for comprehensibility (readability) and the S-value (signal strength) for signal strength and/or volume of the contact partner.
Midnight shopper Modulation Negative copy Over your shoulder Part your hair Pull your hammer back Rat race Rubberbander Sail boat fuel Smokey dozing Smokey with a camera Spaghetti bowl Stinger Turkey Up one Wall to wall What am I putting to you? Thief Conversation No reply Right behind you Behave yourself - police ahead Slow down Congested traffic New CBer Wind Parked police car Police radar Interchange Antenna Dumb CBer Go up one channel All over/everywhere Please give me an S-meter reading Q groups Qui
CEPT conforme channels Frequenztabelle U Frequency table for U(UK) for FM, AM und SSB Kanal Frequenz CH (MHz) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 26.965 26.975 26.985 27.005 27.015 27.025 27.035 27.055 27.065 27.075 27.085 27.105 27.115 27.125 27.135 27.155 27.165 27.175 27.185 27.205 Kanal Frequenz CH (MHz) 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Kanal Frequenz CH (MHz) 27.215 27.225 27.255 27.235 27.245 27.265 27.275 27.285 27.295 27.305 27.315 27.325 27.335 27.
Hersteller - Garantie Als Hersteller dieses Geräts gewähren wir, die stabo Elektronik GmbH, Münchewiese 16, 31137 Hildesheim/Deutschland eine selbständige Garantie gegenüber dem Verbraucher. Die Garantieleistung erstreckt sich auf die kostenlose Beseitigung aller Fabrikations- und Materialfehler zum Zeitpunkt des Kaufs dieses Geräts (Beschaffenheitsgarantie).
Gibt es Schwierigkeiten, das neue Gerät in Betrieb zu nehmen? Hochwertige elektronische Geräte sind sehr komplex: kleine Ursachen haben manchmal große Wirkung! Viele Probleme lassen sich jedoch schnell und unkompliziert am Telefon lösen. Schicken Sie deshalb Ihr neues Gerät nicht gleich zurück, STOP sondern nutzen Sie die telefonische Beratung des stabo Service-Teams.