Datasheet

www.multi-contact.com 185
Advanced Contact Technology
Ø6mm/Ø4mm-
Sicherungs-Adapterleitungen
Ø6mm/Ø4mm
Fused Adapter Leads
Cordons adaptateur
Ø6mm/Ø4mfusible
Sicherungs-Adapterleitung (Länge 27 cm). Eine
Seite 90° abgewinkelte Ø 6 mm-Buchse mit fe-
dernder Kontaktlamelle und starrer Isolierhülse.
Andere Seite transparente Sicherungshülse zur
Aufnahme einer Hochleistungssicherung
10 x 38 mm und starre Ø 4 mm-Buchse, geeig-
net zur Aufnahme federnder Ø 4 mm-Stecker
mit starrer Isolierhülse. Der Sicherungswechsel
erfolgt mit Hilfe des Werkzeugs SS-GKA.
Lieferung ohne Sicherung.
Fused adapter lead (length 27 cm). One end
with right-angledØ6mmsocket with spring-
loaded Multilam and with rigid insulating sleeve.
Other end with transparent fuse holder sleeve
to accept a high-rating fuse 10 x 38 mm and
withØ4mmrigid socket accepting spring-
loadedØ4mmplugs with rigid insulating
sleeve. Tool SS-GKA is used to change the
fuse. The fuse is not supplied.
Cordon adaptateur à fusible (lg 27cm). D’un
côté, douille coudée à 90° Ø 6 mm, équipée
d’un contact à lamelles MC et d’un fourreau iso-
lant rigide. De l’autre côté, corps transparent
permettant de recevoir un fusible HPC
10 x 38 mm, avec une douille Ø 4 mm, adaptée
à la connexion de fiches élastiquesØ4m
fourreau isolant rigide. Le fusible peut être rem-
placé avec l’outil SS-GKA.. Livré sans fusible.
RZ 069
A
PVC
S-SL/PF10x38
Typ
Type
Type
Best.-Nr.
Order No.
N° de Cde
Bemessungsspannung / -strom
Rated voltage / current
Tension / intensité assignée
Leitungsquerschnitt
Lead cross section
Section du câble
Längen
Lead lengths
Longueurs
*Farben
*Colours
*Couleurs
S-SL/PF10x38 20.2130-*
600 V, CAT III / max. 20 A
1)
2,5 mm²
XGpC
27 cm
Q1 Q2 Q3 Q4 Q5
Q6 Q7 Q8 L9
1)
Abhängig von der verwendeten Sicherung
1)
Depends on the fuse used.
1)
Selon le fusible utilisé
Zubehör Accessories Accessoires
Werkzeug: SS-GKA, Best.-Nr. 20.2140 Tool: SS-GKA, Order No. 20.2140 Outil : SS-GKA, N° de Cde 20.2140
Hochleistungssicherungen (® S. 195) High power fuses (® p. 195) Fusibles HPC (® p. 195)
Ø 6 mm-Abzweigadapter Ø 6 mm Branch Adapters Connecteurs de dérivationØ6mm
Ø 6 mm-Abzweigadapter aus versilbertem Mes-
sing mit ergonomisch griffiger Isolation. Front-
seitig Ø 6 mm-Buchse mit federnder Kontakt-
lamelle und starrer Isolierhülse. Bei der Kontak-
tierung z. B. von Einbaudosen mit Ø 6 mm-Stift
der Typen ID/S6AR..S lässt sich die Steckver
-
bindung mit Hilfe des MC Arretierungssystems
verriegeln (® S. 174). Rückseitig Ø 6 mm-Stift
mit integrierter starrer Ø 4 mm-Buchse sowie
eine weitere Ø 4 mm-Buchse. Geeignet zur Auf
-
nahme von Ø 6 mm-Buchsen mit federnder Kon
-
taktlamelle und starrer Isolierhülse sowie
Ø 4 mm-Steckern mit federnder Kontaktlamelle
und starrer Isolierhülse.
Ø 6 mm branch adapter, made of silver-plated
brass, with ergonomic non-slip insulation. The
front sideaØ6mmsocket with spring-loaded
Multilam and rigid insulating sleeve. A locked
connection can be made when used together,
for example, with theØ6mmplug panel recep
-
tacle type ID/S6AR..S, which has an MC lock
-
ing system (® p. 174). On the other side a
Ø 6 mm pin with integrated Ø 4 mm rigid socket,
together with a second Ø 4 mm socket. Suitable
for Ø 6 mm sockets with spring-loaded Multilam
and rigid insulating sleeve, as well as Ø 4 mm
spring-loaded plugs with rigid insulating sleeve.
Connecteurs de dérivationØ6mmenlaiton ar-
genté, avec isolation ergonomique. Composé, à
l’avant, d’une douilleØ6mmélastique (avec
un contact à lamelles), protégée par un fourreau
isolant rigide, à système de verrouillage MC (® p.
174). En combinaison avec des embases du type
ID/S6AR..S, la liaison est ainsi verrouillable. A
l’arrière, une broche de reprise Ø 6 mm pour la
connexion d’une douille Ø 6 mm élastique à four
-
reau isolant rigide et deux douilles de reprise
Ø 4 mm, pour la connexion de fiches élastiques
Ø 4 mm à fourreau isolant rigide.
Typ
Type
Type
Best.-Nr.
Order No.
N° de Cde
Bemessungsspannung / -strom
Rated voltage / current
Tension / intensité assignée
AZB6AR-N-S/6-4 14.1013
600 V, CAT III / 80 A
XGC
AZB6AR-N-S/6-4