Art.- Nr. 20200 stabo freecomm 200 PMR 446 Funkgerät / PMR 446 radio handheld Bedienungsanleitung User Manual Wichtig / Important Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Bedienhinweise aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, sie enthält wichtige Betriebshinweise. Prior to using the device for the first time, carefully and completely read through all operating instructions.
Damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können und viel Freude daran haben, lesen Sie bitte als erstes diese Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig durch! Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise, um Gefahren für sich und andere zu vermeiden oder Schäden am Gerät zu verhindern. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf. Geben Sie auch die Anleitung mit, falls Sie das Gerät einmal verleihen oder verkaufen.
Wenn Sie an Ihrem Gerät Geruchs- oder Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und entnehmen die Akkupacks/Batterien. Nutzen Sie das Gerät auch nicht, wenn Sie Schäden am Gehäuse oder an der Antenne entdecken. Setzen Sie sich mit einer Fachwerkstatt in Verbindung. Schützen Sie Ihr Funkgerät und das Zubehör vor Nässe, Hitze, Staub und starken Erschütterungen. Vermeiden Sie Betriebstemperaturen unter -10°C oder über +50°C.
Die Reichweite hängt von vielen Faktoren ab. Neben der gesetzlich festgelegten Sendeleistung spielen z. B. die Position der Antenne (sie sollte senkrecht stehen und frei abstrahlen können), die Energieversorgung (voll geladene Akkus schöpfen die Reichweite voll aus) und vor allem die Umgebung, in der gefunkt wird, eine Rolle. Jedes "Hindernis" (Hügel, Gebäude, Bäume) senkt die Reichweite, manche Materialien (z. B. Stahlbeton, Felsen) schirmen besonders stark ab.
Bedienelemente 1 14 2 13 12 11 3 4 10 9 8 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Antenne LC-Display S Scan: Kanalsuchlauf starten und stoppen s/t UP/DOWN-Tasten: Lautstärke verändern, Kanal wechseln Batteriefach Lautsprecher Batteriefach-Verschluss Menü-/Ein-/Ausschalter: Ein- und Ausschalten, Wechseln ins Set-Menü und Weiterschalten zu den Funktionen. LED-Spotlicht-Taster Mikrofon PTT: Sende-Taste/Ruf-Taste Sende-/Empfangs-LED: Leuchtet beim Senden/Empfangen rot.
Vorbereitungen für den Betrieb Gürtelclip anbringen/abnehmen Setzen Sie die Rillen am Gürtelclip auf die Führungsschienen oben am Gehäuse und schieben den Gürtelclip nach unten, bis der Schnappriegel einrastet. Zum Abnehmen drücken Sie den Schnappriegel oben am Gürtelclip vom Gehäuse weg und schieben Sie den Gürtelclip nach oben.
Maximale Ladezeiten Bei völlig entladenen Akkupacks sind die Akkupacks nach 12 - 14 Std. voll geladen. Möchten Sie zwei halbvolle Akkupacks nachladen, beträgt die Ladezeit entsprechend nur 6 - 7 Std. Das Nachladen teilentladener Akkupacks ist grundsätzlich möglich, verkürzt jedoch deren Lebensdauer. Hinweis: Entnehmen Sie die Akkupacks, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht nutzen.
Betrieb mit Batterien Ihre Funkgeräte lassen sich auch mit je drei Mikro-Batterien (Typ: AAA o. LR03) betreiben. Beachten Sie beim Einlegen unbedingt die im Batteriefach angegebene Polarität! Ersetzen Sie bei einem Batteriewechsel stets alle Batterien. Mischen Sie nie verschiedene Batterie-Typen, Batterien mit unterschiedlicher Kapazität oder Batterien und wiederaufladbare Akkuzellen.
Kanal auswählen Wählen Sie zunächst einen der acht zur Verfügung stehenden Kanäle. Hinweis: Stellen Sie immer bei beiden Funkgeräten denselben Kanal ein! Drücken Sie einmal die -Taste, die Kanalnummer blinkt. Wählen Sie mit den s/t -Tasten einen freien Kanal. Wird die Taste länger als 1 Sek. gedrückt, so werden die Kanäle fortlaufend weitergeschaltet. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste. Senden/Empfangen Halten Sie die PTT-Taste gedrückt und sprechen Sie im Abstand von ca.
Umschalten von niedriger auf hohe Sendeleistung -Taste, L blinkt. Wählen Sie mit den Drücken Sie zweimal die s/t-Tasten H. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste, im Display erscheint H. Monitor Um auch schwache Signale zu hören können Sie die automatische Rauschsperre überbrücken. Rauschsperre überbrücken -Taste, jetzt ist ein Rauschen zu hören. Drücken Sie dreimal die Durch Drücken der PTT-Taste wird die Rauschsperre wieder eingeschaltet.
Tauchen Sie Geräte und Zubehörteile nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie die Gehäuse der Funkgeräte nur mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch, verwenden Sie keinesfalls Reinigungs- oder Lösungsmittel. Halten Sie die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch sauber. Entnehmen Sie die Akkupacks/Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht nutzen.
Technische Daten Frequenzbereich: Anzahl der Kanäle: Reichweite: Ausgangsleistung: Betriebsspannung: 446.00625 MHz - 446.06875 MHz 8 max. 5 km (bei freier Sicht) £ 500 mW 3,6 V/550 mAh NiMH Akkupack oder 3 x Mikro-Batterien (Typ AAA o. LR03) Abmessungen (HxBxT): 121 x 51 x 28 mm (inkl. Antenne) Gewicht: 102 g inkl. Akkupack Kanal-Frequenz Tabelle Kanal-Nr. Frequenz (MHz) 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 5 446.05625 6 446.06875 7 446.08125 8 446.
Notizen/Notes 13
Please read this manual carefully and completely to make yourself familiar with the various functions of your radio set. Make sure to observe the safety instructions to avoid any danger for you and other persons as well as damage to the radio set. Keep the operating instructions in a safe place. Be sure to hand over the instructions in case you lend out or sell the radio set.
the radio set, if you detect any damage of the housing or the antenna. Contact a qualified workshop. Protect your radio set and the accessories against moistness, heat, dust, and strong vibrations. Avoid operating temperatures below -10°C or above +50°C. Do not expose the radio set to direct sunlight for a prolonged period (e.g. shelf in the vehicle).
Under optimum conditions (e.g. during sailing or paragliding) PMR 446 radio sets have a maximum reach of 5 km. In housing areas a range of max. 1 km is realistic, in strongly screened environment (e.g. in the mountains or inside buildings made of reinforced concrete) the reach may drop to a few hundred meters or less. Scope of delivery 2 PMR 446 hand voice radio sets 2 belt clips 1 double tabletop charger with power supply unit (230 V/50 Hz) 2 NiMH battery packs (3.
Control elements 1 14 2 13 12 11 3 4 10 9 8 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Antenna LC display S Scan key: starting/stopping the scan function s/t UP/DOWN keys: volume control, channel setting Battery compartment Loudspeaker Lock of the battery compartment Menu and on/off key: on/off switching, switching over to the set menu LED spotlight key: switching the integrated LED spotlight on/off Microphone PTT: Transmission key/call key Red LED: TX/RX indication/battery low warning LED spotlight: blue
Provisions for the operation Attaching/taking-off belt clip Place the grooves of the belt clip on the guide rails on the upper part of the housing and slide the belt clip downwards until the safety catch snaps in. For removing push the safety catch on top of the belt clip away from the housing and slide the belt clip upwards.
Maximum charging times With completely discharged battery packs the battery packs are fully charged after 12 - 14 hours. If you want to recharge two half-full battery packs, the charging time is only 6 -7 hours. Recharging of partly discharged battery packs is basically possible, however, it reduces their lifetime.
Operation with batteries Your radio sets can also be operated with three micro-batteries each (type: AAA, LR03). It is essential to ensure the indicated polarity when inserting them into the battery case! In case of a battery change you always have to exchange all batteries.
Selecting the channel First select one of the eight available channels. Note: Always adjust both radio sets to the same channel! key once: The channel number flashes. Use the s/t Press the keys to select a free channel. With a long keystroke the channels will be continuously stepped forward. Confirm by pressing the PTT key. Transmitting/receiving Hold the PTT key pressed and speak with normal voice level and a distance of approx.
Switching the transmission power from low to high key twice, L flashes. Use the s / t keys to select H. Press the Confirm by pressing the PTT key, H is displayed. Monitor function You may bypass the automatic squelch so that you can also hear weak signals. Activating/deactivating the monitor function key three times, noises can be heard now. Push the Pressing the PTT key the automatic squelch is activated again. Automatic scan The automatic scan permits to find active channels quickly.
free cloth, do not at all use detergents or solvents. Keep the battery contacts clean by means of a dry cloth. Remove the battery packs/batteries, if you do not use your devices for a prolonged period. Disposal instructions Electric and electronic devices are not to be thrown into the domestic waste! Deliver devices that are out of order/used with a corresponding collecting point. Please contact your local authorities for corresponding information.
Technical data Frequency range: Number of channels: Reichweite: Output power: Operating voltage: Dimensions (HxWxD): Weight: 446.00625 MHz - 446.06875 MHz 8 max. 5 km (with unobstructed view) £ 500 mW 3.6 V/550 mAh NiMH battery pack or 3 x micro-batteries (type AAA or LR03) 121 x 51 x 28 mm (incl. antenna) 102 g incl. battery pack Channel frequency table Channel no. Frequency (MHz) 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 5 446.05625 6 446.06875 7 446.08125 8 446.
Notizen/Notes 25
Notizen/Notes 26
Herstellergarantie Als Hersteller dieses Gerätes stabo freecomm 200 gewähren wir, die Firma stabo Elektronik GmbH, Münchewiese 16, 31137 Hildesheim/Deutschland eine selbstständige Garantie gegenüber dem Verbraucher auf alle bei uns gekauften Gegenstände nach Maßgabe der nachfolgenden Garantiebedingungen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Ihre gesetzlichen Rechte auf Sachmangelbeseitigung hierdurch nicht eingeschränkt werden. I. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum.
Hochwertige elektronische Geräte sind sehr komplex: kleine Ursachen haben manchmal große Wirkung! Viele Probleme lassen sich jedoch schnell und unkompliziert am Telefon lösen. Schicken Sie deshalb Ihr neues Gerät nicht gleich zurück, STOP sondern nutzen Sie die telefonische Beratung des stabo Service-Teams. Unsere Techniker kennen sich mit den Geräten sehr genau aus und stehen Ihnen gerne mit praktischen Tipps und kompetenten Ratschlägen zur Seite. Sie erreichen uns Mo. bis Fr.