Art.- Nr. 20700 stabo freecomm 700 Set PMR 446 Handsprechfunkgerät / radio handheld Bedienungsanleitung Owners Manual Wichtig / Important Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Bedienhinweise aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, sie enthält wichtige Betriebshinweise. Prior to using the device for the first time, carefully and completely read through all operating instructions.
Damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können und viel Freude daran haben, lesen Sie bitte als erstes diese Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig durch! Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise, um Gefahren für sich und andere zu vermeiden oder Schäden am Gerät zu verhindern. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf. Geben Sie auch die Anleitung mit, falls Sie das Gerät einmal verleihen oder verkaufen.
Wenn Sie an Ihrem Gerät Geruchs- oder Rauchentwicklung feststellen schalten Sie das Gerät sofort aus und entnehmen die Akkuzellen/die Batterien. Nutzen Sie das Gerät auch nicht, wenn Sie Schäden am Gehäuse oder an der Antenne entdecken. Setzen Sie sich mit einer Fachwerkstatt in Verbindung. Schützen Sie Ihr Funkgerät und das Zubehör vor Nässe, Hitze, Staub und starken Erschütterungen. Vermeiden Sie Betriebstemperaturen unter -20°C oder über +50°C.
Die Reichweite hängt von vielen Faktoren ab. Neben der gesetzlich festgelegten Sendeleistung spielen z. B. die Position der Antenne (sie sollte senkrecht stehen und frei abstrahlen können), die Energieversorgung (voll geladene Akkus schöpfen die Reichweite voll aus) und vor allem die Umgebung, in der gefunkt wird, eine Rolle. Jedes "Hindernis" (Hügel, Gebäude, Bäume) senkt die Reichweite, manche Materialien (z. B. Stahlbeton, Felsen) schirmen besonders stark ab.
Bedienelemente und Anschlüsse 1 13 2 3 12 4 11 5 6 10 9 8 7 1. Antenne (Die Antenne ist fest mit dem Gehäuse verbunden: versuchen Sie niemals, sie abzuschrauben!) 2. LC-Display 3. PTT: Sende-Taste 4. UP/DOWN-Tasten: Weiterschalten der einzelnen Einstellungen im Set-Menü 5. LED-Spotlicht-Taste (mit SOS-Funktion) 6. Ruf-Taste: Aussenden eines Ruftons 7. Lautsprecher 8. Mikrofon 9. FM-Taste: Ein-/Ausschalten des FM-Radios 10. Menü-Taste: Wechseln ins Set-Menü 11.
Vorbereitungen für den Betrieb Gürtelclip Gürtelclip anbringen/abnehmen Setzen Sie die Rillen am Gürtelclip auf die Führungsschienen oben am Gehäuse und schieben den Gürtelclip nach unten, bis der Schnappriegel einrastet. Zum Abnehmen drücken Sie den Schnappriegel oben am Gürtelclip vom Gehäuse weg und schieben den Gürtelclip nach oben.
Aufladen der Akkuzellen in der Ladeschale Vergewissern Sie sich, dass beide Funkgeräte ausgeschaltet sind! Stecken Sie das Netzteil in eine 230 V-Steckdose und verbinden es mit der Ladeschale. Stellen Sie die Funkgeräte in die beiden Ladeschächte. Die beiden Kontroll-Lampen an der Ladeschale leuchten rot, die Akkuzellen werden nun geladen. free com m 70 0 Der Ladestrom ist bei diesem Ladegerät mit ca. 75 mA bzw. 150 mA fest eingestellt. Die maximale Ladezeit beträgt 12 Std.
Sicherheitshinweise Ladegerät Nutzen Sie die Doppel-Tischladeschale nur zum Laden der im Lieferumfang enthaltenen NiMH-Akkuzellen! Stellen Sie nie Funkgeräte, die mit nicht-wiederaufladbaren Batterien bestückt sind, in die Ladeschale! Es besteht Explosionsgefahr! Betreiben Sie das Ladegerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil. Missbrauchen Sie es nicht als Gleichspannungsquelle für andere Anwendungen. Verhindern Sie, dass Metall-Kleinteile in die Ladeschale gelangen.
Energie-Management Der Stromverbrauch dieses Funkgeräts ist sehr gering. Wird kein Signal empfangen, aktiviert sich die elektronische Batteriesparschaltung. Ist die Kapazität des Akkupacks gering oder sind die Batterien fast leer, meldet sich das Gerät mit einem Warnton, der sich alle 10 Sek. wiederholt. Laden Sie jetzt die Akkuzellen bzw. ersetzen Sie die Batterien. Batteriestand-Anzeige volle Kapazität halbe Kapazität wenig Kapazität: der Batterie-leer-Warnton ertönt alle 10 Sek.
Senden/Empfangen Halten Sie die PTT-Taste gedrückt und sprechen Sie im Abstand von ca. 5 cm mit normaler Lautstärke ins Mikrofon, im Display erscheint das TX-Symbol. Wenn Sie Ihre Nachricht beendet haben lassen Sie die PTT-Taste wieder los, das TX-Symbol erlischt. Mit dem Einschalten ist das Funkgerät empfangsbereit (sofern nicht gerade gesendet wird). Wenn das Gerät ein Signal empfängt erscheint im Display das RX-Symbol.
Pilotton-Verfahren CTCSS aktivieren/deaktivieren Drücken Sie 2 x die Menü-Taste: CTCSS OF blinkt. Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten eine Pilotton-Nummer. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste. Zum Deaktivieren drücken Sie wieder 2 x die Menü-Taste: die PilottonNummer blinkt. Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten 00. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
VOX aktivieren/deaktivieren Drücken Sie 4 x die Menü-Taste: VOX OFF blinkt. Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten die gewünschte Empfindlichkeitsstufe. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste, VOX erscheint im Display. Zum Deaktivieren drücken Sie wieder 4 x die Menü-Taste: die eingestellte Empfindlichkeitsstufe blinkt. Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten OFF. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste, VOX erlischt im Display.
Rufton Drücken Sie die Ruf-Taste, so wird ein Tonruf ausgesendet, der von der Partnerstation empfangen wird. Im Display erscheint das TX-Symbol. Sie haben die Wahl zwischen 15 verschiedenen Rufton-Melodien. Rufton-Melodie auswählen Drücken Sie 8 x die Menü-Taste: C01 erscheint im Display. Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten eine Rufton-Melodie. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
Tastenquittungston aktivieren/deaktivieren Drücken Sie 11 x die Menü-Taste: tO OFF blinkt. Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten tO ON. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste. Deaktivieren: drücken Sie wieder 11 x die Menü-Taste: tO ON blinkt. Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten tO OFF. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste. Zweikanal-Überwachung (Dual Watch) Wenn Sie nicht nur auf einem Kanal, sondern auf zwei Kanälen empfangsbereit sein möchten, benötigen Sie die Zweikanalüberwachung.
Geräuschüberwachung aktivieren/deaktivieren Drücken Sie 13 x die Menü-Taste: RM OFF blinkt. Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten RM ON. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste. Deaktivieren: drücken Sie wieder 13 x die Menü-Taste, RM ON blinkt. Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten RM OFF. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste. Zusätzliche Funktionen UKW-Radio Im stabo freecomm 700 ist ein UKW-Radio integriert (Frequenzbereich 87,5 - 108 MHz). Durch kurzes Drücken der FM-Taste schaltet das Gerät in den RadioModus.
Tastatursperre Zum Schutz vor Fehlbedienung können Sie die Tastatur (außer PTTund Rufton-Taste) sperren. Tastatursperre aktivieren Drücken Sie die Menü-Taste 3 Sek. lang: im Display erscheint das -Symbol. Tastatursperre deaktivieren Drücken Sie die Menü-Taste 3 Sek. lang: im Display erlischt das -Symbol. Displaybeleuchtung Durch kurzes Drücken der Menü-, UP- oder DOWN-Taste wird die Displaybeleuchtung für ca. 5 Sek. aktiviert.
Entsorgungshinweise Verbrauchte Batterien/defekte Akkuzellen gehören nicht in den Hausmüll! Geben Sie sie (nur völlig entleert) bei einer entsprechenden Sammelstelle im Handel ab. Auch elektrische und elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll! Geben Sie defekte/gebrauchte Geräte bei einer entsprechenden Sammelstelle ab. Informationen darüber erhalten Sie bei Ihrem kommunalen Entsorger bzw. Ihren örtlichen Behörden. Problembeseitigung Problem / Lösung Ihr Funkgerät lässt sich nicht einschalten.
Technische Daten Frequenzbereich: Anzahl der Kanäle: Anzahl der Unterkanäle (CTCSS): (DCS): Reichweite: Ausgangsleistung: Betriebsspannung: 446.00625 MHz- 446.09375 MHz 8 38 83 max. 10 km (bei freier Sicht) £ 500 mW 4,8 V / 600 mAh NiMH-Akkuzellen oder 4 x Mikro-Batterien Typ AAA, LR03 Abmessungen (B x H x T): 58 x 175 x 35 mm (inkl. Antenne) Gewicht: 160 g (inkl. Akkuzellen) Kanal-Frequenz Tabelle Kanal-Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 Frequenz (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Pilotton-Frequenz Tabelle CTCSS Frequenz Nummer (Hz) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 CTCSS Frequenzy Nummer (Hz) 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 0 19 136.5 141.3 .146.2 151.4 156.7 162.2 167.9 173.8 179.9 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.
Please read this manual carefully and completely to make yourself familiar with the various functions of your radio set. Make sure to observe the safety instructions to avoid any danger for you and other persons as well as damage to the radio set. Keep the operating instructions in a safe place. Be sure to hand over the instructions in case you lend out or sell the radio set.
the radio set, if you detect any damage of the housing or the antenna. Contact a qualified workshop. Protect your radio set and the accessories against moistness, heat, dust, and strong vibrations. Avoid operating temperatures below -20°C or above +50°C. Do not expose the radio set to direct sunlight for a prolonged period (e.g. shelf in the vehicle).
Under optimum conditions (e.g. during sailing or paragliding) PMR 446 radio sets have a maximum reach of 10 km. In housing areas a range of 1 - 2 km is realistic, in strongly screened environment (e.g. in the mountains or inside buildings made of reinforced concrete) the reach may drop to a few hundred meters or less. Scope of delivery 2 PMR 446 hand voice radio sets 2 belt clips 1 double tabletop charger 1 power supply unit 230 V/50 Hz 8 NiMH battery cells (4.
Control elements and connections 1 13 2 3 12 4 11 5 6 10 9 8 7 1. Antenna (The antenna is fixed to the housing, do not try to unscrew it!) 2. LC display 3. PTT: Transmission key 4. UP/DOWN keys: For stepping forward through the individual settings in the Set menu 5. LED spotlight key (with SOS function) 6. Call key: Sending out a call tone 7. Loudspeaker 8. Microphone 9. FM key: For switching the FM radio on/off 10. Menu key: Switching over to the Set menu 11. MIC/SPK socket 12. Charging socket 13.
Important provisions for the operation Belt Clip Attaching/taking-off belt clip Place the grooves of the belt clip on the guide rails on the upper part of the housing and slide the belt clip downwards until the safety catch snaps in. For removing push the safety catch on top of the belt clip away from the housing and slide the belt clip upwards.
Charging the battery cells in the charger Ensure that both radio sets are switched off! Plug the power supply unit into a socket (230 V) and connect it to the charger. Place the radio sets into the two charging shafts. Both control lamps on the charger emit red light, the battery cells are now being charged. free com m 70 0 For this charger, the charging current is set to approx. 75 mA or 150 mA. The maximum charging time amounts to 12 hours, afterwards charging is stopped.
Safety instructions for the charger The double tabletop charger must only be used for the charging of the NiMH battery cells that are included in the scope of delivery! Never place radio sets that are equipped with non rechargeable batteries into the charger! There is explosion hazard! The charger must only be operated with the delivered power supply unit. Do not abuse it as DC voltage source for other applications. Prevent small metal parts from penetrating into the charger.
Energy management The power consumption of this radio set is very small. If no signal is received, the electronic battery stand-by mode is activated. If the capacity of the battery cells is low or if the batteries are almost empty, the radio set will emit an audio warning that is repeated every 10 sec. Now you have to charge the battery cells or replace the batteries. Battery status indicator Full capacity Half of capacity Low capacity: The audio warning for weak batteries sounds every 10 sec.
Transmitting/receiving Hold the PTT key pressed and speak with normal voice level and a distance of approx. 5 cm into the microphone, the TX symbol is displayed. If your message is finished, release the PTT key, the TX symbol is no longer displayed. When the radio set is switched on, it is ready-to-receive (unless the set is transmitting). If the radio set receives a signal, the RX symbol is displayed.
Activating/deactivating the pilot tone process CTCSS Press the MENU key twice: CTCSS OF flashes. Use the UP/DOWN keys to select a pilot tone number. Confirm by pressing the PTT key. For deactivating press again the MENU key twice: The pilot tone number flashes. Use the UP/DOWN keys to select 00. Confirm by pressing the PTT key.
For deactivating press again the MENU four times: The adjusted sensitivity level flashes. Use the UP/DOWN keys to select OFF. Confirm by pressing the PTT key, VOX is no longer displayed. Automatic scan The automatic scan permits to find active channels quickly. It scans independently all of the 8 channels and stops as soon as a signal exceeds the squelch threshold. It will start anew, if no signal is available. You can also restart scanning by pressing the UP/DOWN keys.
Incoming call signaling Three different incoming call signaling types are available. Call tone Call tone plus vibration Vibration Selecting the incoming call signaling Press the MENU key 9 x: 1 and start flashing. Use the UP/DOWN keys to select the requested incoming call signaling. Press the PTT key: The symbol of the selected incoming call signaling is displayed. Roger beep When releasing the PTT key after transmission, a signal tone is automatically transmitted.
the radio set automatically switches over every 0.5 sec. from the actual channel to the preferred channel. A CTCSS tone or digital code can also be set for the preferred channel. Activating/deactivating Dual Watch Press the MENU key 12 x: DCM OFF flashes. Use the UP/DOWN keys to select the requested preferred channel. Use the MENU key to adjust a CTCSS tone or digital code in addition: Adjusting the CTCSS tone = press MENU key once, adjusting the digital code = press MENU key twice.
Additional functions Key lock As a protection against faulty operation you can lock the keyboard (with the exception of the PTT and call tone key). Activating/deactivating the key lock Press the MENU key for 3 sec., the symbol is displayed. For deactivating press the MENU key again for 3 sec., the symbol is no longer displayed. Display lighting By briefly pressing the MENU or an UP/DOWN key, the display lighting is switched on for approx. 5 sec.
For deactivating the SOS function, briefly press the LED spotlight key. Note: This function is also available if the radio set is switched off. Care instructions Protect your radio sets and the accessories against humidity/moistness, dust/contamination, strong vibrations and extreme temperatures. Do not dip the radio sets and the accessories into water or other liquids. Clean the housings of the radio sets by means of a slightly damp, lintfree cloth, do not at all use detergents or solvents.
Technical data Frequency range: Number of channels: Number of subchannels (CTCSS): (DCS): Range: Output power: Operating voltage: or LR03 Dimensions (H x W x D): Weight: 175 x 58 x 35 mm (incl. antenna) 160 g (incl. battery cells) Channel frequency table Channel no. 1 2 3 4 5 6 7 8 446.00625 MHz /446.09375 MHz 8 38 83 max. 10 km (with unobstructed view) £ 500 mW 4.8 V/600 mAh NiMH battery cells 4 x micro-batteries, type AAA, Frequency (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.
Code 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Freq. 67,0 71,9 74,4 77,0 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 94,8 97,4 100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123,0 127,3 Code 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 CTCSS (in Hz) Freq.
Notizen/Notes 37
Notizen/Notes 38
Herstellergarantie Als Hersteller dieses Gerätes stabo freecomm 700 gewähren wir, die Firma stabo Elektronik GmbH, Münchewiese 16, 31137 Hildesheim/Deutschland eine selbstständige Garantie gegenüber dem Verbraucher auf alle bei uns gekauften Gegenstände nach Maßgabe der nachfolgenden Garantiebedingungen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Ihre gesetzlichen Rechte auf Sachmangelbeseitigung hierdurch nicht eingeschränkt werden. I. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum.
Hochwertige elektronische Geräte sind sehr komplex: kleine Ursachen haben manchmal große Wirkung! Viele Probleme lassen sich jedoch schnell und unkompliziert am Telefon lösen. Schicken Sie deshalb Ihr neues Gerät nicht gleich zurück, STOP sondern nutzen Sie die telefonische Beratung des stabo Service-Teams. Unsere Techniker kennen sich mit den Geräten sehr genau aus und stehen Ihnen gerne mit praktischen Tipps und kompetenten Ratschlägen zur Seite. Sie erreichen uns Mo. bis Fr.