User's Manual

38
Rear Flat Mount Caliper Étrier arrière Flat Mount Maxila traseira de montagem lisa
Hinterer Flat Mount-Bremssattel Pinza Flat Mount posteriore
リア用フラット・マウント仕様
キャリパー
Pinza trasera con fi jación directa al
cuadro (Flat Mount)
Flat Mount remklauw achteraan
󲀀󳧡󳌣󲖸󱳽󸱉󹚛
Measure Mesurer Medir
Messen Misurare
Medir Meten
1
5-7 mm
Choose the bolts that protrude 5-7 mm from
the frame with the washer installed. Remove
the bolt and washer from the frame before
installing the caliper.
WARNING  CRASH HAZARD
Riding a bike with improper bolt
engagement can allow the brakes to
disengage from the bicycle, which can
lead to a crash and serious injury or death
to the rider.
Installez les boulons qui dépassent du cadre
de 5 à 7 mm ainsi que les rondelles. Retirez
le boulon et la rondelle du cadre avant de
mettre en place l’étrier.
AVERTISSEMENT 
RISQUE DE CHUTE
Si vous roulez avec un vélo dont le boulon
n’est pas suffisamment vissé, les freins
peuvent se détacher du vélo, ce qui peut
entraîner une chute et exposer le cycliste
à des blessures graves, voire mortelles.
Escolha os pernos que sobressaem 5-7 mm
do quadro com a anilha instalada. Retire
o perno e a anilha do quadro antes de
instalar a maxila.
AVISO  PERIGO DE ACIDENTE
Conduzir uma bicicleta com um perno mal
engatado pode permitir que os travões
se soltem da bicicleta, causando um
acidente e lesões graves ou mesmo fatais
ao ciclista.
Verwenden Sie die Schrauben, die mit
montierter Unterlegscheibe um 5 bis 7 mm
aus dem Rahmen herausstehen. Entfernen Sie
die Schraube und die Unterlegscheibe vom
Rahmen, bevor Sie den Bremssattel montieren.
WARNUNG  UNFALLGEFAHR
Wenn Sie mit Schrauben fahren, deren
Gewinde nicht ausreichend fassen,
können sich die Bremsen vom Fahrrad
lösen. Dies kann zu einem Unfall und
schweren oder lebensgefährlichen
Verletzungen des Fahrers führen.
Scegliere bulloni che sporgano 5-7 mm dal
telaio con la rondella inserita. Rimuovere
il bullone e la rondella dal telaio prima di
installare la pinza.
AVVERTENZA: PERICOLO
DI INCIDENTE
Guidare una bicicletta con un innesto del
bullone non corretto può far sì che i freni
si sgancino dalla bicicletta, provocando un
incidente e gravi lesioni o la morte del biker.
ワッシャーを取り付けて締めたときに、フレー
ムから 5 7 mm 突き出る長さのボルトを選
びます。確認したボルトとワッシャーを一度
取り外し、キャリパーを取り付けてください。
警告 事故になが危険性
ボルトを正しせないまま自
に乗るとレーキから外れる
事故を招いーの大怪我ま
たは死亡につなが危険性があ
Elija tornillos que sobresalgan entre 5 y 7 mm
del cuadro con las arandelas instaladas.
Antes de instalar la pinza, retire el tornillo y la
arandela del cuadro.
ATENCIÓN  RIESGO DE
ACCIDENTE
Si se utiliza la bicicleta con ruedas mal
instaladas y componentes incompatibles,
las ruedas podrían moverse o soltarse
de la bicicleta, lo que puede provocar un
accidente y ocasionar lesiones graves e
incluso mortales al ciclista.
Kies de bouten die 5-7 mm uit het frame
uitsteken, met de sluitring geplaatst.
Verwijder de bout en sluitring van het frame
voordat u de remklauw monteert.
WAARSCHUWING 
GEVAAR OP EEN ONGEVAL
Het fietsen met een verkeerd
vastgemaakte bout kan tot gevolg hebben
dat de rem van de fiets loskomt, wat kan
leiden tot een ongeval en ernstig letsel en/
of de dood van de fietser.
󸶆󳫫󳊥󲗩󵗺󱘣󱲝󱲡󸱉󴌚  󵵙󷼁󴎪󲶾
󸃔󱳽󸱉󹚛󱴙󸛝󱝃󸱉󴌚󱘔󱼙󱘕󷼁󴎪󲃅󲗩󵗺
󸘊󲁨󳷎󱟀󹤈󳛷
骑行时螺栓旋入深度不当的自行车可引起
刹车从自行车上脱落导致撞车、骑行人员
严重受伤甚至死亡。