User's Manual
6
160 mm Rear Rotor 41
Hintere 160-mm-Bremsscheibe
Rotor trasero de 160 mm
Disque de frein arrière de 160 mm
Rotore posteriore di 160 mm
160 mm achterste rotor
Rotor traseiro de 160 mm
160 mm のリア用ローター
160 mm
Post Mount Caliper 43
Post Mount-Bremssattel
Pinza con anclaje paralelo a la rueda (Post Mount)
Étrier Post Mount
Pinza Post Mount
Post Mount remklauw
Maxila de montagem no poste
Caliper Centering and Torque 44
Zentrieren des Bremssattels und Drehmoment
Centrado y par de apriete de la pinza
Centrage de l'étrier et serrage au couple requis
Centraggio e serraggio della pinza
Centrering en koppel van remklauw
Centragem e aperto da maxila
キャリパーのセンタリング調整と
締め付け
Hose Angle Adjustment 46
Einstellen des Leitungswinkels
Ajuste del ángulo del manguito
Réglage de l’angle de la durite
Regolazione dell’angolo del tubo
De hoek van de kabel afstellen
Ajuste do ângulo do tubo flexível
ホース角度の調節
Reach and Contact Point Adjustment 47
Einstellung von Griffweite und Kontaktpunkt
Ajuste del punto de alcance ycontacto
Portée et réglage du point de contact
Regolazione della portata e del punto di contatto
Bereik- en contactpuntafstelling
Afinação do alcance e do ponto de contacto
リーチとコンタクト・ポイントの調節
Hose Shortening and Bleed 48
Entlüften und Kürzen der Leitungen
Purgado y recorte de manguitos
Raccourcissement de la durite et purge
Spurgo e accorciamento del tubo
De slang inkorten en ontluchten
Encurtar o tubo flexível e sangrar
ホースの 短 縮とブ リー ディン グ
Bed-in Procedure 49
Verfahren zum Einfahren
Procedimiento de rodaje
Procédure de rodage
Procedura di collocamento
Inremprocedure
Procedimento para acamar
慣らしの手順
Crankset Installation 52
Einbau der Kurbelgarnitur
Instalación del juego de bielas
Installation du pédalier
Installazione della guarnitura
Het crankstel monteren
Instalação da pedaleira
クランクセットの 取り付 け
Front Derailleur Installation 53
Einbau des Umwerfers
Instalación del desviador delantero
Installation du dérailleur avant
Montaggio del deragliatore anteriore
De voorderailleur installeren
Instalação do desviador/derailleur da frente
フロント・ディレ イラ ー の 取り 付 け
Braze-on Mount 54
Anlötbefestigung
Fijación sobre saliente soldado
al cuadro (“braze-on”)
Fixation soudée
Attacco brasato
Op de braze-on monteren
Montagem do Braze-on
ブレイズオンへの直付け
Clamp Mount 55
Schellenbefestigung
Fijación por abrazadera
Fixation par collier
Attacco a morsetto
De klem monteren
Montagem com braçadeira
クランプによる取り付け
Alignment 56
Ausrichtung
Alineación
Alignement
Allineamento
Uitlijning
Alinhamento
アラインメント