Instructions / Assembly
Table Of Contents
Passive Infrared Motion/Humidity Sensor with Fan/Light Control, Single Pole
Sensor de movimiento por infrarrojo pasivo y sensor de humedad con control de ventilador/luz, unipolar GDE77961
Capteur d’humidité/capteur de mouvement à infrarouge passif unipolaire avec contrôle de la lumière/ventilateur 09/2020
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained
only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider
Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Solamente el personal calificado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios
de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad
alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la
maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette
documentation.
Schneider Electric and Square D are trademarks and the property of
Schneider Electric SE, its subsidiaries, and affiliated companies. All other
trademarks are the property of their respective owners.
Schneider Electric y Square D son marcas comerciales y propiedad de
Schneider Electric SE, sus filiales y compañías afiliadas. Todas las otras marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Schneider Electric et Square D sont des marques commerciales et la propriété de
Schneider Electric SE, ses filiales et compagnies affiliées. Toutes les autres marques
commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street
Andover, MA 01810 USA
888-778-2733
www.se.com/us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Av. Ejercito Nacional No. 904
Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F.
55-5804-5000
www.se.com/mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
800-565-6699
www.se.com/ca
4
© 2020 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Light turning ON and OFF (cycling) / Encendido y apagado de la luz (en
ciclos) / La lumière s'allume et s'éteint (de manière cyclique)
Changes in heat are detected from a fixed heat source. / Se detectan cambios de calor
desde una fuente de calor fija. / Les variations de chaleur proviennent d'une source de
chaleur fixe.
Check the sensing area for air vents, light fittings, or fans. Reposition the sensor or
adjust the aim. / Revise si en el área de detección hay salidas de aire, accesorios de
iluminación o ventiladores. Vuelva a colocar el sensor o ajuste el objetivo. / Vérifier la
zone de détection pour voir s'il y a des bouches d'aération, des luminaires ou des
ventilateurs. Changer la position du capteur ou régler la portée.
Changes in heat are detected from a moving object. / Se detectan cambios de calor de un
objeto en movimiento / Les variations de chaleur proviennent d'un objet en mouvement.
Check the sensing area for moving vehicles, pedestrians, animals, or moving trees.
Reposition the sensor or adjust the aim. / Revise si en el área de detección hay
vehículos en movimiento, peatones, animales o árboles en movimiento. Vuelva a
colocar el sensor o ajuste el objetivo. / Vérifier la zone de détection pour voir s'il y a des
véhicules en mouvement, des piétons, des animaux ou des arbres en mouvement.
Changer la position du capteur ou régler la portée.
Light and heat are reflected back onto the sensor. / La luz y el calor se reflejan de vuelta
hacia el sensor / La lumière et la chaleur se réfléchissent sur le capteur.
Adjust the aim of the sensor or paint the reflecting surface with a dull finish. / Ajuste el
objetivo del sensor o pinte la superficie reflectante con un acabado opaco. / Régler la
portée du capteur ou peindre la surface réfléchissante avec un fini mat.
Sudden temperature changes due to storms or high winds./ Cambios repentinos de
temperatura debido a tormentas o vientos fuertes. / Changements soudains de
température suite à des tempêtes ou des vents violents.
Turn the sensor OFF until the storm passes or re-install the sensor in a sheltered
location. / Apague el sensor hasta que pase la tormenta o vuelva a instalar el sensor en
un lugar protegido. / Désactiver le capteur jusqu'à ce que la tempête passe ou placer le
capteur dans un endroit abrité.
Fan will not turn ON / El ventilador no se enciende / Le ventilateur ne se met
pas en marche
No power. / No hay alimentación. / Pas de courant.
Turn ON indoor switch and circuit breaker or check fuse. / Encienda el interruptor de
interior y el interruptor automático o verifique el fusible. / Activer l'interrupteur et le
disjoncteur intérieurs ou vérifier le fusible.
Incorrect wiring. / Cableado incorrecto. / Mauvais
câblage.
Check that wiring is the same as the diagram and that HOT1 is wired correctly. /
Verifique que el cableado sea el mismo que en el diagrama y que HOT1 esté conectado
correctamente. / Vérifier que le câblage est identique au schéma et que le câblage de
HOT1 est conforme.
Ambient humidity is under minimum humidity set point. / La humedad ambiental está por
debajo del punto de ajuste mínimo de humedad. / L'humidité ambiante est inférieure au
seuil minimum requis.
Push the button of the fan load manually. If the fan turns ON normally, no need to take
action. / Presione el botón de la carga del ventilador manualmente. Si el ventilador se
enciende de manera normal, no es necesario hacer nada. / Mettre manuellement en
marche le ventilateur, en appuyant sur le bouton. Si le ventilateur se met en marche
normalement, aucune autre action n'est nécessaire.
Fan stays ON / El ventilador permanece encendido / Le ventilateur reste en
marche
Incorrect wiring. / Cableado incorrecto. / Mauvais câblage.
Check wiring against the diagram. / Verifique que el cableado sea el mismo que en el
diagrama. / Vérifier que le câblage est conforme au schéma.
Outdoor ambient humidity is over the maximum humidity set point. / La humedad ambiental
exterior está por encima del punto de ajuste de humedad máximo. / L'humidité ambiante
extérieure est inférieure au seuil maximum requis.
Push the button of the fan load manually. If the fan turns OFF normally, the product is
performing normally. This device cannot control the indoor humidity in an extremely high
humidity geographical area. The fan load may need to be controlled manually during
periods of extremely high humidity. /
Presione el botón de la carga de ventilador manualmente. Si el ventilador se apaga de
manera normal, el producto está funcionando de manera normal. Este dispositivo no
puede controlar la humedad interior en un área geográfica de humedad
extremadamente alta. Es posible que la carga de ventilador deba controlarse
manualmente durante períodos de humedad extremadamente alta. /
Mettre manuellement en marche le ventilateur, en appuyant sur le bouton. Si le
ventilateur s'arrête normalement, le produit fonctionne normalement. Cet appareil ne
peut pas réguler l'humidité intérieure dans une région géographique où le taux
d'humidité est extrêmement élevé. Il peut être nécessaire de réguler manuellement la
charge du ventilateur pendant les périodes d'humidité extrêmement élevée.
FCC Compliance Statement
Federal Communication Commission Interference Statement
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B Digital Device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment uses, generates and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Supplier’s Declaration of Conformity
Product Name: PIR/HUMIDITY SENSOR FAN/LIGHT CONTROL
Model numbers: SQR73105WH, SQR73105LA, SQR73105BK, SQR73105GY
Suppliers Name: Schneider Electric
Suppliers Address (USA): 800 Federal Street, Andover, MA 01810 United States
Suppliers Website: https://www.se.com/us
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
ISED Statement
This Class [B] digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3(B).
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-3(B) du Canada.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Warranty Information / Información importante / Renseignements sur la garantie
Schneider Electric warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of two (2) years. There are no obligations or liabilities on the part of Schneider Electric for consequential damages arising out of or in connection with the
use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue, or profit, or cost of removal, installation, or reinstallation.
Schneider Electric garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de dos (2) años. No hay obligaciones ni responsabilidades por parte de Schneider Electric por daños consecuentes que surjan o estén
relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, los ingresos o las ganancias, o al costo de remoción, instalación o reinstalación.
Schneider Electric garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans. Schneider Electric n’a aucune obligation ni responsabilité à l’égard des dommages indirects découlant de l’utilisation de ce
produit ou en rapport avec celle-ci, ni d’autres dommages indirects résultant de la perte de biens, de revenus ou de profits, ou des frais de retrait, d’installation ou de réinstallation.
Issue / Problema / Problème Possible Cause / Causa posible / Cause possible Possible Solution / Solución posible / Solution possible